← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Défense "
Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Défense | Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Defensie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, |
MINISTERE DE LA DEFENSE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, |
CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
18 AOUT 2010. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de | 18 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de |
Doyen d'honneur du Travail. - Défense | waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Defensie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat | Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het |
général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; | Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; |
Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles | Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende |
officiels des insignes d'honneur du Travail; | nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de |
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts | Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring |
de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des | der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk |
Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du | Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale |
Travail"; | Arbeidstentoonstellingen"; |
Vu l'avis du Comité organisateur national compétent, donné le 7 mai | Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 7 mei 2010; |
2010; | Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering |
Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près | bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, |
l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 9 juin | gegeven op 9 juni 2010; |
2010; Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en |
l'Emploi et de l'Egalité des chances, du Ministre de la Défense et du | Gelijke Kansen, van de Minister van Landsverdediging en van de |
Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les | aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige |
qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et | hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het |
social de leur profession ou de leur fonction : | sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken : |
Compernol, Marc R.A., Brasschaat; | Compernol, Marc R.A., Brasschaat; |
Grandjean, Michelle E.C., Brugge; | Grandjean, Michelle E.C., Brugge; |
Ocula, Michel L., Leuven. | Ocula, Michel L., Leuven. |
Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années. |
Art. 2.Deze opdracht wordt hen gegeven voor een termijn van vijf |
Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire | jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, |
cesse d'exercer ses activités professionnelles. | indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Emploi, le Ministre ayant la Défense et le |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor |
Ministre ayant l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun | Landsverdediging en de Minister bevoegd voor Economie zijn, ieder wat |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 août 2010. | Gegeven te Brussel, 18 augustus 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |