Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/09/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 23 mai 2003, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2003,
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot
"Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" (1) wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la décision des 28 novembre 1963 et 6 février 1964 de la Commission Gelet op de beslissing van 28 november 1963 en 6 februari 1964 van het
paritaire régionale pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Gewestelijk Paritair Comité der haven van Antwerpen, "Nationaal
Paritair Comité der haven van Antwerpen", instituant un fonds de Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot instelling van
sécurité d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn
arrêté royal du 7 juillet 1964; statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, juli 1964; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, genaamd; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2003, gesloten
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal
Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot wijziging van de
"Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen". statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. Gegeven te Brussel, 17 september 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 7 juillet 1964, Moniteur belge du 15 juillet 1964. Koninklijk besluit van 7 juli 1964, Belgisch Staatsblad van 15 juli 1964.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair
Paritair Comité der haven van Antwerpen" Comité der haven van Antwerpen" genaamd
Convention collective de travail du 23 mai 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2003
Modification des statuts du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor
bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" (Overeenkomst geregistreerd op
Haven van Antwerpen" (Convention enregistrée le 11 septembre 2003 sous 11 september 2003 onder het nummer 67453/CO/301.01)
le numéro 67453/CO/301.01)

Article 1er.Les statuts du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid,

Artikel 1.De statuten van het "Compensatiefonds voor

Haven van Antwerpen" sont modifiés comme suit. bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" worden op de hierna vermelde
wijze gewijzigd.

Art. 2.A l'article 4, § 1er, 3, les dispositions "pendant la période

Art. 2.In artikel 4, § 1, 3 worden de bepalingen "tijdens de periode

du 1er janvier 2001 au 31 mars 2003 inclus" sont remplacées par van 1 januari 2001 tot en met 31 maart 2003" vervangen door "tijdens
"pendant la période du 1er janvier 2001 au 30 novembre 2003 inclus" et de periode van 1 januari 2001 tot en met 30 november 2003" en
"inchangé jusqu'au 31 mars 2003 inclus", par "inchangé jusqu'au 30 "onveranderd blijven tot en met 31 maart 2003" door "onveranderd
novembre 2003 inclus". blijven tot en met 30 november 2003".

Art. 3.A l'article 4, § 3, 1er a), le tableau existant est remplacé

Art. 3.In artikel 4, § 3, 1 a) wordt de bestaande tabel vervangen

par le "Tableau 1 - régime temps plein". door "Tabel 1 - voltijds regime".

Art. 4.A l'article 16, § 1er, les dispositions "pour la période du 1er

Art. 4.In artikel 16, § 1 worden de bepalingen "voor de periode van 1

mai 2001 au 31 mars 2003 inclus" sont remplacées par "pour la période mei 2001 tot en met 31 maart 2003" vervangen door "voor de periode van
du 1er mai 2001 au 30 novembre 2003 inclus". 1 mei 2001 tot en met 30 november 2003".
A l'article 16, § 2, les dispositions "pendant la période du 1er In artikel 16, § 2 worden de bepalingen "tijdens de periode van 1
janvier 2001 au 31 mars 2003 inclus" sont remplacées par "pendant la januari 2001 tot en met 31 maart 2003" vervangen door "tijdens de
période du 1er janvier 2001 au 30 juin 2003 inclus". periode van 1 januari 2001 tot en met 30 juni 2003".

Art. 5.A l'article 16bis, les dispositions "pour la période du 1er

Art. 5.In artikel 16bis worden de bepalingen "voor de periode van 1

mai 2001 au 31 mars 2003 inclus" sont remplacées par " pour la période mei 2001 tot en met 31 maart 2003" vervangen door "voor de periode van
du 1er mai 2001 au 30 novembre 2003 inclus". 1 mei 2001 tot en met 30 november 2003".

Art. 6.A l'article 16ter, les dispositions "pendant la période du 1er

Art. 6.In artikel 16ter worden de bepalingen "tijdens de periode van

janvier 2001 au 31 mars 2003 inclus" sont remplacées par " pendant la 1 januari 2001 tot en met 31 maart 2003" vervangen door "tijdens de
période du 1er janvier 2001 au 30 novembre 2003 inclus". periode van 1 januari 2001 tot en met 30 november 2003".

Art. 7.A l'article 16quater les dispositions "pour la période du 1er

Art. 7.In artikel 16quater worden de bepalingen "voor de periode van

janvier 2001 au 31 décembre 2002 inclus" sont remplacées par "pour la 1 januari 2001 tot en met 31 december 2002" vervangen door "voor de
période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004 inclus". periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2004".

Art. 8.A l'article 16quinquies, les dispositions "pour la période du

Art. 8.In artikel 16quinquies worden de bepalingen "voor de periode

1er mai 2001 au 31 mars 2003 inclus" sont remplacées par "pour la van 1 mei 2001 tot en met 31 maart 2003" vervangen door "voor de
période du 1er mai 2001 au 30 novembre 2003 inclus". periode van 1 mei 2001 tot en met 30 november 2003".

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

au 1er avril 2003. april 2003.
Les dispositions des articles 2, 4 (excepté le § 2, en vigueur De bepalingen van de artikelen 2, 4 (uitgezonderd § 2, die geldt tot
jusqu'au 30 juin 2003), 5, 6 et 8 cessent d'être en application au 30 30 juni 2003), 5, 6 en 8 houden op van toepassing te zijn op 30
novembre 2003. Les dispositions de l'article 7 cessent d'être en november 2003. De bepaling van artikel 7 houdt op van toepassing te
application au 31 décembre 2004. L'article 3 a les mêmes conditions de zijn op 31 december 2004. Artikel 3 heeft dezelfde geldigheids- en
validité et de dénonciation que les statuts. opzeggingsvoorwaarden als de statuten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17
september 2005.
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Annexe à la convention collective de travail du 23 mai 2003, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2003,
au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot
modifiant les statuts du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor
Haven van Antwerpen" bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen"
"Tableau 1 - régime à temps plein"/"Tabel 1 - voltijds regime"
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17
september 2005.
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^