Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/08/2010
← Retour vers "Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Liège "
Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Liège Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Luik
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
18 AOUT 2010. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du 18 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het
tribunal de commerce de Liège bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Luik
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, l'article 88, § 1er, modifié par les lois du 15 Gelet op artikel 88, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij
juillet 1970, 17 mai 2006 et 3 décembre 2006; de wetten van 15 juli 1970, 17 mei 2006 en 3 december 2006;
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1970 établissant le règlement Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1970 tot vaststelling
particulier du tribunal de commerce de Liège; van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Luik;
Vu l'avis du premier président de la cour d'appel de Liège du 1er Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep te
décembre 2009, du premier président de la cour du travail de Liège du Luik van 1 december 2009, van de eerste voorzitter van het arbeidshof
26 novembre 2009, du procureur général près de la cour d'appel de te Luik van 26 november 2009, van de procureur-generaal bij het hof
Liège du 8 décembre 2009, du président du tribunal de commerce de van beroep te Luik van 8 december 2009, van de voorzitter van de
Liège du 28 juillet 2010, du procureur du Roi près le tribunal de rechtbank van koophandel te Luik van 28 juli 2010, van de procureur
première instance de Liège du 25 février 2010, du greffier en chef du des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik van 25 februari
2010, van de hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te Luik van
tribunal de commerce de Liège du 25 novembre 2009 et du bâtonnier de 25 november 2009 en van de stafhouder van de Orde van advocaten van de
l'Ordre des avocats du Barreau de Liège du 7 décembre 2009; balie te Luik van 7 december 2009;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le tribunal de commerce de Liège compte six chambres.

Artikel 1.De rechtbank van koophandel te Luik telt zes kamers.

Art. 2.Les jours d'audience sont fixés comme suit :

Art. 2.De zittingsdagen worden als volgt vastgesteld :

la première chambre siège le jeudi; de eerste kamer houdt zitting op donderdag;
la deuxième chambre siège le vendredi; de tweede kamer houdt zitting op vrijdag;
la troisième chambre siège les lundis, mardi et mercredi; de derde kamer houdt zitting op maandag, dinsdag en woensdag;
la quatrième chambre siège le vendredi; de vierde kamer houdt zitting op vrijdag;
la cinquième chambre siège les mardis et mercredi; de vijfde kamer houdt zitting op dinsdag en woensdag;
la sixième chambre siège les lundis et jeudi. de zesde kamer houdt zitting op maandag en donderdag.
Les audiences de référé, de « comme en référé » et de pratiques du De zittingen in kort geding, « zoals in kort geding » en inzake
commerce se tiennent les premiers, troisièmes et cinquièmes mardis handelspraktijken worden gehouden op de eerste, derde en vijfde
ainsi que les jeudis. dinsdag en donderdag.
Le bureau d'assistance judiciaire siège tous les vendredis. Het bureau voor rechtsbijstand houdt iedere vrijdag zitting.
Les audiences de conciliation sont tenues le premier jeudi du mois à De zittingen van minnelijke schikking worden op de eerste donderdag
11 heures devant la première chambre. van de maand gehouden om 11 uur voor de eerste kamer.
La chambre d'enquête commerciale siège à trois juges en fonction des De kamer voor handelsonderzoek houdt zitting met drie rechters naar
besoins. gelang de behoeften.

Art. 3.L'introduction des causes a lieu le jeudi devant la première

Art. 3.De inleiding van de zaken vindt op de eerste donderdag voor de

chambre. eerste kamer plaats.
L'introduction des causes en référé, « comme en référé » et pratiques De inleiding van zaken in kort geding, « zoals in kort geding » en
du commerce a lieu le jeudi. inzake handelspraktijken vindt plaats op donderdag.

Art. 4.Les audiences ordinaires commencent à 9 heures. Leur durée est

Art. 4.De gewone zittingen beginnen om 9 uur. Ze duren minstens drie

de trois heures au moins non compris le règlement du rôle et le prononcé des jugements. uur, rolregeling en uitspraak van de vonnissen niet inbegrepen.
L'audience d'introduction des causes en référé commence à 10 h. 30. De inleidende zitting van zaken in kort geding begint om 10.30 uur.

Art. 5.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des

Art. 5.De kamers kunnen, naar gelang van de behoeften van de dienst,

audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et buitengewone zittingen houden, waarvan zij zelf de dagen en uren
les heures, avec l'accord du président du tribunal. bepalen in overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank.

Art. 6.Lorsque les besoins du service le justifient, le président du

Art. 6.Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de

tribunal peut, après avoir pris l'avis du procureur du Roi, décider de voorzitter van de rechtbank, na het advies van de procureur des
faire tenir, par une ou plusieurs chambres, des audiences Konings te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers
supplémentaires dont il fixe les jours et heures. bijkomende zittingen houden op de dagen en uren die hij bepaalt.

Art. 7.Le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis du

Art. 7.De voorzitter van de rechtbank kan, na het advies van de

procureur du Roi et du greffier en chef, augmenter temporairement le procureur des Konings en de hoofdgriffier te hebben ingewonnen,
nombre des chambres et déterminer leurs attributions ou en diminuer tijdelijk het aantal kamers verhogen en hun bevoegdheid bepalen of het
temporairement le nombre. aantal ervan tijdelijk verminderen.

Art. 8.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis du

Art. 8.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de

procureur du Roi, les jours et heures des audiences de vacation et il procureur des Konings te hebben ingewonnen, de dagen en uren van de
établit la liste des magistrats qui y siègent. vakantiezittingen en hij maakt de lijst op van de magistraten die er
zitting houden.
Le président peut, en tout temps, et après avoir pris l'avis du De voorzitter kan, te allen tijde en na het advies van de procureur
procureur du Roi, modifier ce tableau en raison des nécessités du des Konings te hebben ingewonnen, die dienstregeling wijzigen met het
service. oog op de behoeften van de dienst.

Art. 9.Les ordonnances que le président du tribunal prend en

Art. 9.De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt met

exécution des articles 80 et 90 du Code judiciaire ou du présent uitvoering van de artikelen 80 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of
dit reglement, worden ter griffie van de rechtbank aangeplakt. Deze
arrêté sont affichées au greffe du tribunal. Le premier président de beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste
la cour d'appel et le procureur du Roi en sont informés. voorzitter van het hof van beroep en van de procureur des Konings.

Art. 10.L'arrêté royal du 29 octobre 1970 fixant le règlement

Art. 10.Het koninklijk besluit van 29 oktober 1970 tot vaststelling

particulier du tribunal de commerce de Liège, est abrogé. van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Luik

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2010.

wordt opgeheven.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2010.

Art. 12.Le Ministre qui à la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 12.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 août 2010. Gegeven te Brussel, 18 augustus 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour le Ministre de la Justice, absent : Voor de Minister van Justitie, afwezig :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^