Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de inrichting en de financiering van de vakopleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 juin 2004, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
l'organisation et au financement de la formation professionnelle (1) | de inrichting en de financiering van de vakopleiding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 7 juin 1991, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten |
de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, instituant | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van |
un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue | een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, |
obligatoire par arrêté royal du 3 octobre 1991, notamment l'article 6, | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober |
1991, inzonderheid op artikel 6, laatst gewijzigd bij de collectieve | |
modifié dernièrement par la convention collective de travail du 7 mai | arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij |
1997, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 septembre 1998; | koninklijk besluit van 22 september 1998; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 juin 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de |
l'organisation et au financement de la formation professionnelle. | inrichting en de financiering van de vakopleiding. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 17 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 3 octobre 1991, Moniteur belge du 29 octobre 1991. | Koninklijk besluit van 3 oktober 1991, Belgisch Staatsblad van 29 |
Arrêté royal du 22 septembre 1998, Moniteur belge du 26 novembre 1998. | oktober 1991. Koninklijk besluit van 22 september 1998, Belgisch Staatsblad van 26 november 1998. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 16 juin 2004 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004 |
Organisation et financement de la formation professionnelle | Inrichting en financiering van de vakopleiding (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 22 juillet 2004 sous le numéro 71972/CO/145) | geregistreerd op 22 juli 2004 onder het nummer 71972/CO/145) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs occupés dans les entreprises ressortissant à la | de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het Paritair |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles et à leur | Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteren en op hun werkgevers, met |
employeurs, à l'exclusion des entreprises s'occupant de l'implantation | uitzondering van de ondernemingen die zich bezighouden met het |
et l'entretien de parcs et jardins. | aanleggen en onderhouden van parken en tuinen. |
CHAPITRE II. - Organisation et financement de la formation professionnelle | HOOFDSTUK II. - Organisatie en financiering van de vakopleiding |
Art. 2.En application de l'article 6, c), de la convention collective |
Art. 2.In toepassing van artikel 6, c), van de collectieve |
de travail du 7 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité |
pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité | voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor |
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal | bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen |
du 3 octobre 1991, les partenaires sociaux représentés au "Fonds | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991, kunnen |
social et de garantie pour les entreprises horticoles" peuvent | de sociale partners vertegenwoordigd in het "Waarborg- en Sociaal |
organiser des cours de formation socio-économique et professionnelle | Fonds voor het tuinbouwbedrijf" cursussen sociaal-economische en |
et de formation en matière de sécurité et hygiène destinés aux | professionele vorming en vorming inzake veiligheid en gezondheid op |
travailleurs visés à l'article 1er. | het werk ten bate van de in artikel 1 bedoelde werknemers inrichten. |
Les frais d'organisation des cours visés sont remboursés à | De organisatiekosten van bedoelde cursussen worden aan de inrichter |
l'organisateur par le fonds selon les modalités déterminées par son | terugbetaald door het fonds, volgens de modaliteiten bepaald door zijn |
conseil d'administration. | raad van bestuur. |
CHAPITRE III. - Participation aux cours | HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen |
Art. 3.Les ouvriers ont le droit d'assister aux cours visés à |
|
l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur | Art. 3.De werklieden hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen |
bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal | |
salaire normal et des frais de déplacement encourus et éventuellement | loon en de opgelopen verplaatsingskosten en eventueel andere kosten. |
d'autres frais. | |
Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre II de | Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II |
l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales | van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de |
d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés | algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 |
(Moniteur belge du 31 janvier 1974). | betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974). |
CHAPITRE IV. - Remboursement des frais encourus par les employeurs | HOOFDSTUK IV. - Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen |
Art. 4.En application de l'article 6, e), de la convention collective |
kosten Art. 4.In toepassing van artikel 6, e), van voormelde collectieve |
de travail du 7 juin 1991 précitée, le "Fonds social et de garantie | arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 betaalt het "Waarborg- en Sociaal |
pour les entreprises horticoles" rembourse aux employeurs les coûts | Fonds voor het tuinbouwbedrijf" aan de werkgevers de krachtens artikel |
salariaux engagés en vertu de l'article 3 de la présente convention | 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gemaakte loonkosten terug |
collective de travail sur présentation des pièces justificatives | op voorlegging van de nodige bewijsstukken. De raad van bestuur van |
nécessaires. Le conseil d'administration du fonds détermine les | het fonds stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de |
modalités pratiques en ce qui concerne l'exécution du présent article. | uitvoering van dit artikel. |
CHAPITRE V. - Financement. - Moyens financiers | HOOFDSTUK V. - Financiering. - Financiële middelen |
Art. 5.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts en matière de formation professionnelle. Elles s'engagent à prendre leurs responsabilités, chacune à son niveau, et à inciter les employeurs et les travailleurs à faire plus largement appel aux possibilités offertes par la présente convention collective de travail. Les parties signataires confirment que chaque travailleur qui voudrait suivre une formation sectorielle, doit en avoir l'occasion. Dans le cas où il y aurait des problèmes au niveau de l'entreprise, ceux-ci seront transmis au comité de conciliation de la commission paritaire. A partir du 1er janvier 2003, la cotisation pour formation |
Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren. Zij engageren zich ertoe om elk op hun niveau hun verantwoordelijkheid op te nemen en de werkgevers en de werknemers aan te sporen om in een ruimere mate gebruik te maken van de mogelijkheden geboden door deze collectieve arbeidsovereenkomst. De ondertekende partijen benadrukken dat elke werknemer die een sectorale vorming wenst te volgen, hiertoe de kans moet krijgen. Indien er zich op ondernemingsvlak problemen zouden stellen, dienen die voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau van het paritair comité. Vanaf 1 januari 2003 zal de bijdrage voor vakopleiding verhoogd worden |
professionnelle sera augmentée de 0,20 p.c. à 0,40 p.c. | met 0,20 pct. en op 0,40 pct. gebracht worden. |
CHAPITRE VI. - Dispositions générales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 6.Toutes les contestations relatives à l'application de la |
Art. 6.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze |
présente convention collective de travail peuvent être soumises à la | collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles. | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2004 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective de travail du 30 juillet 2003 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003 tot |
relative à l'organisation et au financement de formation | |
professionnelle, enregistrée le 15 septembre 2003, sous le numéro | inrichting en financiering van de vakopleiding, geregistreerd op 15 |
67510/CO/145. | september 2003, onder het nummer 67510/CO/145. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeg van ten |
moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre | minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
paritaire pour les entreprises horticoles. | tuinbouwbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 |
september 2005. | |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |