← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 17 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 17 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 30 | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van |
mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois des 20 mai 1997, | 30 maart 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wetten |
22 mars 1999 et 26 mars 2001; | van 20 mei 1997, 22 maart 1999 en 26 maart 2001; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van |
auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services | de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere |
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, | diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar |
notamment l'article 1er, alinéa 1er, 31°, inséré par l'arrêté royal du | nut, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, 31°, ingevoegd bij het |
27 juillet 1997 et l'article 1er, alinéa 1er, 32°, inséré par l'arrêté | koninklijk besluit van 27 juli 1997 en artikel 1, eerste lid, 32°, |
royal du 9 décembre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 12 août | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 december 1998 en gewijzigd |
2000; | bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2000; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2001; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2001; | juni 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2001; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 juillet | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 5 |
2001; | juli 2001; |
Vu le protocole n° 393 du 27 juillet 2001 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 393 van 27 juli 2001 van het Comité voor de |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le caractère complémentaire de la fonction de contrôle | Overwegende dat het bijkomend karakter van de toezichtfunctie in de |
dans la salle d'attente de l'Office des Etrangers requiert que | wachtzaal van de Dienst Vreemdelingenzaken vereist dat de uitoefening |
l'exercice de cette fonction se fasse dans le cadre des tâches | van deze functie gebeurt in het kader van de bijkomende of specifieke |
auxiliaires ou spécifiques; que cette adaptation est urgente afin de | opdrachten; dat deze aanpassing dringend noodzakelijk is ten einde de |
permettre à l'Office des Etrangers de pouvoir faire correspondre | Dienst Vreemdelingenzaken toe te laten het aantal toezichters snel en |
rapidement et souplement le nombre de surveillants à l'évolution | soepel te kunnen afstemmen op de huidige evolutie van de instroom van |
het aantal asielzoekers; | |
actuelle de l'afflux du nombre de demandeurs d'asile; | Overwegende dat de schommelingen in het vreemdelingencontentieux als |
Considérant que les fluctuations dans le contentieux étrangers comme | gevolg van de steeds wisselende instroom van asielaanvragers vereist |
conséquence de l'afflux changeant de demandeurs d'asile requiert que | dat de Raad van State het personeel dat bijkomend nodig is ingeval |
le Conseil d'Etat puisse gérer rapidement et souplement le personnel | zijn personeelsformatie ontoereikend is, snel en soepel kan beheren; |
complémentaire nécessaire lorsque son cadre organique est insuffisant; | dat, gegeven deze bijzondere situatie en gelet op de wettelijke |
que, étant donné cette situation particulière et vu les possibilités | mogelijkheden van indienstneming van contractuelen, de indienstneming |
légales d'engagement de contractuels, l'engagement dans le cadre des | in het kader van de bijkomende of specifieke opdrachten zich opdringt; |
tâches auxiliaires ou spécifiques s'impose; que cette adaptation est | dat deze aanpassing dringend noodzakelijk is gelet op de belangrijke |
urgente vu l'afflux important du nombre de dossiers d'asile auxquels | instroom van het aantal asieldossiers waarmee de Raad van State thans |
le Conseil d'Etat est actuellement confronté; | geconfronteerd wordt; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 31°, de l'arrêté royal du 1er |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 31°, van het koninklijk besluit van |
février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans | 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke |
opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in | |
les administrations et autres services des ministères ainsi que dans | sommige instellingen van openbaar nut, ingevoegd bij het koninklijk |
certains organismes d'intérêt public, inséré par l'arrêté royal du 27 | besluit van 27 juli 1997, wordt als volgt vervangen : |
juillet 1997, est remplacé par la disposition suivante : | |
« 31° au membres du personnel qui, en exécution de la politique sur | « 31° aan de personeelsleden die, in uitvoering van het |
les étrangers, sont chargés : | vreemdelingenbeleid, belast zijn met : |
- du fonctionnement des Centres fermés du Ministère de l'Intérieur; | - de werking van de Gesloten Centra van het Ministerie van Binnenlandse Zaken; |
- du fonctionnement des Centres d'accueil du Ministère des Affaires | - de werking van de Onthaalcentra van het Ministerie van Sociale |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et de leur | Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en hun omkadering op het |
encadrement à l'Administration centrale; | Hoofdbestuur; |
- de la surveillance dans la salle d'attente de l'Office des Etrangers | - het toezicht in de wachtzaal van de Dienst Vreemdelingenzaken van |
du Ministère de l'Intérieur; ». | het Ministerie van Binnenlandse Zaken; ». |
Art. 2.L'article 1er, alinéa 1er, 32°, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.Artikel 1, eerste lid, 32°, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 9 décembre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 12 | bij het koninklijk besluit van 9 december 1998 en gewijzigd bij het |
août 2000, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 12 augustus 2000, wordt als volgt vervangen : |
« 32° au personnel complémentaire de l'Office des Etrangers, du | « 32° aan het personeel van de Dienst Vreemdelingenzaken, van het |
Commissariat-général aux Réfugiés et aux Apatrides et de la Commission | Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen en van |
permanente de Recours des Réfugiés du Ministère de l'Intérieur et au | de Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen van het Ministerie van |
Binnenlandse Zaken en aan het administratief personeel in dienst | |
personnel administratif complémentaire engagé par le Ministère de | genomen door het Ministerie van Binnenlandse Zaken ten behoeve van de |
l'Intérieur pour le Conseil d'Etat, nécessaires au traitement des | Raad van State, die bijkomend nodig zijn voor de behandeling van de |
dossiers d'asile; ». | asieldossiers; ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 17 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE. |