← Retour vers "Arrêté royal portant extension de l'application de l'article 4 de la loi du 24 février 2003 concernant la modernisation de la gestion de la sécurité sociale et concernant la communication électronique entre des entreprises et l'autorité fédérale à l'assuré social "
Arrêté royal portant extension de l'application de l'article 4 de la loi du 24 février 2003 concernant la modernisation de la gestion de la sécurité sociale et concernant la communication électronique entre des entreprises et l'autorité fédérale à l'assuré social | Koninklijk besluit houdende uitbreiding van de toepassing van artikel 4 van de wet van 24 februari 2003 betreffende de modernisering van het beheer van de sociale zekerheid en betreffende de elektronische communicatie tussen ondernemingen en de federale overheid tot de sociaal verzekerde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal portant extension de l'application | 17 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende uitbreiding van de |
de l'article 4 de la loi du 24 février 2003 concernant la | toepassing van artikel 4 van de wet van 24 februari 2003 betreffende |
modernisation de la gestion de la sécurité sociale et concernant la | de modernisering van het beheer van de sociale zekerheid en |
communication électronique entre des entreprises et l'autorité | betreffende de elektronische communicatie tussen ondernemingen en de |
fédérale à l'assuré social | federale overheid tot de sociaal verzekerde |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 février 2003 concernant la modernisation de la gestion | Gelet op de wet van 24 februari 2003 betreffende de modernisering van |
de la sécurité sociale et concernant la communication électronique | het beheer van de sociale zekerheid en betreffende de elektronische |
entre des entreprises et l'autorité fédérale à l'assuré social, | communicatie tussen ondernemingen en de federale overheid tot de |
l'article 4, § 3, alinéa 2; | sociaal verzekerde, artikel 4, § 3, tweede lid; |
Vu l'avis du comité de gestion de la Banque-carrefour de la Sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
sociale, donné le 28 mai 2014; | Sociale Zekerheid, gegeven op 28 mei 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 28 février 2014; | januari 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 februari 2014; |
Vu l'avis 56.522/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2014, en | Gelet op advies 56.522/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'application de l'article 4 de la loi du 24 février 2003 |
Artikel 1.De toepassing van artikel 4 van de wet van 24 februari 2003 |
concernant la modernisation de la gestion de la sécurité sociale et | betreffende de modernisering van het beheer van de sociale zekerheid |
concernant la communication électronique entre les entreprises et | en betreffende de elektronische communicatie tussen ondernemingen en |
l'autorité fédérale à l'assuré social est étendue à l'assuré social | de federale overheid tot de sociaal verzekerde, wordt uitgebreid tot |
tel que défini à l'article 2, alinéa 1er, 7°, de la loi du 11 avril | de sociaal verzekerde zoals omschreven in artikel 2, eerste lid, 7°, |
1995 instaurant la « charte » de l'assuré social, en ce qui concerne | van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de |
sociaal verzekerde, voor wat betreft de mededelingen die deze moet | |
les communications que celui-ci doit effectuer vis-à-vis de l'Office | verrichten aan de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening in toepassing |
national de l'Emploi en application de la réglementation établie en | van de regelgeving opgesteld krachtens artikel 7 van de besluitwet van |
vertu de l'article 7 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
sécurité sociale des travailleurs. | arbeiders. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2014. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont, chacun en ce | |
qui le concerne, chargé de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 17 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Scoiale Zaken, |
Mme L. ONKELINCKX | Mevr. L. ONKELINCKX |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |