← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 38 de la ligne ferroviaire 43, section Angleur - Marloie, à Barvaux moyennant la construction d'un passage inférieur et d'un couloir sous voies et autorisant l'expropriation des parcelles nécessaires à cet effet "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 38 de la ligne ferroviaire 43, section Angleur - Marloie, à Barvaux moyennant la construction d'un passage inférieur et d'un couloir sous voies et autorisant l'expropriation des parcelles nécessaires à cet effet | Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 38 op de spoorlijn 43, sectie Angleur-Marloie, te Barvaux machtigt mits de bouw van een onderbrugging en een onderdoorgang onder de bestaande sporen en de onteigening machtigt van de hiervoor nodige percelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
18 AOUT 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 18 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de |
niveau n° 38 de la ligne ferroviaire 43, section Angleur - Marloie, à | overweg nr. 38 op de spoorlijn 43, sectie Angleur-Marloie, te Barvaux |
Barvaux (Durbuy) moyennant la construction d'un passage inférieur et | (Durbuy) machtigt mits de bouw van een onderbrugging en een |
d'un couloir sous voies et autorisant l'expropriation des parcelles | onderdoorgang onder de bestaande sporen en de onteigening machtigt van |
nécessaires à cet effet | de hiervoor nodige percelen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; |
Vu la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité | Gelet op de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemene |
publique; | nutte; |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging van de |
prescrites en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur | Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op |
les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité | reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer |
ferroviaire et routière; | bevordert; |
Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves | Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van |
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; |
Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, | Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald |
notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au | op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; |
maximum; Considérant que le passage à niveau n° 38 de la ligne ferroviaire 43, | Overwegende dat de overweg nr. 38 op de spoorlijn 43, sectie |
section Angleur-Marloie, à Barvaux (Durbuy), est un passage à niveau | Angleur-Marloie, te Barvaux (Durbuy), een overweg is van tweede |
de deuxième catégorie sur une ligne de voyageurs; Considérant que la suppression du même passage à niveau contribue à l'objectif fixé; Considérant que la construction d'un passage inférieur et d'un couloir sous voies, tel qu'indiqué au plan n° DV-0430-040.338-001 constitue, d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du territoire, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par la suppression du passage à niveau n° 38; Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | categorie op een reizigerslijn; Overwegende dat de afschaffing van dezelfde overweg bijdraagt tot het gestelde doel; Overwegende dat de bouw van een onderbrugging en een onderdoorgang onder de bestaande sporen, zoals aangeduid op het plan met nr. DV-0430-040.338-001, vanuit technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. 38; Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te kunnen beschikken over de percelen aangeduid op het plan met nr. |
des parcelles reprises au plan n° DV-0430-040.338-002 et situées sur | DV-0430-040.338-002 en gelegen op het grondgebied van de gemeente |
le territoire de la commune de Barvaux; | Barvaux; |
Considérant que le Collège des bourgmestre et échevins de la commune | Overwegende dat het College van burgemeester en schepenen van de |
de Durbuy n'a pas d'objection à la suppression du passage à niveau n° | gemeente Durbuy geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overweg |
38 à Barvaux; | nr. 38 te Barvaux; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen |
été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werden, geen bezwaren opgeleverd heeft; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
|
38 de la ligne ferroviaire 43, section Angleur-Marloie, à Barvaux | Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 38 op de spoorlijn |
43, sectie Angleur-Marloie, te Barvaux (Durbuy), af te schaffen mits | |
(Durbuy) moyennant la construction d'un passage inférieur et d'un | de bouw van een onderbrugging en een onderdoorgang onder de bestaande |
couloir sous voies, tel qu'indiqué au plan no DV-0430-040.338-001, | sporen, zoals aangeduid op het plan met nr. DV-0430-040.338-001, |
annexé au présent arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
la prise de possession des parcelles mentionnées au plan n° | inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. |
DV-0430-040.338-002 annexé au présent arrêté. | DV-0430-040.338-002 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 août 2010. | Gegeven te Brussel, 18 augustus 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |