Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative à l'institution et aux statuts du fonds social et de garantie flamand | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de oprichting en de statuten van het Vlaams sociaal en waarborgfonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 janvier 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari |
Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de | 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de |
l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse |
à l'institution et aux statuts du fonds social et de garantie flamand | Gemeenschap, betreffende de oprichting en de statuten van het Vlaams |
(1) | sociaal en waarborgfonds (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de bedienden van |
institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté | de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse |
flamande; | Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2020, |
Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de |
l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse |
à l'institution et aux statuts du fonds social et de garantie flamand. | Gemeenschap, betreffende de oprichting en de statuten van het Vlaams |
sociaal en waarborgfonds. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2020. | Gegeven te Brussel, 17 september 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de | Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het |
l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande | gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 15 janvier 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2020 |
Institution et statuts du fonds social et de garantie flamand | Oprichting en statuten van het Vlaams sociaal en waarborgfonds |
(Convention enregistrée le 5 mars 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2020 onder het nummer |
157497/CO/225.01) | 157497/CO/225.01) |
CHAPITRE Ier. - Institution | HOOFDSTUK I. - Oprichting |
Artikel 1.Het Paritair Subcomité voor de bedienden van de |
|
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | |
Article 1er.En application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
Gemeenschap richt overeenkomstig de wet van 7 januari 1958 betreffende |
fonds de sécurité d'existence, la Sous-commission paritaire pour les | de fondsen voor bestaanszekerheid een Vlaams sociaal en waarborgfonds |
employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la | op. |
Communauté flamande institue un fonds social et de garantie flamand. | Dit fonds is de verderzetting van het Vlaams sociaal en waarborgfonds |
Ce fonds s'inscrit dans le prolongement du fonds social et de garantie | voor bedienden opgericht in Paritair Comité voor de bedienden van de |
flamand institué dans la Commission paritaire pour les employés des | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs bij collectieve |
institutions de l'enseignement libre subventionné par la convention | |
collective de travail du 27 août 2013, enregistrée sous le numéro | arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2013, met registratienummer |
116954/CO/225. | 116954/CO/225. |
Art. 2.Les statuts sont fixés dans la présente convention collective |
Art. 2.De statuten worden in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail. | vastgesteld. |
CHAPITRE II. - Statuts | HOOFDSTUK II. - Statuten |
1. Dénomination et siège social | 1. Benaming en maatschappelijke zetel |
Art. 3.Le fonds de sécurité d'existence est appelé "Fonds social et |
Art. 3.Het fonds voor bestaanszekerheid draagt de naam "Vlaams |
de garantie flamand pour les employés de l'enseignement libre". | Sociaal en Waarborgfonds voor de bedienden van het vrij onderwijs". |
Art. 4.Le siège social du fonds est établi à Bruxelles, rue Guimard |
Art. 4.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd in |
1, à 1040 Bruxelles. | Brussel op het adres Guimardstraat 1, 1040 Brussel. |
2. Objet | 2. Doel |
Art. 5.Le fonds a pour objet : |
Art. 5.Het fonds heeft tot doel : |
1. de percevoir des cotisations nécessaires à son fonctionnement; | 1. het innen van bijdragen nodig voor de werking; |
2. d'octroyer des avantages sociaux complémentaires aux employés de | 2. het toekennen van aanvullende sociale voordelen aan de bedienden |
l'enseignement libre; | van het vrij onderwijs; |
3. d'assurer la liquidation de ces avantages; | 3. het verzekeren van de uitkering van deze voordelen; |
4. d'assurer le financement des initiatives en matière d'emploi et de | 4. het verzekeren van de financiering van tewerkstellings- en |
formation en faveur des groupes à risque, comme prévu par le chapitre | opleidingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen, zoals bedoeld in |
II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la | hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van | |
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du | artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
préventive de la compétitivité; | concurrentvermogen; |
5. la prise et le financement d'initiatives d'emploi et de formation | 5. Het nemen en financieren van initiatieven van tewerkstellings- en |
autres que celles énumérées à l'article 5, 4. de cette convention. | opleidingsinitiatieven andere dan deze opgesomd in artikel 5, 4. van |
deze overeenkomst. | |
3. Champ d'application | 3. Toepassingsgebied |
Art. 6.Ces statuts s'appliquent aux employeurs et aux employés des |
Art. 6.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers en |
institutions de l'enseignement libre dont le siège social est établi | bedienden van de inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de |
maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest of waarvan | |
en Région flamande ou dont le siège social est établi en Région de | de maatschappelijke zetel gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites au rôle linguistique | Gewest en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven |
néerlandais à l'Office national de sécurité sociale. | zijn op de Nederlandse taalrol. |
4. Octroi et liquidation des avantages sociaux complémentaires | 4. Toekenning en uitkering van aanvullende sociale voordelen |
Art. 7.Les employés ont droit à des avantages sociaux complémentaires |
Art. 7.De bedienden hebben recht op aanvullende sociale voordelen ten |
à charge du fonds, dont la nature, le montant, les conditions d'octroi | laste van het fonds, waarvan de aard, het bedrag, de |
et les modalités de liquidation sont fixés dans une convention | toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten worden vastgesteld |
collective de travail. | bij collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 8.En aucun cas, la liquidation des avantages sociaux ne peut |
Art. 8.De uitkering van de sociale voordelen mag in geen geval |
être subordonnée au versement par l'employeur des cotisations qui lui | afhankelijk zijn van de al dan niet storting door de werkgever van de |
incombent. | bijdrage die hem is opgelegd. |
5. Gestion | 5. Beheer |
Art. 9.§ 1er. Le fonds est géré par un conseil d'administration, |
Art. 9.§ 1. Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer die |
composé paritairement de délégués des employeurs et des travailleurs, | paritair is samengesteld uit afgevaardigden van de werkgever en de |
représentés à la Sous-commission paritaire pour les employés des | werknemers, vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté | bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van |
flamande. | de Vlaamse Gemeenschap. |
§ 2. Le conseil d'administration est composé de quatre représentants | § 2. De raad van beheer bestaat uit vier afgevaardigden van de |
des employeurs et de quatre représentants des travailleurs. | werkgevers en vier afgevaardigden van de werknemers. |
§ 3. Les représentants sont désignés par la Sous-commission paritaire | § 3. De afgevaardigden worden aangeduid door het Paritair Subcomité |
pour les employés des institutions de l'enseignement libre | voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij |
subventionné de la Communauté flamande. Leur mandat prend fin | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. Hun mandaat eindigt wanneer ze |
lorsqu'ils cessent d'être membres de la sous-commission paritaire. | ophouden lid te zijn van het paritair subcomité. In dat geval worden |
Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la sous-commission | ze vervangen door een lid van het paritair subcomité dat behoort tot |
paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a | dezelfde groep als het lid waarvan het mandaat een einde nam. |
pris fin. Art. 10.Le conseil d'administration désigne en son sein le président |
Art. 10.De raad van beheer duidt in zijn midden een voorzitter aan |
parmi les représentants des employeurs. | onder de vertegenwoordigers van de werkgevers. |
Art. 11.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
Art. 11.De raad van beheer vergadert op uitnodiging van de |
président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une | voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens éénmaal per |
fois par an et chaque fois que deux membres du conseil en font la | jaar bijeen te toepen en ook telkens wanneer twee leden van raad erom |
demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. | verzoeken. De uitnodigingen moeten de agenda vermelden. |
Art. 12.Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par |
Art. 12.De notulen worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen |
le conseil d'administration. | door de raad van beheer. |
Art. 13.§ 1er. Les décisions doivent être prises à l'unanimité. Pour |
Art. 13.§ 1. Beslissingen moeten éénparig genomen worden. Opdat de |
que le vote soit valable, quatre membres au moins, dont la moitié | stemming geldig zou zijn, moeten minstens vier leden aanwezig zijn, |
représente les employeurs et l'autre moitié les travailleurs, doivent | waarvan de helft de werkgevers en de andere helft de werknemers |
être présents. | vertegenwoordigt. |
§ 2. Le vote ne peut porter que sur les points figurant à l'ordre du | § 2. Enkel over punten die opgenomen werden in de agenda kan gestemd |
jour. | worden. |
Art. 14.Le conseil d'administration peut déléguer ses pouvoirs en |
Art. 14.De raad van beheer kan zijn bevoegdheden geheel of ten dele |
tout ou en partie à un ou plusieurs de ses membres ou même à des | overdragen aan één of meer van zijn leden, of aan derden. |
tiers. Art. 15.Les frais d'administration sont fixés annuellement par le |
Art. 15.De administratiekost wordt jaarlijks door de raad van beheer |
conseil d'administration. | vastgesteld. |
6. Financement | 6. Financiering |
Art. 16.Les cotisations des employeurs au fonds social et de garantie |
Art. 16.De bijdragen van de werkgevers aan het Vlaams sociaal en |
waarborgfonds voor de bedienden worden percentsgewijs vastgesteld op | |
flamand pour les employés sont fixées en pourcentage des salaires | de brutolonen die in aanmerking worden genomen bij de berekening van |
bruts pris en considération pour le calcul des cotisations de sécurité | de sociale zekerheidsbijdragen. |
sociale. Art. 17.Les cotisations seront fixées dans une convention collective |
Art. 17.De bijdragen worden vastgesteld in een afzonderlijke |
de travail distincte. Actuellement, les employeurs visés à l'article 6 | collectieve arbeidsovereenkomst. Heden zijn de in artikel 6 bedoelde |
sont redevables au fonds social et de garantie flamand d'un montant de | werkgevers aan het Vlaams sociaal en waarborgfonds een bedrag van 0,15 |
0,15 p.c.. Ce montant est affecté comme suit : | pct. verschuldigd. Dit bedrag wordt als volgt aangewend : |
1. 0,10 p.c. est perçu en faveur de l'emploi et de la formation des | 1. 0,10 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werkgelegenheid en de |
groupes à risque; | vorming en opleiding van risicogroepen; |
2. 0,05 p.c. est perçu en faveur du fonctionnement du fonds et des | 2. 0,05 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werking van het fonds en |
avantages sociaux complémentaires qu'il octroie. | van de aanvullende sociale voordelen die het uitkeert. |
Art. 18.Le montant de la cotisation ne peut être modifié que par une |
Art. 18.Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij |
convention collective de travail, conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de | voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij |
l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande et rendue | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap en die algemeen verbindend is |
obligatoire par arrêté royal. | verklaard. |
Art. 19.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national |
Art. 19.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
de sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 | voor Sociale Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de wet van 7 |
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. | januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. |
7. Bilan et comptes | 7. Balans en rekeningen |
Art. 20.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31 |
Art. 20.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en sluit op 31 december |
décembre de la même année. | van hetzelfde jaar. |
Art. 21.Chaque année, le bilan et les comptes de l'exercice écoulé |
|
sont clôturés au 31 décembre. Le bilan et les comptes doivent être | Art. 21.Elk jaar op 31 december worden de balans en rekeningen van |
clairement définis sur le plan de la comptabilité. | het afgelopen dienstjaar afgesloten. De balans en de rekeningen moeten |
op gebied van boekhouding duidelijk omschreven zijn. | |
8. Contrôle | 8. Toezicht |
Art. 22.Chaque année, le conseil d'administration ainsi que la |
Art. 22.De raad van beheer en de bij toepassing van artikel 12 van de |
personne désignée par la sous-commission paritaire pour les employés | wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, |
des institutions de l'enseignement libre subventionné en application | door het paritair subcomité voor de bedienden van de gesubsidieerde |
de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | inrichtingen van het vrij onderwijs aangewezen persoon, brengen |
sécurité d'existence, établissent chacun un rapport écrit sur | jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van |
l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée. | hun opdracht tijdens het verlopen dienstjaar. |
Le bilan et les rapports écrits susdits doivent être soumis à | De balans met bovengenoemde schriftelijke verslagen moeten uiterlijk |
l'approbation de la Sous-commission paritaire pour les employés des | gedurende de maand april ter goedkeuring aan het Paritair Subcomité |
institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté | voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij |
flamande au plus tard dans le courant du mois d'avril. | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap worden voorgelegd. |
9. Dissolution et liquidation | 9. Ontbinding en vereffening |
Art. 23.La dissolution du fonds est prononcée par la Sous-commission |
Art. 23.De ontbinding van het fonds wordt door het Paritair Subcomité |
paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre | voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij |
subventionné de la Communauté flamande. | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap uitgesproken. |
La sous-commission paritaire décide de la destination des biens et | Het paritair subcomité beslist over de bestemming van de goederen en |
valeurs du fonds après acquittement du passif, donnant à ces biens et | waarden van het fonds, na kwijting van het passief, door aan deze |
valeurs une affectation conforme à l'objet en vue duquel le fonds a | goederen en waarden een bestemming te geven die overeenkomt met het |
été institué. La sous-commission paritaire désigne les membres du | doel waartoe het fonds is opgericht. Het paritair subcomité wijst de |
conseil d'administration comme liquidateurs. | leden van de raad van beheer als vereffenaars aan. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 24.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur à la date de sa signature. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, à notifier par courrier recommandé à la poste, adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2020. La Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op datum van ondertekening. Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd door een aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, mits een opzegtermijn van zes maanden in acht te nemen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 september 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |