Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/09/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de inrichting en de financiering van de vakopleiding voor de ondernemingen voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 juin 2004, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour de inrichting en de financiering van de vakopleiding voor de
les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins (1) ondernemingen voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail du 23 juin 1976, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten
sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn
rendue obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976, notamment les statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7
articles 6 et 13, modifiés dernièrement par la convention collective oktober 1976, inzonderheid op de artikelen 6 en 13, laatst gewijzigd
de travail du 7 mai 1997, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, algemeen
septembre 1998; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 september 1998;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 juin 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de
l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour inrichting en de financiering van de vakopleiding voor de
les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins. ondernemingen voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. Gegeven te Brussel, 17 september 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 7 octobre 1976, Moniteur belge du 22 octobre 1976. Koninklijk besluit van 7 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 22
Arrêté royal du 20 septembre 1998, Moniteur belge du 26 novembre 1998. oktober 1976. Koninklijk besluit van 20 september 1998, Belgisch Staatsblad van 26 november 1998.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 16 juin 2004 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004
Organisation et financement de la formation professionnelle pour les Inrichting en financiering van de vakopleiding voor de ondernemingen
entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 22 juillet 2004 sous le numéro 71971/CO/145) geregistreerd op 22 juli 2004 onder het nummer 71971/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

travailleurs occupés dans les entreprises d'implantation et werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en
d'entretien de parcs et jardins ressortissant à la Commission onderhouden van parken en tuinen die onder het Paritair Comité voor
paritaire pour les entreprises horticoles et à leurs employeurs. het tuinbouwbedrijf ressorteren en op hun werkgevers.
CHAPITRE II. - Organisation et financement de la formation professionnelle HOOFDSTUK II. - Organisatie en financiering van vakopleiding

Art. 3.En application de l'article 6 de la convention collective de

Art. 3.In toepassing van artikel 6 van de collectieve

travail du 23 juin 1976, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten in het Paritair Comité
pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen
du 7 octobre 1976 et modifiée dernièrement par la convention verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober 1976 en
collective du travail du 7 mai 1997, les partenaires sociaux laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997,
représentés au "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de kunnen de sociale partners vertegenwoordigd in het "Sociaal Fonds voor
parcs et jardins" peuvent organiser des cours de formation de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" cursussen
socio-écomomique et professionnelle et de formation en matière de sociaal-economische en professionele vorming en vorming inzake
sécurité et hygiène sur le lieu de travail, destinés aux ouvriers veiligheid en gezondheid op het werk, ten bate van de in artikel 1
visés à l'article 1er. bedoelde werknemers inrichten.
Les frais d'organisation des cours visés sont remboursés à De organisatiekosten van bedoelde cursussen worden aan de inrichter
l'organisateur par le fonds selon les modalités déterminées par son terugbetaald door het fonds, volgens de modaliteiten bepaald door zijn
conseil d'administration. raad van bestuur.
CHAPITRE III. - Participation aux cours HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen

Art. 4.Les travailleurs ont le droit d'assister aux cours visés à

l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur

Art. 4.De werknemers hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen

bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal
salaire normal et des frais de déplacement encourus et éventuellement loon en de opgelopen verplaatsingskosten en eventuele andere kosten.
d'autres frais.
Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre II de Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II
l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de
d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974
(Moniteur belge du 31 janvier 1974). betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974).
CHAPITRE IV HOOFDSTUK IV
Remboursement des frais encourus par les employeurs Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen kosten

Art. 5.En application de l'article 13 de la convention collective de

Art. 5.In toepassing van artikel 13 van bovenvermelde collectieve

travail du 23 juin 1976 susmentionnée, le "Fonds social pour arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976 betaalt het "Sociaal Fonds voor
l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" rembourse aux de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" aan de werkgevers
employeurs les coûts salariaux engagés en vertu de l'article 3 de la de krachtens artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst
présente convention collective de travail sur présentation des pièces gemaakte loonkosten terug op voorlegging van de nodige bewijsstukken.
justificatives nécessaires. Le conseil d'administration du fonds De raad van bestuur van het fonds stelt de praktische modaliteiten
détermine les modalités pratiques en ce qui concerne l'exécution du vast met betrekking tot de uitvoering van dit artikel.
présent article. CHAPITRE V. - Financement - Moyens financiers HOOFDSTUK V. - Financiering - Financiële middelen

Art. 6.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts en matière de formation professionnelle. Elles s'engagent à prendre leurs responsabilités, chacune à son niveau, et à inciter les employeurs et les travailleurs à faire plus largement appel aux possibilités offertes par la présente convention collective de travail. Les parties signataires confirment que chaque travailleur qui voudrait suivre une formation sectorielle, doit en avoir l'occassion. Dans le cas où il y aurait des problèmes au niveau de l'entreprise, ceux-ci seront transmis au comité de conciliation de la commission paritaire. A partir du 1er janvier 2003, la cotisation pour formation

Art. 6.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren. Zij engageren er zich toe om elk op hun niveau hun verantwoordelijkheid op te nemen en de werkgevers en de werknemers aan te sporen om in een ruimere mate gebruik te maken van de mogelijkheden geboden door deze collectieve arbeidsovereenkomst. De ondertekende partijen benadrukken dat elke werknemer die een sectorale vorming wenst te volgen, hiertoe de kans moet krijgen. Indien er zich op ondernemingsvlak problemen zouden stellen, dienen die voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau van het paritair comité. Vanaf 1 januari 2003 zal de bijdrage voor vakopleiding verhoogd worden

professionnelle sera augmentée de 0,20 p.c. à 0,50 p.c. met 0,20 pct. en op 0,50 pct. gebracht worden.
CHAPITRE VI. - Dispositions générales HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen

Art. 7.Toutes les contestations relatives à l'application de la

Art. 7.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

présente convention collective de travail peuvent être soumises à la collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het
Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2004 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 30 juillet 2003 relative à l'organisation et au financement de formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins, enregistrée sous le numéro 67511/CO/145. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003 tot inrichting en financiering van de vakopleiding voor de ondernemingen voor inplanten en onderhouden van parken en tuinen, geregistreerd onder het nummer 67511/CO/145. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 september 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^