← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur, pour l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur, pour l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding voor het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID |
CHAINE ALIMENTAIRE | VAN DE VOEDSELKETEN |
17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur, | 17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
pour l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, de | van inwerkingtreding voor het Federaal Agentschap voor de Veiligheid |
l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | van de Voedselketen van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot |
les services publics fédéraux | invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public, tel que modifié par l'arrêté | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van |
royal du 5 juin 2004; | openbaar nut, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 juni |
Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | 2004; Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van |
les services publics fédéraux, notamment l'article 30; | een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 30; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2004; |
Vu le protocole du Comité de secteur XII - Santé publique, du 25 janvier 2005; | Gelet op het protocol van het Sectorcomité XII - Volksgezondheid, van 25 januari 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering |
d'évaluation dans les services publics fédéraux, tel que modifié par | van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, zoals |
l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | gewijzigd door het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot |
vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | |
certains organismes d'intérêt public et par l'arrêté royal du 5 juin | instellingen van openbaar nut en door het koninklijk besluit van 5 |
2004, entre en vigueur le 1er décembre 2004 pour l'Agence fédérale | juni 2004, treedt voor het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. | de Voedselketen in werking op 1 december 2004. |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 17 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |