Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/09/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming
(1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation. bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2020. Gegeven te Brussel, 17 september 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 17 octobre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019
Formation Vorming
(Convention enregistrée le 17 décembre 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 17 december 2019 onder het nummer
156004/CO/318.02) 156004/CO/318.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Sous-commission
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
de la Communauté flamande. Subcomité voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin que féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

exécution des articles 9 à 21 inclus de la loi du 5 mars 2017 uitvoering van de artikelen 9 tot en met 21 van de wet van 15 maart
concernant le travail faisable et maniable (Moniteur belge du 16 mars 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk (Belgisch Staatsblad van 16
2017). maart 2017).

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque

Art. 3.De sociale partners engageren zich om elke werknemer de

travailleur la possibilité de bénéficier de formations pendant le mogelijkheid te geven vorming te genieten gedurende de arbeidstijd.
temps de travail. Ces opportunités de formation peuvent être Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van de
organisées tant en interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur tewerkstelling als extern van de onderneming georganiseerd worden. De
de l'entreprise. La formation peut être organisée aussi bien par vorming kan zowel door de werkgever ingericht worden als door
l'employeur que par des opérateurs de formation, mandatés à cet effet par l'employeur.

Art. 4.Comme décrit à l'article 9, premier alinéa, a) et b) de la loi sur le travail faisable et maniable, les formations formelles et informelles sont prises en compte pour la détermination des efforts de formation, de même que les formations sur le lieu de travail dans la mesure où celles-ci n'ont pas encore été reprises dans les formations informelles. Sont comprises les formations formelles (comme le recyclage individuel et collectif, la formation syndicale, le congé-éducation et l'elearning) et les formations informelles (comme le coaching professionnel, l'étude de cas à propos du travail de quartier, tous les moments de concertation qui favorisent l'expertise de manière informelle, l'intervision, les entretiens de coaching, l'accompagnement de carrière et les entretiens dans le cadre de trajets de développement personnel).

opleidingsderden, hiertoe gemandateerd door de werkgever.

Art. 4.Zoals omschreven in artikel 9, eerste lid, a) en b) van de wet werkbaar en wendbaar werk worden formele en informele opleidingen in aanmerking genomen voor de bepaling van de opleidingsinspanningen, alsook de opleidingen op de werkplek in de mate dat deze nog niet in de informele opleidingen zijn opgenomen. Inbegrepen zijn de formele opleidingen (zoals onder meer bijscholing individueel en collectief, syndicale vorming, professioneel educatief verlof en e-learning) en de informele opleidingen (zoals jobcoaching, ca-suïstiek naar aanleiding van de wijkwerking, alle overlegmomenten die informeel deskundigheid bevorderen, intervisie, coachinggesprekken, loopbaanbegeleiding en gesprekken in het kader van persoonlijke ontwikkelingstrajecten).

Les employeurs s'engagent à ce qu'au moins 50 p.c. du temps de De werkgevers engageren zich om ten minste 50 pct. van de
formation soit consacré à des formations formelles. opleidingstijd in de vorm van formele opleidingen te voorzien.

Art. 5.La trajectoire de croissance en vue d'atteindre, au niveau

Art. 5.Het groeipad, met het oog op het bereiken op

interprofessioneel niveau, van de doelstelling van een gemiddelde van
interprofessionnel, l'objectif de 5 jours de formation en moyenne par 5 dagen opleiding per voltijds equivalent per jaar, zoals voorzien in
équivalent temps plein par an, comme prévu à l'article 11 de la loi artikel 11 van de wet betreffende werkbaar en wendbaar werk, wordt
sur le travail faisable et maniable, est déterminée comme suit : bepaald als volgt :
Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter le taux de De sociale partners engageren zich om de participatiegraad inzake
participation en matière de formation de 0,10 jour supplémentaire vorming vanaf het jaar 2019 jaarlijks bijkomend met 0,10 dagen te
chaque année à partir de l'année 2019. verhogen.

Art. 6.En exécution des articles 3 à 5 inclus de la présente

Art. 6.In uitvoering van Artikel 3 tot en met 5 van deze collectieve

convention collective de travail, un temps de formation collectif est arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers een collectieve
octroyé aux travailleurs au niveau de l'entreprise. opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend.
Ce temps de formation collectif provient d'une prolongation des : Deze collectieve opleidingstijd komt tot stand door een verlenging van de :
- CCT du 7 octobre 2013 relative à la formation avec numéro - CAO van 7 oktober 2013 betreffende de vorming met registratienummer
d'enregistrement 117700/CO/318.02; 117700/CO/318.02;
- CCT du 27 août 2014 relative à la formation avec numéro - CAO van 27 augustus 2014 betreffende de vorming met
d'enregistrement 123583/CO/318.02; registratienummer 123583/CO/318.02;
- CCT du 22 juin 2016 relative à la formation avec numéro - CAO van 22 juni 2016 betreffende de vorming met registratienummer
d'enregistrement 134527/CO/318.02; 134527/CO/318.02;
- CCT du 7 décembre 2017 relative à la formation avec numéro - CAO van 7 december 2017 betreffende de vorming met registratienummer
d'enregistrement 144646/CO/318.02. 144646/CO/318.02.
Ce temps de formation au niveau de l'entreprise est calculé comme suit Deze opleidingstijd op het niveau van de onderneming wordt als volgt
: berekend :
Pour l'année 2019 : le nombre de travailleurs occupés dans Voor het jaar 2019 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de
l'entreprise au 1er janvier 2019, exprimé en équivalents temps plein, onderneming op 1 januari 2019 uitgedrukt in voltijds equivalenten,
multiplié par 2,1 jours, où un droit individuel à 1,5 jour de vermenigvuldigd met 2,1 dagen, waarbinnen een individueel recht van
formation est prévu, dont la moitié de formation formelle. 1,5 dag vorming, voorzien wordt, waarvan de helft formele vorming.
Pour l'année 2020 : le nombre de travailleurs occupés dans Voor het jaar 2020 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de
l'entreprise au 1er janvier 2020, exprimé en équivalents temps plein, onderneming op 1 januari 2020 uitgedrukt in voltijds equivalenten,
multiplié par 2,1 jours, où un droit individuel à 1,5 jour de vermenigvuldigd met 2,1 dagen, waarbinnen een individueel recht van
formation est prévu, dont la moitié de formation formelle. 1,5 dag vorming, voorzien wordt, waarvan de helft formele vorming.

Art. 7.§ 1er. Le temps de formation, tel qu'octroyé en application de

Art. 7.§ 1. De opleidingstijd zoals toegekend in toepassing van

l'article 6 de cette convention collective de travail, peut uniquement artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan uitsluitend
être pris dans le cadre du plan de formation de l'entreprise tel worden opgenomen in het kader van het vormings- of opleidingsplan van
qu'établi en concertation entre l'employeur et les travailleurs. Lors de onderneming zoals opgemaakt in overleg tussen de werkgever en de
de l'établissement du plan de formation, une attention particulière werknemers. Bij het opstellen van het vormings- of opleidingsplan
doit être accordée au lettrisme numérique et à la formation des dient bijzondere aandacht te gaan naar de digitale geletterdheid en de
aides-ménagères. vorming van de huishoudhulpen.
§ 2. En concertation avec les travailleurs (conseil d'entreprise ou § 2. In overleg met de werknemers (Ondernemingsraad of Comité voor
comité pour la prévention et la protection au travail ou délégation preventie en bescherming op het werk of vakbondsafvaardiging en bij
syndicale ou, à défaut, le personnel), chaque entreprise mène une ontstentenis daarvan het personeel) voert elke onderneming een
politique de formation appropriée, en établissant un plan global de aangepast vormings- en opleidingsbeleid, waarbij een globaal vormings-
formation, tenant notamment compte des dispositions légales auxquelles en opleidingsplan wordt opgemaakt, rekening houdende met onder meer de
l'entreprise est soumise. wettelijke bepalingen waaraan de onderneming onderworpen is.
Le plan de formation dans l'entreprise veille à couvrir toutes les Het vormings- en opleidingsplan in de onderneming zorgt ervoor dat
fonctions de l'entreprise et à réaliser pour les différents groupes de alle verschillende functies hierin aan bod komen en dat het aantal
fonctions le nombre d'heures de formation fixé par fonction dans la uren vorming dat per functie is vastgelegd in de wetgeving of bij
législation ou par convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst wordt gerealiseerd voor de

Art. 8.Les soignant(e)s qui obtiennent, à la demande du service, la

verschillende functiegroepen.
qualification d'aide-soignant(e) pour pouvoir être intégré(e)s dans un

Art. 8.Verzorgenden die op vraag van de dienst de kwalificatie van

projet peuvent suivre gratuitement la formation d'aidesoignant(e) zorgkundige behalen om bijvoorbeeld te kunnen worden ingeschakeld in
pendant le temps de travail. L'ensemble du temps de formation équivaut een project, kunnen de opleiding tot zorgkundige kosteloos volgen in
à du temps de travail. Par "temps de formation", on entend : les arbeidstijd. Alle vormingstijd is gelijk aan arbeidstijd. Onder
heures effectives en présentiel et les heures de stage. Tous les "vormingstijd" wordt verstaan : de effectieve contacturen en
autres travailleurs suivent la formation d'aide-soignant(e) sur leur stage-uren. Alle andere werknemers volgen de opleiding tot zorgkundige
temps propre (cf. annexe). in eigen tijd (zie bijlage).

Art. 9.Dans le cadre des évolutions dans le secteur des soins d'une

Art. 9.In het kader van de evoluties in de zorgsector enerzijds en de

part et du développement individuel des compétences et de la carrière individuele competentieontwikkeling en loopbaanontplooiing anderzijds
d'autre part, les partenaires sociaux estiment qu'il est important de vinden de sociale partners het belangrijk om kansen te creëren voor
créer des opportunités permettant aux travailleurs ayant le statut de werknemers met het statuut verzorgende om de beroepstitel zorgkundige
soignant(e) d'obtenir le titre professionnel d'aide-soignant(e). te kunnen behalen.
C'est pourquoi les employeurs s'engagent - dans les possibilités et De werkgevers engageren zich daarom - binnen de mogelijkheden en
les moyens prévus par le VDAB - à organiser un trajet raccourci pour middelen voorzien door de VDAB - tot het organiseren van een verkort
devenir aide-soignant(e) en 275 heures. traject tot zorgkundige ten belope van 275 uur.
Ces places sont réservées aux personnes occupées à temps partiel sur Deze plaatsen zijn voorbehouden aan onvrijwillig deeltijds
base non volontaire. Pour la définition de la notion "personnes tewerkgestelden. Voor de definitie van het begrip 'onvrijwillig
occupées à temps partiel sur base non volontaire", nous renvoyons aux deeltijds tewerkgestelden' wordt verwezen naar de modaliteiten zoals
modalités telles que définies par le VDAB. bepaald door de VDAB.

Art. 10.Pour 200 soignant(e)s qui n'entrent pas en ligne de compte

Art. 10.Voor 200 verzorgenden die niet in aanmerking komen om een

pour suivre un trajet raccourci pour devenir aide-soignant(e) avec des
moyens prévus par le VDAB, les services prévoient, avec un étalement verkort traject tot zorgkundige te volgen met middelen voorzien door
sur 2 ans, une intervention dans la moitié du droit d'inscription pour de VDAB wordt, gespreid over 2 jaar, door de diensten voorzien in een
suivre un trajet raccourci pour aide-soignant(e) dans des CVO (cf. annexe). tussenkomt in de helft van het inschrijvingsgeld om een verkort
Ces travailleurs s'engagent à rester contractuellement liés à traject tot zorgkundige te volgen in CVO's, (zie bijlage).
l'organisation pendant 2 ans au moins après l'achèvement de la formation.

Art. 11.La participation à la formation ne peut pas perturber la continuité du service. Si plusieurs travailleurs se portent candidats pour suivre une formation et qu'ils doivent suivre cette formation en même temps, ce qui aurait pour effet de perturber le bon fonctionnement du service, la demande du travailleur peut être postposée par l'employeur. Dans ce cas, le travailleur se retrouve sur une liste d'attente. La concertation sociale de l'entreprise concernée décide des critères sur la base desquels le travailleur est prioritaire pour suivre la formation (ancienneté, stabilité de l'occupation, mesures dans le cadre de la qualité du travail pour les travailleurs âgés, tirage au sort,...).

Art. 12.Pour les entreprises où un crédit, un droit ou un temps de formation est déjà accordé aux travailleurs dans le cadre de la

Deze werknemers engageren zich om nog minstens 2 jaar na het voltooien van de vorming contractueel verbonden te blijven aan de organisatie.

Art. 11.Het volgen van de opleiding mag de continuïteit van de dienst niet verstoren. Indien meerdere werknemers zich kandidaat stellen voor een opleiding, en deze opleiding gelijktijdig wordt gevolgd waardoor de werking van de dienst wordt verstoord, kan de vraag van de werknemer worden uitgesteld door de werkgever. In dit geval komt de werknemer terecht op een wachtlijst. Het sociaaloverleg van de betrokken organisatie beslist de criteria op basis waarvan de werknemer voorrang krijgt om de opleiding te volgen (anciënniteit, stabiliteit tewerkstelling, maatregelen in het kader van werkbaarheid oudere werknemers, loting,...).

Art. 12.Voor ondernemingen waar in het kader van het vormings- en opleidingsbeleid reeds een vormings- of opleidingstijd, -recht of

politique de formation, le temps de formation tel que prévu à -krediet wordt toegekend aan de werknemers, geldt dat de
l'article 6 la présente convention collective de travail fait opleidingstijd zoals bepaald in artikel 6 van deze collectieve
intégralement partie des mesures existantes en matière de temps, de arbeidsovereenkomst integraal deel uitmaakt van de bestaande
droit ou de crédit de formation au niveau de l'entreprise. maatregelen inzake vormings- of opleidingstijd, - recht of -krediet op het niveau van de onderneming.

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020.
2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 september 2020.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
Annexe à la convention collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation Groupe cible Temps de formation Coût de formation* Soignant(e)s qui obtiennent la qualification d'aide-soignant(e) et entrent en ligne de compte pour suivre le parcours raccourci vers Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming Doelgroep Opleidingstijd Opleidingskost* Verzorgenden die de kwalificatie van zorgkundige behalen En in aanmerking komen om verkort traject tot zorgkundige te volgen met
aide-soignant(e) avec des moyens du VDAB middelen van de VDAB
Temps libre Eigen tijd
A charge de l'employeur Ten laste van de werkgever
Soignant(e)s qui obtiennent la qualification d'aide-soignant(e) à la Verzorgenden die op vraag van de dienst de kwalificatie van
demande du service (pour pouvoir, par exemple, être intégré(e)s dans zorgkundige behalen (om bijvoorbeeld te kunnen worden ingeschakeld in
un projet) een project)
Temps de travail Arbeidstijd
A charge de l'employeur Ten laste van de werkgever
Soignant(e)s qui n'entrent pas en ligne de compte pour suivre le Verzorgenden die niet in aanmerking komen voor een verkort traject tot
parcours raccourci vers aide-soignant(e) avec des moyens du VDAB et zorgkundige te volgen met middelen van de VDAB en die op eigen
qui de leur propre initiative suivent la formation dans un des centres initiatief de opleiding volgen in een van de opleidingscentra van de
de formation du secteur sector
Temps libre Eigen tijd
A charge de l'employeur Ten laste van de werkgever
Soignant(e)s qui n'entrent pas en ligne de compte pour suivre le Verzorgenden die niet in aanmerking komen voor een verkort traject tot
parcours raccourci vers aide-soignant(e) avec des moyens du VDAB et zorgkundige te volgen met middelen van de VDAB en die op eigen
qui de leur propre initiative suivent la formation dans un CVO initiatief de opleiding volgen in een CVO
Temps libre Eigen tijd
Intervention de l'employeur pour 200 travailleurs répartis sur 2 ans Tussenkomst van de werkgever voor 200 werknemers gespreid over 2 jaar
pour la moitié du droit d'inscription voor de helft van het inschrijvingsgeld.
* Coût de formation = uniquement le coût du droit d'inscription. Cela * Opleidingskost = enkel de kostprijs van het inschrijvingsgeld.
ne comprend pas les coûts complémentaires (frais de déplacement, Bijkomende kosten (verplaatsingskosten, cursussen,...) vallen hier
cours,...). niet onder.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17
september 2020.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^