Arrêté royal relatif à l'aptitude au service aérien | Koninklijk besluit betreffende de geschiktheid voor luchtdienst |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif à l'aptitude au service | 17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de geschiktheid |
aérien | voor luchtdienst |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la | Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van |
force aérienne, pilotes et navigateurs, notamment l'article 5, modifié | de luchtmacht, piloten en navigatoren, inzonderheid op artikel 5, |
par les lois des 20 mai 1994, 22 mars 2001 et 16 juillet 2005, et | gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1994, 22 maart 2001 en 16 juli |
l'article 9, modifié par les lois des 16 mars 2000 et 16 juillet 2005; | 2005, en artikel 9, gewijzigd bij de wetten van 16 maart 2000 en 16 juli 2005; |
Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de | Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de |
carrière des forces armées, notamment l'article 48bis, inséré par la | beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 48bis, |
loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 16 juillet 2005; | ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd bij de wet van 16 |
Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du | juli 2005; Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de |
onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid | |
cadre actif des forces armées, notamment l'article 47bis, inséré par | op artikel 47bis, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd |
la loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 16 juillet 2005; | bij de wet van 16 juli 2005; |
Vu la loi du 12 juillet 1973 relative au statut des volontaires du | Gelet op de wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut van de |
vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid op | |
cadre actif des forces armées, notamment l'article 22ter, inséré par | artikel 22ter, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd bij |
la loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 16 juillet 2005; | de wet van 16 juli 2005; |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel militaire, | Gelet op de wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het |
notamment l'article 90, § 1er, remplacé par la loi du 22 mars 2001; | militair personeel, inzonderheid op artikel 90, § 1, vervangen door de wet van 22 maart 2001; |
Vu la loi du 11 novembre 2002 relative aux officiers auxiliaires des | Gelet op de wet van 11 november 2002 betreffende de hulpofficieren van |
forces armées, notamment l'article 4; | de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 4; |
Vu la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au | Gelet op de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de |
statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables | militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging |
van verschillende wetten van toepassing op het personeel van | |
au personnel de la Défense, notamment les articles 10 et 16, § 3; | Landsverdediging, inzonderheid op de artikelen 10 en 16, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1959 relatif à l'aptitude au service | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1959 betreffende de |
aérien, modifié par les arrêtés royaux des 24 décembre 1968, 5 octobre | geschiktheid voor luchtdienst, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1972, 16 avril 1998 et 7 mai 2000; | van 24 december 1968, 5 oktober 1972, 16 april 1998 en 7 mei 2000; |
Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2003 relatif au recrutement des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2003 betreffende de |
militaires, notamment l'article 44; | werving van militairen, inzonderheid op artikel 44; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelings-comité van het militair |
Forces armées, clôturé le 6 mars 2005; | personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 6 maart 2005; |
Vu l'avis 38.316/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2005; | Gelet op het advies 38.316/4 van de Raad van State, gegeven op 15 juni 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres et candidats |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de leden en kandidaat-leden |
membres du personnel navigant des forces armées visé à l'article 1er, | van het varend personeel van de krijgsmacht bedoeld in artikel 1, 1°, |
1°, de l'arrêté royal du 13 mai 2004 relatif au personnel navigant des | van het koninklijk besluit van 13 mei 2004 betreffende het varend |
forces armées, ainsi qu'aux militaires et candidats militaires | personeel van de krijgsmacht, alsmede op de militairen en |
effectuant des prestations aéronautiques occasionnelles. | kandidaat-militairen die gelegenheidsluchtvaartprestaties uitvoeren. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut comprendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder |
1° "service aérien" : l'exercice d'une fonction ou l'exécution d'une | : 1° "luchtdienst" : het uitvoeren van een functie of het vervullen van |
mission à bord d'un aéronef militaire en vol; | een opdracht aan boord van een militair luchtvaartuig in vlucht; |
2° "le candidat au service aérien" : le postulant, le candidat | 2° "de kandidaat voor luchtdienst" : de sollicitant, de |
militaire ou le militaire qui désire participer au service aérien en | kandidaat-militair of de militair die aan luchtdienst wenst deel te |
vue d'accéder à une catégorie de personnel navigant ou d'exécuter des | nemen met als bedoeling tot een categorie van het varend personeel toe |
prestations aéronautiques occasionnelles; | te treden of gelegenheidsluchtvaartprestaties uit te voeren; |
3° "le médecin aéronautique" : le médecin qui a suivi une formation | 3° "de vliegerarts" : de arts die een aanvullende vorming in |
complémentaire en médecine aéronautique et qui suit régulièrement des | luchtvaartgeneeskunde heeft gevolgd en die zich daarover regelmatig |
cours de perfectionnement; | bijschoolt; |
4° "élève-pilote" : le candidat militaire ou le militaire qui suit la | 4° "leerling-piloot" : de kandidaat-militair of de militair die de |
formation professionnelle pour l'obtention du brevet militaire de | professionele vorming volgt voor het behalen van het militair brevet |
pilote; | van piloot; |
5° "pilote-élève" : le candidat militaire ou le militaire, titulaire | 5° "piloot-leerling" : de kandidaat-militair of de militair, houder |
du brevet militaire de pilote, qui suit la formation professionnelle | van het militair brevet van piloot, die de professionele vorming volgt |
pour l'obtention du brevet supérieur militaire de pilote; | voor het behalen van het hoger militair brevet van piloot; |
6° "pilote" : le militaire, titulaire du brevet supérieur militaire de | 6° "piloot" : de militair, houder van het hoger militair brevet van |
pilote et le pilote-élève; | piloot, en de piloot-leerling; |
7° "candidat militaire" : le candidat visé à l'article 3, 1°, de la | 7° "kandidaat-militair" : de kandidaat bedoeld in artikel 3, 1°, van |
loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au | de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de militairen en |
statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables | het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging van |
verschillende wetten van toepassing op het personeel van | |
au personnel de la Défense; | Landsverdediging; |
8° "postulant" : la personne visée à l'article 3, 5°, de la loi du 27 | 8° "sollicitant" : de persoon bedoeld in artikel 3, 5°, van de wet van |
mars 2003 relative au recrutement des militaires et au statut des | 27 maart 2003 betreffende de werving van de militairen en het statuut |
musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables au | van de militaire muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten |
personnel de la Défense; | van toepassing op het personeel van Landsverdediging; |
9° "le ministre" : le ministre de la Défense; | 9° "de minister" : de minister van Landsverdediging; |
10° "le CME-CMA" : le centre médical d'expertise-centre de médecine | 10° "het CME-CLG" : het centrum voor medische expertise-centrum voor |
aéronautique; | luchtvaartgeneeskunde; |
11° "NAEWF" : NATO AIRBORNE EARLY WARNING FORCE; | 11° "NAEWF" : NATO AIRBORNE EARLY WARNING FORCE; |
12° "la commission" : la commission médicale pour l'aptitude au | 12° "de commissie" : de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor |
service aérien; | luchtdienst; |
13° "la commission d'appel" : la commission médicale d'appel pour | 13° "de commissie van beroep" : de geneeskundige commissie van beroep |
l'aptitude au service aérien; | voor geschiktheid voor luchtdienst; |
14° "la CMAR" : la commission militaire d'aptitude et de réforme; | 14° "de MCGR" : de militaire commissie voor geschiktheid en reform; |
15° "la CMARA" : la commission militaire d'aptitude et de réforme | 15° "de MCBGR" : de militaire commissie van beroep voor geschiktheid |
d'appel. | en reform. |
Art. 3.Sur le plan de l'aptitude médicale au service aérien, le |
Art. 3.Op het gebied van de medische geschiktheid voor luchtdienst |
personnel navigant est réparti en trois catégories aéro-médicales | wordt het varend personeel onderverdeeld in drie vliegmedische |
(CAM). | categorieën (VMC). |
La catégorie aéro-médicale 1 (CAM 1) regroupe les pilotes, les | De vliegmedische categorie 1 (VMC 1) bevat de piloten, |
élèves-pilotes et les postulants candidats pilotes. | leerling-piloten en de sollicitanten kandidaat-piloten. |
La catégorie aéro-médicale 2 (CAM 2) regroupe le personnel navigant | De vliegmedische categorie 2 (VMC 2) bevat het varend personeel dat |
niet piloot is maar waarvan de functie aan boord van het luchtvaartuig | |
non-pilote mais dont la fonction à bord de l'aéronef est en relation | in direct verband staat met het technisch uitvoeren van de vlucht. De |
directe avec l'exécution technique du vol. Les fonctions visées sont : | beoogde functies zijn : |
1° navigateur; | 1° navigator; |
2° mécanicien de bord; | 2° boordmecanicien; |
3° opérateur de systèmes de recherche et de sauvetage (SARSO); | 3° operator van opzoekings- en reddingssysteem (SARSO); |
4° loadmaster-steward; | 4° loadmaster-steward; |
5° les postulants, les candidats militaires et les militaires qui | 5° de sollicitanten, de kandidaat-militairen en de militairen die één |
souhaitent exercer une des fonctions visées à l'alinéa 3, 2° à 4°. | van de in het derde lid, 2° tot 4°, bedoelde functies wensen uit te |
La catégorie aéro-médicale 3 (CAM 3) regroupe le personnel navigant | oefenen. De vliegmedische categorie 3 (VMC 3) bevat het varend personeel dat |
non-pilote dont la fonction à bord de l'aéronef n'est pas est en | niet piloot is waarvan de functie aan boord van het luchtvaartuig niet |
relation directe avec l'exécution technique du vol. Les fonctions | in direct verband staat met het technisch uitvoeren van de vlucht. De |
visées sont : | beoogde functies zijn : |
1° ambulancier à bord d'aéronefs de recherche et de sauvetage; | 1° ambulancier aan boord van opzoekings- en reddingsluchtvaartuigen; |
2° plongeur-sauveteur à bord d'aéronefs de recherche et de sauvetage; | 2° redder-duiker aan boord van opzoekings- en reddingsluchtvaartuigen; |
3° tireur de bord; | 3° boordschutter; |
4° steward; 5° contrôleur de défense à bord d'aéronefs du NAEWF; 6° technicien radar-télécommunications à bord d'aéronefs du NAEWF; 7° les postulants, les candidats militaires et les militaires qui souhaitent exercer une des fonctions visées à l'alinéa 4, 1° à 6°. Les candidats militaires et les militaires qui accomplissent ou souhaitent accomplir des prestations aéronautiques occasionnelles sont soumis aux dispositions applicables au personnel navigant appartenant à la CAM 3. CHAPITRE II. - Des examens medicaux pour la détermination de l'aptitude au service aérien
Art. 4.L'examen médical pour la détermination de l'aptitude de base au service aérien est l'examen médical de sélection. |
4° steward; 5° luchtverdedigingscontroleur aan boord van luchtvaartuigen van de NAEWF; 6° radar- en telecommunicatie technicus aan boord van luchtvaartuigen van de NAEWF; 7° de sollicitanten, de kandidaat-militairen en de militairen die één van de in het vierde lid, 1° tot 6°, bedoelde functies wensen uit te oefenen. De kandidaat-militairen en de militairen die gelegenheidsluchtvaartprestaties uitvoeren of die wensen gelegenheidsluchtvaartprestaties uit te voeren zijn onderworpen aan de bepalingen toepasselijk op het varend personeel behorend tot de VMC 3. HOOFDSTUK II. - De medische onderzoeken tot vaststelling van de geschiktheid voor luchtdienst
Art. 4.Het medische onderzoek tot vaststelling van de basisgeschiktheid voor luchtdienst is het medisch keuringsonderzoek. |
Les examens médicaux pour la détermination de l'aptitude ultérieure au | De medische onderzoeken tot vaststelling van de verdere geschiktheid |
service aérien sont : | voor luchtdienst zijn : |
1° l'examen médical de révision; | 1° het herkeuringsonderzoek; |
2° l'examen médical de contrôle; | 2° het medisch controle-onderzoek; |
3° l'examen médical particulier. | 3° het bijzonder medisch onderzoek |
Art. 5.L'examen médical de sélection doit être subi par tout candidat au service aérien afin de vérifier s'il répond aux critères d'aptitude au service aérien pour l'exercice de la fonction concernée. Cet examen consiste en l'examen médical complémentaire subi par les postulants aux mêmes fonctions. Cet examen est effectué par un médecin aéronautique du CME-CMA. Tout candidat au service aérien qui refuse de subir tout ou partie de l'examen médical de sélection qui doit servir à établir son aptitude initiale au service aérien est de plein droit déclaré inapte au service aérien. Art. 6.L'examen médical de révision est un examen médical périodique effectué par un médecin aéronautique du CME-CMA, afin de vérifier le maintien de l'aptitude au service aérien du personnel concerné. |
Art. 5.Het medisch keuringsonderzoek moet worden ondergaan door iedere kandidaat voor luchtdienst om na te gaan of hij aan de geschiktheidscriteria voor luchtdienst voor het uitoefenen van de betrokken functie voldoet. Dit onderzoek bestaat uit het aanvullend medisch onderzoek ondergaan door de sollicitanten voor dezelfde functies. Dit onderzoek wordt uitgevoerd door een vliegerarts van het CME-CLG. Iedere kandidaat voor luchtdienst die geweigerd heeft om het geheel of een gedeelte van het medisch keuringsonderzoek te ondergaan dat dient tot vaststelling van zijn initiële geschiktheid voor luchtdienst wordt van rechtswege ongeschikt verklaard voor luchtdienst. Art. 6.Het herkeuringsonderzoek is een periodiek medisch onderzoek uitgevoerd door een vliegerarts van het CME-CLG, om het behoud van de geschiktheid voor luchtdienst van het betrokken personeel na te gaan. |
Cet examen doit être subi : | Dit onderzoek moet ondergaan worden : |
1° annuellement par le personnel appartenant à la CAM 1 et par les | 1° jaarlijks door het personeel behorend tot de VMC 1 en door de |
mécaniciens de bord; | boordmecaniciens; |
2° tous les deux ans par le personnel appartenant à la CAM 2, à | 2° tweejaarlijks door het personeel behorend tot de VMC 2, met |
l'exception des mécaniciens de bord, et à la CAM 3. | uitzondering van de boordmecaniciens, en tot de VMC 3. |
Art. 7.L'examen médical de contrôle est un examen médical périodique |
Art. 7.Het medisch controle-onderzoek is een periodiek medisch |
effectué par le médecin aéronautique en appui de l'unité à laquelle | onderzoek uitgevoerd door de vliegerarts in steun van de eenheid |
appartient le militaire ou le candidat militaire, afin de vérifier le | waartoe de militair of de kandidaat-militair behoort, om het behoud |
maintien de son aptitude au service aérien. | van zijn geschiktheid voor luchtdienst na te gaan. |
Cet examen doit être subi : | Dit onderzoek moet ondergaan worden : |
1° six mois après l'examen de révision par le personnel appartenant à | 1° zes maanden na het herkeuringsonderzoek door het personeel behorend |
la CAM 1 et par les mécaniciens de bord; | tot de VMC 1 en door de boordmecaniciens; |
2° un an après l'examen de révision par le personnel appartenant à la | 2° één jaar na het herkeuringsonderzoek door het personeel behorend |
CAM 2, à l'exception des mécaniciens de bord, et à la CAM 3. | tot de VMC 2, met uitzondering van de boordmecaniciens, en tot de VMC |
Art. 8.§ 1er. L'examen médical particulier est un examen médical |
3. Art. 8.§ 1. Het bijzonder medisch onderzoek is een medisch onderzoek |
périodique effectué par le médecin aéronautique en appui de l'unité à | uitgevoerd door de vliegerarts in steun van de eenheid waartoe het lid |
laquelle appartient le membre du personnel navigant, afin de vérifier | van het varend personeel behoort, om het behoud van zijn geschiktheid |
le maintien de son aptitude au service aérien. | voor luchtdienst na te gaan. |
Cet examen doit être subi par le membre du personnel navigant : | Dit onderzoek moet ondergaan worden door het lid van het varend |
1° qui a contracté une maladie ou été impliqué dans un accident dont | personeel : 1° dat een ziekte opliep of betrokken was bij een ongeval waarvan de |
le médecin aéronautique en appui de l'unité à laquelle il appartient, | vliegerarts in steun van de eenheid waartoe hij behoort, oordeelt dat |
estime qu'ils peuvent compromettre l'aptitude au service aérien; | hierdoor de geschiktheid voor luchtdienst in gedrang kan komen; |
2° qui a été exempté médicalement de vol; | 2° dat medisch vrijgesteld was van vliegen; |
3° qui a été absent pour motif de santé; | 3° dat afwezig was om gezondheidsredenen; |
4° à la demande de son chef de corps, s'il estime que l'intéressé | 4° op aanvraag van zijn korpscommandant indien hij oordeelt dat |
pourrait être inapte au service aérien; | betrokkene ongeschikt voor luchtdienst zou kunnen zijn; |
5° qui y est convoqué par le médecin aéronautique en appui de l'unité | 5° dat hiertoe wordt opgeroepen door de vliegerarts in steun van de |
à laquelle appartient le membre du personnel navigant; | eenheid waartoe hij behoort; |
6° qui demande à subir cet examen. | 6° dat vraagt om dit onderzoek te ondergaan. |
§ 2. Toutefois, l'examen médical particulier est effectué par un | § 2. Het bijzonder medisch onderzoek wordt evenwel door een |
médecin aéronautique du CME-CMA lorsque le membre du personnel | vliegerarts van het CME-CLG uitgevoerd wanneer het lid van het varend |
navigant : | personeel : |
1° a été impliqué dans un accident aérien; | 1° betrokken was bij een luchtvaartongeval; |
2° pendant une durée ininterrompue de plus de vingt et un jours, a été | 2° gedurende een ononderbroken periode van meer dan eenentwintig |
exempté médicalement de vol ou absent pour motif de santé; 3° y est convoqué à la demande du médecin aéronautique en appui de l'unité à laquelle il appartient. Art. 9.Le militaire ou le candidat militaire est considéré de plein droit comme temporairement inapte au service aérien, selon le cas : 1° durant une absence pour motif de santé; 2° dès que le moment où un examen de révision ou un examen médical de contrôle aurait dû être subi, est dépassé. Art. 10.Les critères médicaux nécessaires pour déterminer l'aptitude ou le maintien de l'aptitude au service aérien, sont fixés dans le tableau en annexe au présent arrêté. Les modalités d'exécution relatives aux examens médicaux visés à |
kalenderdagen, medisch vrijgesteld was van vliegen of afwezig was om gezondheidsredenen; 3° hiertoe wordt opgeroepen op aanvraag van de vliegerarts in steun van de eenheid waartoe hij behoort. Art. 9.De militair of de kandidaat-militair wordt van rechtswege als tijdelijk ongeschikt voor luchtdienst beschouwd, naargelang het geval : 1° tijdens een afwezigheid om gezondheidsredenen; 2° vanaf het ogenblik dat het tijdstip verstreken is waarop een herkeuringsonderzoek of een medisch controle-onderzoek had moeten ondergaan worden. Art. 10.De medische criteria nodig om de geschiktheid of het behoud van de geschiktheid voor luchtdienst te kunnen bepalen, worden vastgesteld in de tabel in bijlage bij dit besluit. |
l'article 4 sont fixées dans un règlement arrêté par le ministre de la | De nadere uitvoeringsregels betreffende de in artikel 4 bedoelde |
medische onderzoeken worden vastgesteld in een reglement uitgevaardigd | |
Défense. | door de minister van Landsverdediging. |
CHAPITRE III. - De l'aptitude au service aérien | HOOFDSTUK III. - De geschiktheid voor luchtdienst |
Section Ire - Dispositions générales | Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 11.Il est créé une commission médicale pour l'aptitude au |
Art. 11.Er worden een geneeskundige commissie voor geschiktheid voor |
service aérien, dénommée ci-après "la commission", et une commission | luchtdienst, hierna "de commissie" genoemd, en een geneeskundige |
médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien, dénommée ci-après | commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst, hierna "de |
"la commission d'appel". | commissie van beroep" genoemd, ingesteld. |
Art. 12.La commission est compétente pour décider de l'aptitude au |
Art. 12.De commissie is bevoegd om over de geschiktheid voor |
service aérien des candidats membres et des membres du personnel | luchtdienst van de kandidaat-leden en de leden van het varend |
navigant. | personeel te beslissen.. |
Art. 13.§ 1er. La commission d'appel est compétente pour traiter du |
Art. 13.§ 1. De commissie van beroep is bevoegd om het beroep, |
recours introduit par le personnel concerné contre toute décision | aangetekend door het betrokken personeel tegen elke beslissing genomen |
prise par la commission relative à l'aptitude au service aérien. | door de commissie betreffende de geschiktheid voor luchtdienst, te behandelen. |
§ 2. Le recours visé au § 1er doit être adressé au président de la | § 2. Het beroep bedoeld in § 1 moet gericht worden aan de voorzitter |
commission d'appel par lettre recommandée ou enregistrée au service | van de commissie van beroep bij aangetekende brief of ingeschreven bij |
des estafettes militaires, et doit être introduit dans les trente | de dienst der militaire estafetten, en moet ingediend worden binnen de |
jours suivant la date de la notification de la décision contestée. | dertig dagen volgend op de betekening van de betwiste beslissing. |
Toutefois, lorsqu'il s'agit d'un postulant, le recours doit être | Wanneer het een sollicitant betreft, moet het beroep evenwel ingediend |
introduit dans les sept jours suivant la date de la notification de la décision contestée. Le recours ne suspend pas la décision contestée. Art. 14.§ 1er. La commission et la commission d'appel sont composées chacune de trois officiers médecins aéronautiques, dont le plus ancien dans le grade le plus élevé est président. Au moins trois officiers médecins aéronautiques sont désignés comme suppléants. Le secrétariat de chaque commission est assuré par un secrétaire, qui peut être assisté par d'autres membres du personnel du département de la Défense. |
worden binnen de zeven dagen volgend op de betekening van de betwiste beslissing. Het beroep schort de betwiste beslissing niet op. Art. 14.§ 1. De commissie en de commissie van beroep zijn elk samengesteld uit drie officieren vliegerartsen van wie deze met de meeste anciënniteit in de hoogste graad voorzitter is. Er worden ten minste drie officieren vliegerartsen aangewezen als plaatsvervangers. Het secretariaat van elke commissie wordt waargenomen door een secretaris, die kan worden bijgestaan door andere personeelsleden van het departement van Landsverdediging. |
§ 2. Les membres effectifs et suppléants de chaque commission sont | § 2. De leden en plaatsvervangende leden van elke commissie worden |
désignés par le directeur général human resources, sur la proposition | aangewezen door de directeur-generaal human resources, op voorstel van |
du médecin chef du CME-CMA. | de hoofdgeneesheer van het CME-CLG. |
Le personnel du secrétariat de chaque commission est désigné par le | Het personeel van het secretariaat van elke commissie wordt aangewezen |
président de la commission concernée. | door de voorzitter van de betrokken commissie. |
§ 3. Un membre de la commission d'appel ne peut pas avoir été membre | § 3. Een lid van de commissie van beroep mag geen lid geweest zijn van |
de la commission pour une même affaire. | de commissie voor een zelfde zaak. |
Les membres de chaque commission et le personnel de leur secrétariat | De leden van elke commissie en het personeel van hun secretariaat |
doivent avoir la connaissance approfondie de la langue du militaire | moeten de grondige kennis hebben van de taal van de betrokken |
concerné. | militair. |
§ 4. Chaque président exerce, au point de vue administratif et | § 4. In administratief en disciplinair opzicht oefent iedere |
disciplinaire, les attributions de chef de corps à l'égard des membres | voorzitter ten aanzien van de leden en van het secretariaat van zijn |
et du secrétariat de sa commission. | commissie de bevoegdheid van korpscommandant uit. |
La désignation pour une séance sera considérée comme une activité | De aanwijzing voor een zitting zal als een prioritaire activiteit |
prioritaire. | beschouwd worden. |
§ 5. Tout membre d'une commission est tenu de s'abstenir de siéger | § 5. Elk lid van een commissie moet ervan afzien zitting te hebben |
s'il sait qu'il existe une cause de récusation en sa personne. | wanneer hij weet dat er ten opzichte van hem een wrakingsgrond |
Toute personne, dont l'aptitude au service aérien est examinée, peut | bestaat. Elke persoon, waarvan de geschiktheid voor luchtdienst onderzocht |
introduire une demande de récusation auprès du président de la | wordt, kan een verzoek tot wraking indienen bij de voorzitter van de |
commission concernée. | betrokken commissie. |
La demande de récusation doit être envoyée par lettre recommandée ou | Het verzoek tot wraking moet bij aangetekende brief of ingeschreven |
enregistrée au service des estafettes militaires, au plus tard quinze | bij de dienst der militaire estafetten worden verzonden, ten laatste |
jours ouvrables avant la séance de la commission concernée. | vijftien werkdagen vóór de zitting van de betrokken commissie. |
Si une cause de récusation est invoquée et que le membre concerné | Wanneer een wrakingsgrond wordt aangevoerd en het betrokken lid |
refuse de s'abstenir de siéger, il est statué sur cette demande de | weigert ervan af te zien zitting te hebben, wordt over dit verzoek tot |
récusation : | wraking uitspraak gedaan : |
1° par le président de la commission d'appel si la demande de | 1° door de voorzitter van de commissie van beroep indien het verzoek |
récusation concerne un membre de la commission ou un autre membre de | tot wraking een lid van de commissie of een ander lid van de commissie |
la commission d'appel; | van beroep betreft; |
2° par le directeur général human resources si la demande de | 2° door de directeur-generaal human resources indien het verzoek tot |
récusation concerne le président de la commission d'appel. | wraking de voorzitter van de commissie van beroep betreft. |
Art. 15.Chaque commission se prononce à la majorité des voix. Leurs |
Art. 15.Elke commissie doet uitspraak bij meerderheid van stemmen. |
membres ne peuvent pas s'abstenir. | Hun leden kunnen zich niet onthouden. |
Chaque commission peut recourir à tout moyen d'investigation et | Elke commissie mag van alle onderzoekingsmiddelen gebruik maken en |
notamment prendre l'avis d'experts ou de spécialistes. Ces experts et | inzonderheid het advies van deskundigen of specialisten inwinnen. Deze |
spécialistes n'ont pas le droit de vote. | deskundigen en specialisten zijn niet stemgerechtigd. |
Les décisions de chaque commission sont inscrites dans le carnet de | De beslissingen van elke commissie worden in het vliegboek van de |
vol du candidat militaire ou du militaire concerné. | betrokken kandidaat-militair of militair ingeschreven. |
Section II. - De la décision d'aptitude au service aérien | Afdeling II. - De beslissing van geschiktheid voor de luchtdienst |
Art. 16.§ 1er. La commission décide, sur la base d'un des examens |
Art. 16.§ 1. De commissie beslist, op grond van één van de |
visés à l'article 4, de l'aptitude médicale au service aérien du | onderzoeken bedoeld in artikel 4, over de medische geschiktheid voor |
personnel appartenant aux CAM 1, CAM 2 et CAM 3. | luchtdienst van het personeel behorend tot de VMC 1, VMC 2 en VMC 3. |
§ 2. La commission statue sur pièces. | § 2. De commissie beslist op stukken. |
Le membre du personnel concerné peut toutefois être entendu par la | Het betrokken personeelslid kan evenwel gehoord worden door de |
commission à sa demande ou si la commission l'estime nécessaire. Il | commissie op zijn aanvraag of indien de commissie het nodig acht. Hij |
peut alors se faire assister par un médecin, un avocat ou un | mag dan zich laten bijstaan door een geneesheer, een advocaat of een |
représentant d'un syndicat représentatif de son choix, dénommé | afgevaardigde van een representatieve vakorganisatie van zijn keuze, |
ci-après "le défenseur". | hierna "de verdediger" genoemd. |
Le dossier médical peut être consulté au siège de la commission par | Het medisch dossier mag, binnen de acht werkdagen die de zitting van |
l'intéressé ou son défenseur dans les huit jours ouvrables qui | de commissie voorafgaan, geraadpleegd worden ten zetel van de |
précèdent la séance de la commission. | commissie door de betrokkene of zijn verdediger. |
L'intéressé ou son défenseur peuvent porter leurs remarques par écrit | De betrokkene of zijn verdediger mogen, ten laatste drie werkdagen |
à la connaissance de la commission, au plus tard trois jours ouvrables | voor de zitting van de commissie, hun opmerkingen schriftelijk kenbaar |
avant la séance de la commission. | maken aan de commissie. |
§ 3. La commission prend, pour la fonction concernée, une des | § 3. De commissie neemt, voor de betrokken functie, een van volgende |
décisions suivantes : | beslissingen : |
1° l'aptitude au service aérien; | 1° de geschiktheid voor luchtdienst; |
2° l'aptitude temporaire au service aérien; | 2° de tijdelijke geschiktheid voor luchtdienst; |
3° l'aptitude au service aérien, avec limitations; | 3° de geschiktheid voor luchtdienst, met beperkingen; |
4° l'inaptitude temporaire au service aérien; | 4° de tijdelijke ongeschiktheid voor luchtdienst; |
5° l'inaptitude définitive au service aérien. | 5° de definitieve ongeschiktheid voor luchtdienst. |
La décision d'aptitude temporaire ou d'inaptitude temporaire, et toute | De beslissing tot tijdelijke geschiktheid of tijdelijke |
prolongation, est prise pour une durée déterminée par la commission. | ongeschiktheid, en iedere verlenging, wordt genomen voor een duur |
Après l'écoulement de chaque aptitude ou inaptitude temporaire, | bepaald door de commissie. Na afloop van iedere tijdelijke geschiktheid of ongeschiktheid dient |
l'intéressé doit se représenter auprès de la commission afin de | betrokkene zich terug aan te melden voor de commissie teneinde de duur |
prolonger la durée de l'aptitude ou inaptitude temporaire ou afin de prendre une autre décision. § 4. La commission élabore un protocole d'examen médical dans lequel sont consignées les constatations faites au cours de l'examen médical concerné et les conclusions quant à l'aptitude au service aérien de l'intéressé. Les résultats de l'examen médical sur la base duquel la commission décide de l'aptitude au service aérien ainsi que le protocole d'examen médical visé à l'alinéa 1er, peuvent être consultés par un médecin choisi par la personne concernée. | van de tijdelijke geschiktheid of ongeschiktheid te verlengen of teneinde een andere beslissing te nemen. § 4. De commissie stelt een protocol van geneeskundig onderzoek op, waarin de tijdens het betrokken geneeskundige onderzoek gedane vaststellingen en de conclusies betreffende de geschiktheid van de belanghebbende voor luchtdienst worden opgetekend. De resultaten van het geneeskundig onderzoek op grond waarvan de commissie beslist over de geschiktheid voor luchtdienst alsmede het protocol van geneeskundig onderzoek bedoeld in het eerste lid, mogen worden geraadpleegd door een geneesheer gekozen door de betrokken persoon. |
Art. 17.Les limitations à l'aptitude au service aérien visées à |
Art. 17.De beperkingen van de geschiktheid voor luchtdienst bedoeld |
l'article 16, § 3, alinéa 1er, 3°, sont : | in artikel 16, § 3, eerste lid, 3°, zijn : |
1° la limitation au vol de jour uniquement; | 1° de beperking tot dagvluchten alleen; |
2° la limitation de l'altitude de vol; | 2° de beperking van de vlieghoogte; |
3° la limitation de la durée de vol; | 3° de beperking van de vliegduur; |
4° la limitation en ce qui concerne les vols acrobatiques; | 4° de beperking inzake luchtacrobatiek; |
5° la limitation aux avions légers, d'entraînement, de transport, de | 5° de beperking tot lichte vliegtuigen, oefenvliegtuigen, |
liaison ou aéronefs d'un type déterminé; | transportvliegtuigen, verbindingsvliegtuigen of luchtvaartuigen van |
een bepaald type; | |
6° la limitation aux avions biplaces avec présence obligatoire d'un | 6° de beperking tot vliegtuigen met twee zitplaatsen met verplichte |
deuxième pilote et à condition que ce deuxième pilote ne soit pas | aanwezigheid van een tweede piloot en op voorwaarde dat deze tweede |
soumis à la même limitation; | piloot niet aan dezelfde beperking onderworpen is; |
7° la limitation au vol avec une correction optique déterminée; | 7° de beperking tot het vliegen met een bepaalde optische correctie; |
8° la limitation quant à la destination géographique; | 8° de beperking inzake de geografische bestemming; |
9° la limitation au vol comme deuxième pilote, avec comme conséquence | 9° de beperking tot het vliegen als tweede piloot, met als gevolg dat |
que l'intéressé ne peut pas exercer la fonction de commandant de bord. | betrokkene niet als boordcommandant mag fungeren; |
Art. 18.Le président de la commission notifie la décision motivée de |
Art. 18.De voorzitter van de commissie betekent de gemotiveerde |
la commission à la personne concernée et, lorsqu'il s'agit d'un | beslissing van de commissie aan de betrokken persoon en, wanneer het |
candidat militaire ou d'un militaire, en informe le chef de corps de | een kandidaat-militair of een militair betreft, brengt de |
l'intéressé. | korpscommandant van betrokkene ervan op de hoogte. |
Art. 19.La personne concernée peut faire appel de la décision visée à |
Art. 19.De betrokken persoon kan tegen de beslissing bedoeld in |
l'article 18 auprès de la commission d'appel, conformément aux | artikel 18 beroep aantekenen bij de commissie van beroep, |
dispositions de l'article 13. | overeenkomstig de bepalingen van artikel 13. |
Art. 20.Le membre du personnel concerné est entendu par la commission |
Art. 20.Het betrokken personeelslid wordt door de commissie van |
d'appel à sa demande ou si la commission d'appel l'estime nécessaire. | beroep gehoord op zijn aanvraag of indien de commissie van beroep het |
Il peut se faire assister par un médecin, un avocat ou un représentant | nodig acht. Hij mag zich laten bijstaan door een geneesheer, een |
d'un syndicat représentatif de son choix, dénommé ci-après "le | advocaat of een afgevaardigde van een representatieve vakorganisatie |
défenseur". | van zijn keuze, hierna "de verdediger" genoemd. |
Le dossier médical peut être consulté au siège de la commission | Het medisch dossier mag, binnen de acht werkdagen die de zitting van |
d'appel par l'intéressé ou son défenseur dans les huit jours ouvrables | de commissie van beroep voorafgaan, geraadpleegd worden ten zetel van |
qui précèdent la séance de la commission d'appel. | de commissie van beroep door de betrokkene of zijn verdediger. |
L'intéressé ou son défenseur peuvent porter leurs remarques par écrit | De betrokkene of zijn verdediger mogen, ten laatste drie werkdagen |
à la connaissance de la commission d'appel, au plus tard trois jours | voor de zitting van de commissie van beroep, hun opmerkingen |
ouvrables avant la séance de la commission d'appel. Le président de la commission d'appel peut inviter le président de la commission à commenter la décision visée à l'article 18. La commission d'appel peut procéder à un nouvel examen médical de l'intéressé. Art. 21.Sur la base, selon le cas, du protocole d'examen médical établi par la commission, de l'examen médical visé à l'article 20, alinéa 5, et des constatations faites pendant l'audience, la commission d'appel peut : 1° confirmer la décision de la commission; 2° prendre toute autre décision visée à l'article 16, § 3, alinéa 1er. La commission d'appel élabore un protocole d'examen médical dans lequel sont consignées les constatations faites au cours de l'audience et le cas échéant, au cours du nouvel examen médical, et les conclusions quant à l'aptitude au service aérien de l'intéressé. |
schriftelijk kenbaar maken aan de commissie van beroep,. De voorzitter van de commissie van beroep kan de voorzitter van de commissie uitnodigen om de beslissing bedoeld in artikel 18 toe te lichten. De commissie van beroep mag de betrokkene onderwerpen aan een nieuw geneeskundig onderzoek. Art. 21.Op grond, naargelang het geval, van het protocol van geneeskundig onderzoek opgesteld door de commissie, van het geneeskundig onderzoek bedoeld in artikel 20, vijfde lid, en van de tijdens de zitting gedane vaststellingen, kan de commissie van beroep : 1° de beslissing van de commissie bevestigen; 2° elke andere beslissing bedoeld in artikel 16, § 3, eerste lid, nemen. De commissie van beroep stelt een protocol van geneeskundig onderzoek op, waarin de tijdens de zitting en in voorkomend geval, tijdens het nieuw geneeskundig onderzoek, gedane vaststellingen en de conclusies betreffende de geschiktheid van de belanghebbende voor luchtdienst worden opgetekend. |
Art. 22.Le président de la commission d'appel notifie la décision |
Art. 22.De voorzitter van de commissie van beroep betekent de |
gemotiveerde beslissing van de commissie van beroep aan de betrokken | |
motivée de la commission d'appel à la personne concernée et en informe | persoon en brengt de voorzitter van de commissie alsmede, wanneer het |
le président de la commission ainsi que, lorsqu'il s'agit d'un | een kandidaat-militair of een militair betreft, de korpscommandant van |
candidat militaire ou d'un militaire, le chef de corps de l'intéressé. | betrokkene ervan op de hoogte. |
Art. 23.Si la commission ou la commission d'appel estime que le |
Art. 23.Indien de commissie of de commissie van beroep oordeelt dat |
candidat militaire ou le militaire concerné pourrait être inapte à | de betrokken kandidaat-militair of militair voor elke militaire dienst |
tout service militaire, le président de la commission concernée en | ongeschikt zou kunnen zijn, dan brengt de voorzitter van de betrokken |
informe le ministre ou l'autorité militaire désignée par le ministre en vue du traitement de l'affaire par la CMAR. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, il porte également à la connaissance de la personne concernée le fait que son affaire pourrait être traitée par la CMAR. Dans le cas où la commission estime que le candidat militaire ou le militaire concerné pourrait être inapte à tout service militaire, la commission d'appel ne décide d'un éventuel recours qu'après la décision de la CMAR et le cas échéant après la décision de la CMARA et pour autant qu'une de ces dernières commissions n'a pas pris une décision définitive d'inaptitude à tout service militaire. Art. 24.Le président de la commission d'appel tient à jour une liste actualisée des médicaments dont la prise entraîne automatiquement l'inaptitude médicale temporaire au service aérien pour la durée du traitement. La liste visée à l'alinéa 1er, est portée à la connaissance des militaires intéressés selon les modalités fixées par le sous-chef d'état-major bien-être. |
commissie de minister of de militaire overheid aangewezen door de minister hiervan ter kennis met het oog op de behandeling van de zaak door de MCGR. In het geval bedoeld in het eerste lid, stelt hij eveneens de betrokken persoon in kennis van het feit dat zijn zaak zou kunnen worden behandeld door de MCGR. In het geval dat de commissie oordeelt dat de betrokken kandidaat-militair of militair voor elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, beslist de commissie van beroep pas over een eventueel beroep na de beslissing van de MCGR en in voorkomend geval na de beslissing van de MCBGR voor zover een van deze laatste commissies geen definitieve beslissing tot ongeschiktheid voor elke militaire dienst heeft genomen. Art. 24.De voorzitter van de commissie van beroep houdt een geactualiseerde lijst bij van de geneesmiddelen waarvan de inname automatisch leidt tot tijdelijke medische ongeschiktheid voor luchtdienst voor de duur van de behandeling. De lijst bedoeld in het eerste lid, wordt ter kennis gebracht van de betrokken militairen volgens de nadere regels vastgesteld door de onderstafchef welzijn. |
Art. 25.§ 1er. Toute personne ayant connaissance de la moindre fraude |
Art. 25.§ 1. Al wie kennis heeft van enig bedrog dat aanleiding gaf |
ayant influencé une décision d'aptitude au service aérien, demande la | tot beïnvloeding van een beslissing inzake de geschiktheid voor |
révision de cette décision au ministre. | luchtdienst, vraagt de minister om herziening van deze beslissing. |
Cette demande doit être introduite dans les cinq années suivant la | Deze aanvraag moet binnen de vijf jaar na de betekening van de |
notification de la décision litigieuse à l'intéressé. | bestreden beslissing aan de betrokkene ingediend worden. |
Si le ministre estime la demande de révision justifiée, il saisit | Oordeelt de minister de aanvraag tot herziening gegrond, dan vat hij |
l'autorité qui a pris la décision frauduleuse. | de overheid die de door bedrog aangetaste beslissing genomen heeft. |
§ 2. La demande de révision est justifiée entre autres si un acte | § 2. De aanvraag tot herziening is gegrond onder meer indien enige |
quelconque a été sciemment posé en vue d'influencer ou de modifier | handeling bewust gesteld werd met het oogmerk de beslissing van de |
dans un sens ou dans un autre la décision de la commission ou de la | commissie of van de commissie van beroep in deze of gene zin zodanig |
commission d'appel de sorte qu'elle ne corresponde pas à la situation | te beïnvloeden of te wijzigen dat ze niet overeenstemt met de |
réelle de la personne concernée. En particulier, tout acte posé | werkelijke toestand van de betrokken persoon. In het bijzonder wordt |
elke bewust gestelde daad waardoor onderzoeksresultaten of een ander | |
sciemment par lequel des résultats d'examens ou un autre document sont | document hiertoe weggemaakt, verborgen, vernietigd, verduisterd of |
enlevés, cachés, détruits, détournés ou modifiés à cet effet, est | gewijzigd worden, als bedrieglijk beschouwd. |
considéré comme frauduleux. | Gaat de vraag bedoeld in het eerste lid, uit van de persoon op wie de |
Si la demande visée à l'alinéa 1er émane de la personne concernée par | beslissing betrekking had en oordeelt de minister de aanvraag tot |
la décision et si le ministre estime la demande de révision | herziening ongegrond, dan brengt hij de aanvrager op de hoogte van |
non-justifiée, il informe le demandeur de son refus motivé de saisir | zijn gemotiveerde weigering de overheid die de beslissing genomen |
l'autorité qui a pris la décision. | heeft te vatten. |
§ 3. Un membre de la commission ou de la commission d'appel dont la | § 3. Een lid van de commissie of van de commissie van beroep waarvan |
décision est revue ne peut être membre de la commission médicale | de beslissing herzien wordt, kan geen lid zijn van de geneeskundige |
d'appel pour l'aptitude au service aérien qui revoit cette décision. | commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst die deze beslissing herziet. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 26.L'article 44, § 1er, de l'arrêté royal du 11 septembre 2003 |
Art. 26.Artikel 44, § 1, van het koninklijk besluit van 11 september |
relatif au recrutement des militaires, est complété par l'alinéa | 2003 betreffende de werving van de militairen, wordt aangevuld met het |
suivant : | volgende lid : |
« En cas d'appel relatif à une décision d'aptitude au service aérien, | « In geval van beroep betreffende een beslissing van geschiktheid voor |
la commission médicale d'appel est la commission médicale d'appel pour | luchtdienst, is de medische commissie van beroep de geneeskundige |
l'aptitude au service aérien. » . | commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst. » . |
Art. 27.L'arrêté royal du 5 octobre 1959 relatif à l'aptitude au |
Art. 27.Het koninklijk besluit van 5 oktober 1959 betreffende de |
service aérien, modifié par les arrêtés royaux des 24 décembre 1968, 5 | geschiktheid voor luchtdienst, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
octobre 1972, 16 avril 1998 et 7 mai 2000, est abrogé. | van 24 december 1968, 5 oktober 1972, 16 april 1998 en 7 mei 2000, |
wordt opgeheven. | |
Art. 28.Toute procédure entamée conformément aux dispositions de |
Art. 28.Elke procedure aangevangen overeenkomstig de bepalingen van |
l'arrêté royal du 5 octobre 1959 relatif à l'aptitude au service | het koninklijk besluit van 5 oktober 1959 betreffende de geschiktheid |
aérien avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, est menée | voor luchtdienst vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, |
à terme conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 octobre 1959 précité. | wordt beëindigd overeenkomstig de bepalingen van het voornoemd koninklijk besluit van 5 oktober 1959. |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 30.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 30.Onze Minister van Landsverdediging wordt belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 17 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
ANNEXE à L'ARRETE ROYAL DU 17 SEPTEMBRE 2005 RELATIF A L'APTITUDE AU | Bijlage bij het koninklijk besluit van 17 SEPTEMBER 2005 BETREFFENDE |
SERVICE AERIEN | DE GESCHIKTHEID VOOR LUCHTDIENST |
Tableau des CRITERES MEDICAUX AUXQUELS DOIVENT SATISFAIRE LES | Tabel van de MEDISCHE CRITERIA WAARAAN DE KANDIDATEN VOOR LUCHTDIENST |
CANDIDATS AU SERVICE AERIEN ET LES MILITAIRES EFFECTUANT UN SERVICE AERIEN | EN DE MILITAIREN DIE LUCHTDIENST UITVOEREN DIENEN TE VOLDOEN |
Les critères d'aptitude sont présentés en un tableau à plusieurs | De geschiktheidscriteria worden opgegeven in een tabel die |
colonnes. | verschillende kolommen bevat. |
Dans ces colonnes sont donnés les renseignements suivants : | In deze kolommen worden de volgende inlichtingen verstrekt : |
Colonne 1 : Numéro d'identification militaire. | Kolom 1 : Militair identificatienummer. |
Colonne 2 : Description médicale des parties du corps ou des | Kolom 2 : Medische omschrijving van de lichaamsgedeelten of de |
affections et infirmités qui sont identifiées par le numéro | aandoeningen en lichaamsgebreken die onder het in kolom 1 aangegeven |
d'identification militaire figurant dans la colonne 1. | militair identificatienummer vallen. |
Colonne 3 : Précisions et directives médicales complémentaires, dont | Kolom 3 : Aanvullende medische verklaringen en instructies, waarvan de |
la liste n'est pas limitative, concernant l'appréciation des critères | lijst niet beperkend is, aangaande de beoordeling van de bedoelde |
médicaux concernés ou des constatations effectuées lors des examens | medische criteria of de vaststellingen gedaan bij de medische |
médicaux subis afin de déterminer l'aptitude au service aérien ou | onderzoeken ondergaan om de geschiktheid voor luchtdienst te bepalen |
vérifier le maintien de cette aptitude. | of het behoud ervan na te gaan. |
Annexe à l'arrêté royal du 17 septembre 2005 relatif à l'aptitude au | Bijlage bij het koninklijk besluit van 17 september 2005 betreffende |
service aérien | de geschiktheid voor luchtdienst |
CHAPITRE 1er - CRITERES BIOMETRIQUES | HOOFDSTUK 1 - BIOMETRISCHE CRITERIA |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2005 relatif à | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 17 september 2005 |
l'aptitude au service aérien | betreffende de geschiktheid voor luchtdienst. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |