Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/09/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 1981 établissant les méthodes pour le prélèvement d'échantillons et pour l'exécution des analyses quantitatives de mélanges binaires de fibres textiles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 1981 établissant les méthodes pour le prélèvement d'échantillons et pour l'exécution des analyses quantitatives de mélanges binaires de fibres textiles Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 1981 houdende vaststelling van de methoden voor het trekken van monsters en voor het verrichten van kwantitatieve analyses van binaire mengsels van textielvezels
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 17 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 1981 établissant les méthodes pour le prélèvement d'échantillons et pour l'exécution des analyses quantitatives de mélanges binaires de fibres textiles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 17 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 1981 houdende vaststelling van de methoden voor het trekken van monsters en voor het verrichten van kwantitatieve analyses van binaire mengsels van textielvezels ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la Gelet op de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en
protection du consommateur, l'article 11; consumentenbescherming, artikel 11;
Vu l'arrêté royal du 6 octobre 1981 établissant les méthodes pour le Gelet op het koninklijk besluit van 6 oktober 1981 houdende
vaststelling van de methoden voor het trekken van monsters en voor het
prélèvement d'échantillons et pour l'exécution des analyses verrichten van kwantitatieve analyses van binaire mengsels van
textielvezels;
quantitatives de mélanges binaires de fibres textiles; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné
le 10 mars 2010; K.M.O., gegeven op 10 maart 2010;
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 2 avril 2010; Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 2 april
Vu l'avis 48.458/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2010, en 2010; Gelet op advies 48.458/1 van de Raad van State, gegeven op 8 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise, de la Ministre des Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen, van de Minister van
P.M.E. et des Indépendants et du Ministre du Climat et de l'Energie, K.M.O.'s en Zelfstandigen en van de Minister van Klimaat en Energie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2009/122/CE de

Artikel 1.Dit besluit strekt tot omzetting van Richtlijn 2009/122/EG

la Commission du 14 septembre 2009 portant modification, aux fins de van de Commissie van 14 september 2009 tot wijziging van bijlage II
l'adaptation au progrès technique, de l'annexe II de la Directive bij Richtlijn 96/73/EG van het Europees Parlement en de Raad
96/73/CE du Parlement européen et du Conseil relative à certaines betreffende bepaalde methoden voor de kwantitatieve analyse van
méthodes d'analyse quantitative de mélanges binaires de fibres binaire mengsels van textielvezels met het oog op de aanpassing aan de
textiles. technische vooruitgang.

Art. 2.A l'Annexe II de l'arrêté royal du 6 octobre 1981 établissant

Art. 2.In bijlage II bij het koninklijk besluit van 6 oktober 1981

les méthodes pour le prélèvement d'échantillons et pour l'exécution houdende vaststelling van de methoden voor het trekken van monsters en
des analyses quantitatives de mélanges binaires de fibres textiles, voor het verrichten van kwantitatieve analyses van binaire mengsels
remplacée par l'arrêté royal du 14 mars 2007, sont apportées les van textielvezels, vervangen bij het koninklijk besluit van 14 maart
modifications suivantes : 2007, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° Le tableau « Méthodes particulières - Tableau récapitulatif », 1° De tabel « Bijzondere methoden - Samenvattende tabel », vervangen
remplacé par l'arrêté royal du 13 décembre 2007, est remplacé par le bij het koninklijk besluit van 13 december 2007, wordt vervangen door
tableau ci-dessous : de volgende tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° Onderdeel 1.2 van de Methode nr. 1, vervangen bij het koninklijk
2° Le point 1.2 de la Méthode n° 1, remplacé par l'arrêté royal du 13 besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
décembre 2007, est remplacé comme suit :
« 2. laine (1), poils d'animaux (2 et 3), soie (4), coton (5), lin « 2. wol (1), dierlijk haar (2 en 3), zijde (4), katoen (5), linnen
(7), chanvre (8), jute (9), abaca (10), alfa (11), coco (12), genêt (7), hennep (8), jute (9), abaca (10), alfa (11), kokos (12), brem
(13), ramie (14), sisal (15), cupro (21), modal (22), protéinique (13), ramee (14), sisal (15), cupro (21), modal (22), proteïne (23),
(23), viscose (25), acrylique (26), polyamide ou nylon (30), polyester viscose (25), acryl (26), polyamide of nylon (30), polyester (34),
(34), élastomultiester (45), élastoléfine (46) et mélamine (47). elastomultiester (45), elastolefine (46) en melamine (47).
Cette méthode ne s'applique en aucun cas à l'acétate désacétylé en Het is duidelijk dat deze methode niet van toepassing is op aan de
surface. »; oppervlakte gedeacetyleerd acetaat. »;
3° Le point 5 de la même Méthode est remplacé comme suit : 3° Onderdeel 5 van dezelfde Methode wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 1,00, sauf pour la mélamine, où elle est de gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 1,00, behalve voor melamine,
1,01. »; waarvoor ze 1,01 bedraagt. »;
4° Onderdeel 1.2 van de Methode nr. 2, vervangen bij het koninklijk
4° Le point 1.2 de la Méthode n° 2, remplacé par l'arrêté royal du 13 besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
décembre 2007, est remplacé comme suit :
« 2. coton (5), cupro (21), viscose (25), acrylique (26), chlorofibre « 2. katoen (5), cupro (21), viscose (25), acryl (26), chloorvezel
(27), polyamide ou nylon (30), polyester (34), polypropylène (36), (27), polyamide of nylon (30), polyester (34), polypropeen (36),
élasthanne (42), verre textile (43), élastomultiester (45), elastaan (42), glasvezel (43), elastomultiester (45), elastolefine
élastoléfine (46) et mélamine (47). (46) en melamine (47).
Si des fibres protéiniques différentes sont présentes, la méthode en Wanneer meer dan één soort eiwitvezel aanwezig is, levert deze methode
fournit la quantité globale, mais non les pourcentages individuels. »; de totale hoeveelheid maar niet de afzonderlijke gehalten daarvan. »;
5° Le point 5 de la même Méthode est remplacé comme suit : 5° Onderdeel 5 van dezelfde Methode wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 1,00, sauf pour le coton, la viscose, le modal gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 1,00, behalve voor katoen,
et la mélamine où elle est de 1,01, et pour le coton écru, où elle est viscose, modal en melamine, waarvoor ze 1,01 bedraagt, en voor
de 1,03. »; ongebleekt katoen, waarvoor ze 1,03 bedraagt. »;
6° Onderdeel 1.2 van de Methode nr. 3, vervangen bij het koninklijk
6° Le point 1.2 de la Méthode n° 3, remplacé par l'arrêté royal du 13 besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
décembre 2007, est remplacé comme suit :
« 2. coton (5), élastoléfine (46) et mélamine (47). « 2. katoen (5), elastolefine (46) en melamine (47).
Si la présence d'une fibre modale est constatée, un test préliminaire Indien de aanwezigheid van een modalvezel wordt vastgesteld, moet door
est effectué pour vérifier si cette fibre est soluble dans le réactif. een voorafgaande proef worden geverifieerd of deze vezel in het reagens oplost.
Cette méthode n'est pas applicable aux mélanges dans lesquels le coton Deze methode geldt niet voor mengsels waarin de katoen chemisch sterk
a subi une dégradation chimique importante, ni lorsque la viscose ou is aangetast en evenmin in de gevallen waarin de viscose of de cupro
le cupro ne sont pas complètement solubles en raison de la présence de gedeeltelijk onoplosbaar is geworden door de aanwezigheid van bepaalde
certains colorants ou apprêts qui ne peuvent être éliminés totalement. reactieve kleurstoffen of van permanente finishes, die niet volledig
»; kunnen worden verwijderd. »;
7° Le point 5 de la même Méthode, remplacé par l'arrêté royal du 13 7° Onderdeel 5 van dezelfde Methode, vervangen bij het koninklijk
décembre 2007, est remplacé comme suit : besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 1,02 pour le coton, de 1,01 pour la mélamine et gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 1,02 voor katoen, 1,01 voor
de 1,00 pour l'élastoléfine. »; melamine en 1,00 voor elastolefine. »;
8° Onderdeel 1.2 van de Methode nr. 4, vervangen bij het koninklijk
8° Le point 1.2 de la Méthode n° 4, remplacé par l'arrêté royal du 13 besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
décembre 2007, est remplacé comme suit
« 2. laine (1), poils d'animaux (2 et 3), coton (5), cupro (21), modal « 2. wol (1), dierlijk haar (2 en 3), katoen (5), cupro (21), modal
(22), viscose (25), acrylique (26), chlorofibre (27), polyester (34), (22), viscose (25), acryl (26), chloorvezel (27), polyester (34),
polypropylène (36), verre textile (43), élastomultiester (45), polypropeen (36), glasvezel (43), elastomultiester (45), elastolefine
élastoléfine (46) et mélamine (47). (46) en melamine (47).
Comme indiqué ci-dessus, cette méthode est applicable aux mélanges Zoals hierboven vermeld geldt deze methode voor mengsels die wol
contenant de la laine, mais, quand la proportion de cette dernière est bevatten, maar wanneer het wolgehalte meer dan 25 % bedraagt moet
supérieure à 25 %, la méthode n° 2 (dissolution de la laine dans la methode nr. 2 worden toegepast, waarbij de wol wordt opgelost in een
solution d'hypochlorite de sodium alcalin) est appliquée. »; alkalische natriumhypochlorietoplossing. »;
9° Le point 5 de la même Méthode est remplacé comme suit : 9° Onderdeel 5 van dezelfde Methode wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 1,00, sauf pour la mélamine, où elle est de gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 1,00, behalve voor melamine,
1,01. »; waarvoor ze 1,01 bedraagt. »;
10° Onderdeel 1 van de Methode nr. 5, vervangen bij het koninklijk
10° Le point 1er de la Méthode n° 5, remplacé par l'arrêté royal du 13 besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
décembre 2007,est remplacé comme suit :
« 1. CHAMP D'APPLICATION « 1. TOEPASSINGSGEBIED
Cette méthode s'applique, après élimination des matières non Deze methode is, na verwijdering van niet-vezelbestanddelen, geschikt
fibreuses, aux mélanges binaires de : voor binaire mengsels van :
1. acétate (19) 1. acetaat (19)
avec met :
2. triacétate (24), élastoléfine (46) et mélamine (47). »; 2. triacetaat (24), elastolefine (46) en melamine (47). »;
11° Le point 5 de la même Méthode est remplacé comme suit : 11° Onderdeel 5 van dezelfde Methode wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 1,00, sauf pour la mélamine, où elle est de gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 1,00, behalve voor melamine,
1,01. »; waarvoor ze 1,01 bedraagt. »;
12° Onderdeel 1.2 van de Methode nr. 6, vervangen bij het koninklijk
12° Le point 1.2 de la Méthode n° 6, remplacé par l'arrêté royal du 13 besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
décembre 2007, est remplacé comme suit :
« 2. laine (1), poils d'animaux (2 et 3), soie (4), coton (5), cupro « 2. wol (1), dierlijk haar (2 en 3), zijde (4), katoen (5), cupro
(21), modal (22), viscose (25), acrylique (26), polyamide ou nylon (21), modal (22), viscose (25), acryl (26), polyamide of nylon (30),
(30), polyester (34), verre textile (43), élastomultiester (45), polyester (34), glasvezel (43), elastomultiester (45), elastolefine
élastoléfine (46) et mélamine (47). (46) en melamine (47).
Note : les fibres de triacétate partiellement saponifiées par un Opmerking : Triacetaatvezels die gedeeltelijk zijn verzeept door een
apprêt spécial cessent d'être complètement solubles dans le réactif. speciale nabehandeling zijn niet meer volledig oplosbaar in het
Dans ce cas, la méthode n'est pas applicable. »; reagens. In dit geval kan de methode niet worden toegepast. »;
13° Le point 5 de la même Méthode, remplacé par l'arrêté royal du 13 13° Onderdeel 5 van dezelfde Methode, vervangen bij het koninklijk
décembre 2007, est remplacé comme suit : besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 1,00, sauf pour le polyester, gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 1,00, behalve voor polyester,
l'élastomultiester, l'élastoléfine et la mélamine, où elle est de elastomultiester, elastolefine en melamine, waarvoor ze 1,01 bedraagt.
1,01. »; »;
14° Onderdeel 1.2 van de Methode nr. 8, vervangen bij het koninklijk
14° Le point 1.2 de la Méthode n° 8, remplacé par l'arrêté royal du 13 besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
décembre 2007, est remplacé comme suit :
« 2. laine (1), poils d'animaux (2 et 3), soie (4), coton (5), cupro « 2. wol (1), dierlijk haar (2 en 3), zijde (4), katoen (5), cupro
(21), modal (22), viscose (25), polyamide ou nylon (30), polyester (21), modal (22), viscose (25), polyamide of nylon (30), polyester
(34), élastomultiester (45), élastoléfine (46) et mélamine (47). (34), elastomultiester (45), elastolefine (46) en melamine (47).
Elle s'applique également aux acryliques et à certains modacryliques Zij geldt eveneens voor acryl en bepaalde modacrylvezels die met
traités au moyen de colorants prémétallisés, mais non à ceux traités metaalcomplexkleurstoffen zijn geverfd, maar zij is niet van
toepassing voor dergelijke vezels die zijn geverfd met
au moyen de colorants chromatables. »; chromeringskleurstoffen. »;
15° Le point 5 de la même Méthode est remplacé comme suit : 15° Onderdeel 5 van dezelfde Methode wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 1,00, sauf pour la laine, le coton, le cupro, gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 1,00, behalve voor wol, katoen,
le modal, le polyester, l'élastomultiester et la mélamine, où elle est cupro, modal, polyester, elastomultiester en melamine, waarvoor ze
de 1,01. »; 1,01 bedraagt. »;
16° Le point 1.2 de la Méthode n° 9 est remplacé comme suit : 16° Onderdeel 1.2 van de Methode nr. 9 wordt vervangen als volgt :
« 2. laine (1), poils d'animaux (2 et 3), soie (4), coton (5), cupro « 2. wol (1), dierlijk haar (2 en 3), zijde (4), katoen (5), cupro
(21), modal (22), viscose (25), acrylique (26), polyamide ou nylon (21), modal (22), viscose (25), acryl (26), polyamide of nylon (30),
(30), polyester (34), verre textile (43), élastomultiester (45) et polyester (34), glasvezel (43), elastomultiester (45) en melamine
mélamine (47). (47).
Si la teneur du mélange en laine ou en soie dépasse 25 %, la méthode Wanneer het wol- of zijdegehalte van het mengsel groter is dan 25 %
n° 2 est utilisée. dient methode nr. 2 te worden toegepast.
Si la teneur du mélange en polyamide ou nylon dépasse 25 %, la méthode Wanneer het gehalte van het mengsel aan polyamide of nylon groter is
n° 4 est utilisée. »; dan 25 %, dan moet methode nr. 4 worden toegepast. »;
17° Le point 5 de la même Méthode est remplacé comme suit : 17° Onderdeel 5 van dezelfde Methode wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 1,00, sauf pour la mélamine, où elle est de gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 1,00, behalve voor melamine,
1,01. »; waarvoor ze 1,01 bedraagt. »;
18° Le point 1.2 de la Méthode n° 10, remplacé par l'arrêté royal du 18° Onderdeel 1.2 van de Methode nr. 10, vervangen bij het koninklijk
13 décembre 2007, est remplacé comme suit : besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
« 2. certaines chlorofibres (27), à savoir le polychlorure de vinyle, « 2. bepaalde chloorvezels (27), te weten polyvinylchloridevezels, al
surchloré ou non, l'élastoléfine (46) et la mélamine (47). »; dan niet nagechloreerd, elastolefine (46) en melamine (47). »;
19° Le point 1.2 de la Méthode n° 11, remplacé par l'arrêté royal du 19° Onderdeel 1.2 van de Methode nr. 11, vervangen bij het koninklijk
13 décembre 2007, est remplacé comme suit : besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
« 2. coton (1), poils d'animaux (2 et 3), élastoléfine (46) et « 2. wol (1), dierlijk haar (2 en 3), elastolefine (46) en melamine
mélamine (47). » (47) »;
20° Le point 5 de la même Méthode, remplacé par l'arrêté royal du 13 20° Onderdeel 5 van dezelfde Methode, vervangen bij het koninklijk
décembre 2007, est remplacé comme suit : besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 0,985 pour la laine, de 1,00 pour gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 0,985 voor wol, 1,00 voor
l'élastoléfine et de 1,01 pour la mélamine. »; elastolefine en 1,01 voor melamine. »;
21° Le point 1.2 de la Méthode n° 13 est remplacé comme suit : 21° Onderdeel 1.2 van de Methode nr. 13 wordt vervangen als volgt :
« 2. laine (1), poils d'animaux (2 et 3), soie (4), coton (5), acétate "2. wol (1), dierlijk haar (2 en 3), zijde (4), katoen (5), acetaat
(19), cupro (21), modal (22), triacétate (24), viscose (25), acrylique (19), cupro (21), modal (22), triacetaat (24), viscose (25), acryl
(26), polyamide ou nylon (30), polyester (34), verre textile (43), (26), polyamide of nylon (30), polyester (34), glasvezel (43),
élastomultiester (45) et mélamine (47). »; elastomultiester (45) en melamine (47). »;
22° Le point 5 de la même Méthode est remplacé comme suit : 22° Onderdeel 5 van dezelfde Methode wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 1,00, sauf pour la mélamine où elle est de gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 1,00, behalve voor melamine,
1,01. »; waarvoor ze 1,01 bedraagt. »;
23° Het eerste onderdeel van de Methode nr. 14, gewijzigd bij
23° Le point 1er de la Méthode n° 14, modifié par l'arrêté royal du 13 koninklijk besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
décembre 2007, est remplacé comme suit :
« 1. CHAMP D'APPLICATION « 1. TOEPASSINGSGEBIED
Cette méthode s'applique, après élimination des matières non Deze methode is, na verwijdering van niet-vezelbestanddelen, geschikt
fibreuses, aux mélanges binaires de : voor binaire mengsels van :
1. coton (5), acétate (19), cupro (21), modal (22), triacétate (24), 1. katoen (5), acetaat (19), cupro (21), modal (22), triacetaat (24),
viscose (25), certains acryliques (26), certains modacryliques (29), viscose (25), bepaalde acrylvezels (26), bepaalde modacrylvezels (29),
polyamide ou nylon (30), polyester (34) et élastomultiester (45). polyamide of nylon (30), polyester (34) en elastomultiester (45).
avec met
2. chlorofibres (27), à base d'homopolymères de chlorure de vinyle, 2. chloorvezels (27), op basis van homopolymeren van vinylchloride, al
surchloré ou non, élastoléfine (46) et mélamine (47). dan niet nagechloreerd, elastolefine (46) en melamine (47).
Les modacryliques concernés sont ceux qui donnent une solution limpide De betrokken modacrylvezels zijn die welke een heldere oplossing geven
par immersion dans l'acide sulfurique concentré (d20 = 1,84 g/ml). bij onderdompeling in geconcentreerd zwavelzuur (d20 = 1,84 g/ml).
Cette méthode peut être utilisée notamment en lieu et place des Deze methode kan met name in plaats van de methoden nr. 8 en nr. 9
méthodes n° 8 et n° 9. »; worden gebruikt. »;
24° Le point 2 de la même Méthode, remplacé par l'arrêté royal du 13 24° Onderdeel 2 van dezelfde Methode, vervangen bij het koninklijk
décembre 2007, est remplacé comme suit : besluit van 13 december 2007, wordt vervangen als volgt :
« 2. PRINCIPE « 2. PRINCIPE
Les fibres mentionnées au point 1er du paragraphe 1er sont éliminées Uitgaande van een bekend drooggewicht van het mengsel worden de in
d'une masse connue du mélange à l'état sec par dissolution dans punt 1.1 vermelde vezels in geconcentreerd zwavelzuur (d20 = 1,84
l'acide sulfurique concentré (d20= 1,84 g/ml). Le résidu, constitué de g/ml) opgelost. Het uit de chloorvezel, de elastolefine of de melamine
la chlorofibre, de l'élastoléfine ou de la mélamine, est recueilli, bestaande residu wordt verzameld, gewassen, gedroogd en gewogen; het
lavé, séché et pesé; sa masse, corrigée si nécessaire, est exprimée en gewicht wordt eventueel gecorrigeerd en uitgedrukt als percentage van
pourcentage de la masse du mélange à l'état sec. La proportion du het drooggewicht van het mengsel. Het percentage van de tweede
second constituant est obtenue par différence. »; bestanddelen wordt verkregen door aftrekking. »;
25° Le point 5 de la même Méthode est remplacé comme suit : 25° Onderdeel 5 van dezelfde Methode wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 1,00, sauf pour la mélamine, où elle est de gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 1,00, behalve voor melamine,
1,01. »; waarvoor ze 1,01 bedraagt. »;
26° Le point 1er de la Méthode n° 15 est remplacé comme suit : 26° Het eerste onderdeel van de Methode nr. 15 wordt vervangen als volgt :
« 1. CHAMP D'APPLICATION « 1. TOEPASSINGSGEBIED
Cette méthode s'applique, après élimination des matières non Deze methode is, na verwijdering van niet-vezelbestanddelen, geschikt
fibreuses, aux mélanges binaires de : voor binaire mengsels van :
1. acétate (19), triacétate (24), chlorofibres (27), certains 1. acetaat (19), triacetaat (24), chloorvezel (27), bepaalde
modacryliques (29) et certains élasthannes (42) modacrylvezels (29), bepaalde elastanen (42)
avec met
2. laine (1), poils d'animaux (2 et 3), soie (4), coton (5), cupro 2. wol (1), dierlijk haar (2 en 3), zijde (4), katoen (5), cupro (21),
(21), modal (22), viscose (25), polyamide ou nylon (30), acrylique modal (22), viscose (25), polyamide of nylon (30), acryl (26),
(26), verre textile (43) et mélamine (47). glasvezel (43) en melamine (47).
Si la présence d'une fibre modacrylique ou élasthanne est constatée, Indien is vastgesteld dat modacryl- of elastaanvezel aanwezig is,
il y a lieu de procéder à un essai préliminaire pour déterminer si dient in een voorafgaande proef te worden bepaald of die volledig in
elle est complètement soluble dans le réactif. het reagens oplosbaar is.
Pour l'analyse des mélanges contenant des chlorofibres, la méthode n°
9 ou la méthode n° 14 peuvent également être appliquées. »; De methoden nr. 9 en nr. 14 zijn eveneens toepasbaar voor het
analyseren van mengsels die chloorvezels bevatten. »;
27° Le point 5 de la même Méthode est remplacé comme suit : 27° Onderdeel 5 van dezelfde Methode wordt vervangen als volgt :
« 5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS « 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » est de 1,00, sauf dans les cas suivants : gedeelte. De waarde van « d » bedraagt 1,00 behalve voor de volgende vezels :
soie et mélamine 1,01; zijde en melamine 1,01;
acrylique 0,98. »; acryl 0,98. »;
28° l'Annexe est complété par une Méthode n° 16, rédigé comme suit : 28° De bijlage wordt aangevuld met een Methode nr. 16, luidende :
« METHODE N° 16 « METHODE Nr. 16
MELAMINE ET CERTAINES AUTRES FIBRES MELAMINE EN BEPAALDE ANDERE VEZELS
(méthode à l'acide formique chaud) (Methode met behulp van warm mierenzuur)
1. CHAMP D'APPLICATION 1. TOEPASSINGSGEBIED
Cette méthode s'applique, après élimination des matières non Deze methode is, na verwijdering van niet-vezelbestanddelen, geschikt
fibreuses, aux mélanges binaires de : voor binaire mengsels van :
1. mélamine (47) 1. melamine (47)
avec met
2. coton (5) et aramide (31). 2. katoen (5) en aramide (31)
2. PRINCIPE 2. PRINCIPE
La mélamine est dissoute à partir d'une masse connue du mélange à Uitgaande van een bekend drooggewicht van het mengsel wordt de
l'état sec à l'aide d'acide formique chaud (90 % en masse). melamine opgelost met behulp van warm mierenzuur (90 % m/m).
Le résidu est recueilli, lavé, séché et pesé; sa masse, corrigée si Het residu wordt verzameld, gewassen, gedroogd en gewogen; het gewicht
nécessaire, est exprimée en pourcentage de la masse du mélange à wordt eventueel gecorrigeerd en uitgedrukt als percentage van het
l'état sec. La proportion du second constituant est obtenue par drooggewicht van het mengsel. Het percentage van de tweede
différence. bestanddelen wordt verkregen door aftrekking.
Note : respecter rigoureusement la plage de températures recommandée Opmerking : Houd strikt het aanbevolen temperatuurbereik aan, want de
car la solubilité de la mélamine dépend largement de la température. oplosbaarheid van melamine is sterk afhankelijk van de temperatuur.
3. APPAREILLAGE ET REACTIFS (autres que ceux mentionnés dans les généralités) 3. APPARATUUR EN REAGENTIA (niet vermeld in het algemene gedeelte)
3.1. Appareillage 3.1. Apparatuur
i) Fioles coniques, capacité minimale 200 ml, à bouchon rodé. i) Erlenmeyer van minstens 200 ml met ingeslepen stop.
ii) Bain-marie à agitation ou autre dispositif permettant d'agiter et ii) Schudwaterbad of ander apparaat om de erlenmeyer te schudden en op
de maintenir la fiole à 90 + 2 °C. een temperatuur van 90 + 2 °C te houden.
3.2. Réactifs 3.2. Reagentia
i) Acide formique (90 % en masse, densité à 20 °C : 1,204 g/ml). i) Mierenzuur (90 % m/m, d20 : 1,204 g/ml). Verdun 890 ml mierenzuur
Amener 890 ml d'acide formique à 98-100 %, densité à 20 °C : 1,220 g/ml), à 1 litre avec de l'eau. van 98-100 % m/m (d20 : 1,220 g/ml) met water tot 1 l.
L'acide formique chaud est très corrosif et doit être manipulé avec Omdat warm mierenzuur zeer corrosief is, moet er voorzichtig mee
précaution. worden omgegaan.
ii) Solution d'ammoniaque diluée : amener 80 ml de solution ii) Verdunde ammonia : verdun 80 ml geconcentreerde ammonia (d20 :
d'ammoniaque concentrée, densité à 20 °C : 0,880), à 1 litre avec de l'eau. 0,880) met water tot 1 l.
4. MODE OPERATOIRE 4. WERKWIJZE
Appliquer la procédure décrite dans les généralités, puis procéder De in het algemene gedeelte verstrekte instructies opvolgen en als
comme suit : volgt te werk gaan :
ajouter, à la prise d'essai contenue dans une fiole conique d'au moins Aan het analysemonster in de erlenmeyer van minstens 200 ml met
200 ml munie d'un bouchon rodé, 100 ml d'acide formique par gramme de ingeslepen stop 100 ml mierenzuur per gram monster toevoegen. Sluiten
prise d'essai. Boucher et agiter pour mouiller la prise d'essai. en schudden om het monster te bevochtigen. Houd de erlenmeyer onder
Maintenir la fiole dans un bain-marie à agitation à 90 + 2 °C pendant krachtig schudden gedurende één uur bij een temperatuur van 90 + 2 °C
une heure en l'agitant vigoureusement. Laisser refroidir jusqu'à la
température ambiante. Décanter le liquide sur le creuset de verre in een schudwaterbad. Koel de erlenmeyer af tot kamertemperatuur. De
fritté taré. Ajouter 50 ml d'acide formique dans le flacon contenant vloeistof in een gewogen filterkroes decanteren. 50 ml mierenzuur
le résidu, agiter manuellement et filtrer le contenu du flacon à toevoegen aan het residu in de erlenmeyer, met de hand schudden en de
travers le creuset filtrant. Transférer les fibres résiduelles dans le inhoud filtreren door de filterkroes. Eventueel resterende vezels
creuset par lavage à l'aide d'une petite quantité supplémentaire de réactif acide formique. Assécher le creuset par succion et laver le résidu avec de l'acide formique, de l'eau chaude, une solution d'ammoniaque diluée et finalement avec de l'eau froide. Assécher le creuset par succion après chaque addition. Attendre que chaque portion de liquide de lavage se soit écoulée par gravité avant d'appliquer le vide. Finalement, assécher le creuset par succion, le sécher avec le résidu, refroidir et peser. Note : la température a une très grande influence sur les propriétés de solubilité de la mélamine et doit être attentivement surveillée. overbrengen in de filterkroes door de erlenmeyer te spoelen met een kleine extra hoeveelheid mierenzuur. De filterkroes afzuigen en het residu wassen met mierenzuur, warm water en verdunde ammonia en tenslotte met koud water. Na elke wasbehandeling de filterkroes afzuigen. Telkens wachten tot de spoelvloeistof uit zichzelf is doorgelopen alvorens af te zuigen. Tenslotte de filterkroes afzuigen en tezamen met het residu drogen, afkoelen en wegen. Opmerking : De temperatuur is van zeer grote invloed op de oplosbaarheidseigenschappen van melamine en dient zorgvuldig geregeld te worden.
5. CALCUL ET EXPRESSION DES RESULTATS 5. BEREKENING EN WEERGAVE VAN DE RESULTATEN
Calculer les résultats de la façon décrite dans les généralités. La De resultaten worden berekend zoals aangegeven in het algemene
valeur de « d » pour le coton et l'aramide est de 1,02. gedeelte. De waarde van « d » voor katoen en aramide bedraagt 1,02.
6. PRECISION DES RESULTATS 6. NAUWKEURIGHEID VAN DE METHODE
Voor een homogeen mengsel van textielmaterialen liggen de
Sur un mélange homogène de matières textiles, les limites de confiance betrouwbaarheidsgrenzen van de volgens deze methode verkregen
des résultats obtenus par cette méthode ne sont pas supérieures à + 2, resultaten niet hoger dan + 2 bij een betrouwbaarheidsdrempel van 95
pour un seuil de confiance de 95 %. ». %. ».

Art. 3.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le

Art. 3.De Minister bevoegd voor Economie, de Minister bevoegd voor

Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions et le
Ministre qui a la Protection de la Consommation dans ses attributions Middenstand en de Minister bevoegd voor Consumentenzaken zijn, ieder
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2010. Gegeven te Brussel, 17 september 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre pour l'Entreprise, De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Consommation, De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^