Arrêté royal portant exécution de l'article 168, alinéas 3 et 4 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 168, derde en vierde lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal portant exécution de l'article 168, | 17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel |
alinéas 3 et 4 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | 168, derde en vierde lid van de wet betreffende de verplichte |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 168, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op het artikel 168, gewijzigd bij de wet van 20 | |
modifié par la loi du 20 décembre 1995 et du 24 décembre 1999 et | december 1995 en van 24 december 1999 en vervangen door de wet van 22 |
remplacé par la loi du 22 août 2002 portant des mesures en matière de | augustus 2002 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg; |
soins de santé; | |
Vu la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins | Gelet op de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de |
de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, | begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake |
notamment l'article 58, § 3; | gezondheid, inzonderheid op artikel 58, § 3; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que dans l'intérêt des patients, la sécurité tarifaire | Overwegende dat in het belang van de patiënten de tariefzekerheid |
prévue dans les accords conclus entre les organismes assureurs et les | voorzien in de akkoorden afgesloten tussen verzekeringsinstellingen en |
médecins, doit être respectée, des mesures contraignantes doivent être | geneesheren, dient te worden gerespecteerd, dringen dwingende |
prises de manière urgente vu l'appel de certaines organisations | maatregelen zich op gelet op de oproep van sommige representatieve |
professionnelles représentatives de ne plus respecter les tarifs; | beroepsorganisaties om de tarieven niet meer te respecteren; |
Vu l'avis 38.773/1/V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2005, en | Gelet op het advies 38.773/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | augustus 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les médecins-inspecteurs du Service d'évaluation et de |
Artikel 1.De geneesheren-inspecteurs van de Dienst voor geneeskundige |
contrôle médicaux et les inspecteurs sociaux du Service du contrôle | evaluatie en controle en de sociaal inspecteurs van de Dienst voor |
administratieve controle stellen, hetzij op eigen initiatief, hetzij | |
administratif constatent, soit de leur propre initiative, soit sur | op grond van informatie verstrekt door de verzekeringsinstelling, |
base de l'information transmise par l'organisme assureur, soit sur | hetzij op grond van een klacht, de overtredingen vast bedoeld in |
base d'une plainte, les infractions visées à l'article 168, alinéas 3 | artikel 168, derde en vierde lid van de wet betreffende de verplichte |
et 4 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 2.Ils peuvent dresser procès-verbal, ou donner un avertissement, |
Art. 2.Zij kunnen proces-verbaal opstellen of een waarschuwing geven |
ou imposer au contrevenant un délai dans lequel ce dernier doit se mettre en règle. Art. 3.Une copie du procès-verbal constatant l'infraction visée à l'article 1er est, sous peine de nullité, transmise au contrevenant par lettre recommandée dans les quatorze jours. Par la même notification, le contrevenant est prié de faire valoir ses moyens de défense au fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif par écrit dans un délai de quinze jours. Un exemplaire du procès-verbal constatant l'infraction est également transmis au fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif. Art. 4.Le fonctionnaire dirigeant applique l'amende administrative et la décision est communiquée au contrevenant par lettre recommandée l'enjoignant de procéder au paiement de l'amende dans un délai de trois mois à partir de la date de la communication de la décision. |
of aan de overtreder een termijn opleggen waarbinnen hij zich in regel moet stellen. Art. 3.Een afschrift van het proces-verbaal dat de overtreding bedoeld in artikel 1 vaststelt, wordt op straffe van nietigheid binnen veertien dagen bij een ter post aangetekende brief aan de overtreder gezonden. Met dezelfde kennisgeving wordt de overtreder verzocht binnen vijftien dagen zijn verweermiddelen schriftelijk te laten gelden bij de leidend ambtenaar van de Dienst voor adminnistratieve controle. Een exemplaar van het proces-verbaal waarbij de overtreding is vastgesteld wordt eveneens bezorgd aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle. Art. 4.De leidend ambtenaar legt de administratieve geldboete op en de beslissing wordt bij een ter post aangetekend schrijven aan de overtreder medegedeeld, samen met een verzoek tot betaling van de geldboete binnen drie maanden vanaf de datum van kennisgeving van de beslissing. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 17 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |