Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires minimums | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
18 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 décembre 1998, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en exécution du | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, |
protocole d'accord du 14 mai 1997 - instauration d'une nouvelle | gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - |
classification des fonctions et la détermination des salaires minimums | invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van |
(1) | de minimumlonen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten |
sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het |
du protocole d'accord du 14 mai 1997 - instauration d'une nouvelle | protocolakkoord van 14 mei 1997 - invoering van een nieuwe |
classification des fonctions et la détermination des salaires minimums | functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen, algemeen |
rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mars 1999; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 maart 1999; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en exécution du | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 1 van 25 juni 1997, gesloten |
protocole d'accord du 14 mai 1997 - instauration d'une nouvelle | in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - invoering van |
classification des fonctions et la détermination des salaires | een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de |
minimums. | minimumlonen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Alost, le 18 avril 2000. | Gegeven te Aalst, 18 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 22 mars 1999, Moniteur belge du 30 septembre 1999. | Koninklijk besluit van 22 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 30 |
september 1999. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 9 décembre 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998 |
Modification de la convention collective de travail n° 1 du 25 juin | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni |
1997, conclue en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - | 1997, gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - |
instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la | invoering van een functieclassificatie en tot vaststelling van de |
détermination des salaires minimums | minimumlonen |
(Convention enregistrée le 5 février 1999 sous le numéro 49954/CO/302) | (Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 1999 onder het nummer 49954/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et | onder "werknemers" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werknemers |
féminins rémunérés sur base d'un salaire horaire ou mensuel fixe. | die bezoldigd worden op basis van een vast uur- of maandloon. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavige collectieve |
travail, il y a lieu d'entendre par convention collective de travail : | arbeidsovereenkomst wordt verstaan onder collectieve |
la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, sur | arbeidsovereenkomst : de collectieve arbeidsovereenkomst nr 1 van 25 |
l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la | juni 1997, gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei |
détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca. | 1997 - invoering van een functieclassificatie en tot vaststelling van |
Art. 3.La liste exhaustive des fonctions de référence jointe en |
de minimumlonen. Art. 3.De in bijlage 1 gevoegde exhaustieve lijst van |
annexe 1, comme stipulé à l'article 3 de la convention collective de | referentiefuncties zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve |
travail, est complétée de la fonction de référence garçon pour les | arbeidsovereenkomst, wordt aangevuld met de referentiefunctie kelner |
pensionnaires portant le numéro 206 D. | pensiongasten met referentienummer 206 D. |
Art. 4.L'annexe 2 mentionnée à l'article 5 de la convention |
Art. 4.De in artikel 5 vermelde bijlage 2 van de collectieve |
collective de travail est complétée de la description de la fonction | arbeidsovereenkomst wordt aangevuld met de functieomschrijving van de |
garçon pour les pensionnaires telle qu'elle est reprise en annexe de | referentiefunctie kelner pensiongasten zoals opgenomen in bijlage van |
la présente convention collective de travail. | onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.La fonction de référence suivante et sa pondération sont |
|
ajoutées à l'article 8 de la convention collective de travail : - dans | Art. 5.In artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
la catégorie de fonctions III : garçon pour les pensionnaires avec | volgende referentiefunctie en haar weging ingevoegd : - in |
60,5 points de pondération. | functiecategorie III : Kelner pensiongasten met 60,5 wegingspunten. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 9 décembre 1998. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 9 december 1998. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan worden opgezegd door |
chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par | elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij |
lettre recommandée à la poste au président de la commission paritaire | een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin | |
et aux organisations y représentées. | vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 1 à la convention collective de travail du 9 décembre 1998, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
modifiant la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, |
conclue en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - | gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - |
instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la | invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van |
détermination des salaires minimums | de minimumlonen |
DESCRIPTION DE FONCTION USB | FUNCTIEOMSCHRIJVING USB |
Département : Salle de service | Afdeling : Zaal - bediening |
Code : HRC.REF.206D | Code : HRC. REF. 206 D |
Fonction : Garçon (serveuse) pour les pensionnaires | Functie : kelner pensiongasten |
Organisation : Dépend du maître d'hôtel ou de l'exploitant. | Organisatie : Ressorteert rechtstreeks onder de oberkelner/maître |
Objectif : Servir les mets et boissons (avec une possibilité de choix | d'hotel of de zaakvoerder. Doel : Bedienen van gerechten en dranken (met een beperkte |
restreint) uniquement aux pensionnaires ayant retenu un logement au | keuzemogelijkheid) uitsluitend aan de in het logiesverstrekkende |
sein de l'établissement : mise en place, servir de débarasser. | bedrijf logerende gasten : mise-en-place, bedienen en afruimen. |
Tâches principales : | Hoofdtaken : |
1. Avant le service : | 1. Voor de dienst : |
- mise en place de la salle : nettoyer (mastic) le matériel de salle | - mise-en-place van de zaal : schoonmaak (mastiek) van zaalmateriaal |
et le mobilier, disposer les tables et les chaises, le linge de table, | of -meubilair, schikt tafels en stoelen, legt linnen; plaatst bestek |
les couverts et la vaisselle; | en vaatwerk; |
- mise en place du matériel de service; | - mise-en-place van het dienstmateriaal; |
- mise en place du bar/buffet à salades : remplir les frigos si | - mise-en-place van salad-bar/ontbijtbuffet, indien nodig vult frigo's |
nécessaire; | aan; |
- mise en place du café et des accessoires. | - mise-en-place van koffie en toebehoren. |
2. Pendant le service : | 2. Tijdens de dienst : |
- accompagne les nouveaux pensionnaires jusqu'à leur table; donne des | - begeleidt nieuwe pensiongasten naar hun tafel; geeft eventueel |
explications simples relatives aux menus fixes, note les souhaits | eenvoudige toelichtingen bij de vaste menu's, noteert speciale wensen |
spéciaux concernant les menus et les transmet à l'exploitant ou à la | in verband met de menu's en geeft deze door aan de zaakvoerder of |
cuisine; | keuken; |
- va chercher les boissons et les repas, sert les pensionnaires; | - haalt dranken en maaltijden op, bedient de pensiongasten; |
- est attentif en permanence aux besoins des pensionnaires; transmet | - is permanent attent voor de noden van de pensiongasten; geeft |
les réclamations à la cuisine, le maître d'hôtel ou l'exploitant. | klachten in verband met het eten door aan de keuken, de maître d'hotel |
of de zaakvoerder. | |
3. Après le service : | 3. Na de dienst : |
- débarasse les tables, exécute la mise en place pour le prochain service; | - ruimt de tafels af en doet de mise-en-place voor de volgende dienst; |
- dispose et range le matériel de service; assure l'ordre et la | - schikt en bergt het bedieningsmateriaal op; zorgt voor orde en |
propreté dans la salle à l'exception du grand nettoyage; | netheid in de zaal met uitzondering van de grondige schoonmaak; |
- signale les défectuosités techniques (par exemple : frigos, | - meldt technische defecten (vb. frigo's, koffieapparaat). |
percolateur). | |
CRITERES | CRITERIA |
Code : HRC. REF. 206 D | Code HRC. REF. 206 D |
1. Responsabilité | 1. Verantwoordelijkheid |
Est responsable : | is verantwoordelijk voor : |
- de la mise en place correcte, de servir les repas et les boissons, | - mise-en-place, maaltijden en dranken bedienen, afruimen; |
de débarasser les tables; - du service aux pensionnaires : correct, aimable, rapide et dévoué; | - vlotte, correcte, toegewijde en klantvriendelijke dienstverlenging; |
- du respect des normes internes; | - respecteren voor interne normen; |
- de l'évolution rapide du travail, méthode de service efficace; | - vlotte werkvoortgang, efficiënte bedieningsmethode; |
- de l'hygiène et de sa présentation personnelle. | - persoonlijke hygiëne en voorkomen. |
Conséquences : dégâts matériel (par exemple : bris de vaisselle), | Gevolgen : materiële schade (vb. gebroken vaatwerk), verlies |
perte de matières premières (limitée), pensionnaires mécontents. | grondstoffen (beperkt), ontevreden pensiongasten. |
2. Connaissance et savoir-faire | 2. Kennis en kunde |
- connaissance pratique des activités et des méthodes de services; | - praktische kennis werkzaamheden en bedieningsmethode; |
- sens de l'organisation du travail pour un déroulement rapide du service. | - inzicht werkorganisatie voor vlot verloop van bediening. |
3. Solutionner des problèmes | 3. Probleemoplossing |
- résout des problèmes simples personnellement, sans quoi fait appel | - lost eenvoudige problemen zelf op zoniet doet beroep op |
au responsable. | verantwoordelijke. |
4. Communication et concertation | 4. Communicatie en overleg |
- serviable et sociable; | - dienstverlenend en sociabel; |
- connaissances linguistiques élémentaires. | - elementaire talenkennis. |
5. Aptitudes | 5. Vaardigheden |
- habileté dans les gestes : porter des assiettes, verres plateaux, etc. | - bewegingsvaardigheid : dragen van schotels, glazen, dienbladen, enz. |
6. Inconvénients | 6. Inconvenieten |
Poids : - porter des assiettes, verres, plateaux, etc. | Zwaarte : schotels, glazen, dienbladen enz. dragen; |
Position : - circuler - contrainte pour le dos. | Houding : rondlopen - belasting van de rug. |
Conditions : - rythme accéléré pendant les périodes de pointe du service. | Werksfeer : tempodruk tijdens piekperiode bediening. |
Risques : - risque faible de glisser, de trébucher. | Risico : geringe kans op uitglijden, struikelen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |