← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 4, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 4, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 4, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai | 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin | |
1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | |
travailleurs salariés et l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en | koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 1, |
exécution de l'article 35, § 4, de la loi du 29 juin 1981 établissant | van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de |
sociale zekerheid voor werknemers en het koninklijk besluit van 7 mei | |
1999 tot uitvoering van artikel 35, § 4, van de wet van 29 juni 1981 | |
les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
salariés | werknemers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 1, |
1er, modifié par les lois des 26 mars 1999 et 24 décembre 1999 et | gewijzigd bij de wetten van 26 maart 1999 en 24 december 1999 en op |
l'article 35, § 4, modifié par la loi du 26 mars 1999; | artikel 35, § 4, gewijzigd bij de wet van 26 maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van |
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | artikel 35, § 1 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 1er, | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid |
modifié par l'arrêté royal du 16 avril 2000; | artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 april 2000; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van |
4, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | artikel 35, § 4 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 1er; | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid artikel 1; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale donné le 28 avril 2000; | sociale zekerheid gegeven op 28 april 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 18 mai 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2000; Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes dispositions entrent en vigueur au 1er avril 2000 et qu'il est dès lors urgent pour les employeurs concernés d'obtenir toutes les certitudes quant à l'application de la présente réduction à partir de cette date; L'urgence est motivée également par le fait que le présent arrêté vise à apporter des précisions techniques dans le calcul de la réduction en y introduisant des règles d'arrondis et à résoudre les problèmes actuellement rencontrés par l'Office national de sécurité sociale, la définition de certaines notions soulevant des questions d'interprétation auprès des employeurs et des secrétariats sociaux; | 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juni 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat onderhavige bepalingen op 1 april 2000 in werking treden en dat de betrokken werknemers dan ook dringend alle zekerheid moeten bekomen over de toepassing van deze vermindering vanaf deze datum; Het verzoek om spoedbehandeling is ook gemotiveerd door de omstandigheid dat onderhavig besluit tot doel heeft technische verduidelijkingen in de berekening van de vermindering aan te brengen door het invoeren van afrondingsregels en de problemen waarmee de Rijksdienst voor sociale zekerheid thans geconfronteerd wordt op te lossen aangezien de definitie van sommige begrippen interpretatieproblemen stellen aan werkgevers en sociale secretariaten; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2000, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 juni 2000, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze |
des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot |
en exécution de l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 | uitvoering van artikel 35, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, |
travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 2000, | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 april 2000, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, 1°, alinéa 4 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1, 1°, vierde lid, wordt vervangen als volgt : |
« Z = H/J . X ; Z est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, | « Z = H/J . X ; Z wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, |
0,005 étant arrondi vers le haut. » | 0,005 wordt naar boven afgerond. » |
2° le § 1er, 1°, alinéa 7 est complété comme suit : | 2° § 1, 1°, zevende lid, wordt aangevuld als volgt : |
« Dans ce cas, l'employeur fournit à l'Office national de sécurité | « In dit geval levert de werkgever aan de Rijksdienst voor sociale |
sociale la preuve que le travail hebdomadaire du travailleur à temps | zekerheid het bewijs dat de wekelijkse arbeid van de voltijdse |
plein est réparti sur moins de cinq jours par semaine. » | werknemer over minder dan vijf dagen per week is gespreid. » |
3° le § 1er, 2°, alinéa 3, est complété comme suit : | 3° § 1, 2°, derde lid, wordt aangevuld als volgt : |
« Le résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus | « Het resultaat van de vermenigvuldiging wordt tot de dichtstbijzijnde |
proche, 0,5 étant arrondi à l'unité supérieure. » | eenheid afgerond, en 0,5 wordt naar boven afgerond. » |
4° le § 2, 1°, b., 2), est complété comme suit : | 4° § 2, 1°, b., 2), wordt aangevuld als volgt : |
« ,W/J est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant arrondi à | « , W/J wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid afgerond, en 0,5 wordt |
l'unité supérieure. » | naar boven afgerond. » |
5° le § 2, 1°, b., 3), est complété comme suit : | 5° § 2, 1°, b., 3), wordt aangevuld als volgt : |
« , W/H est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant arrondi à | « , W/H wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid afgerond, en 0,5 wordt |
l'unité supérieure. De plus, S est arrondi à l'unité la plus proche, | naar boven afgerond. Bovendien wordt S tot de dichtstbijzijnde eenheid |
0,5 étant arrondi à l'unité supérieure. » | afgerond, en 0,5 wordt naar boven afgerond. » |
6° le § 2, 1°, c., 3), est complété comme suit : | 6° § 2, 1°, c., 3), wordt aangevuld als volgt : |
« R(t) est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant arrondi à | « R(t) wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid afgerond, en 0,5 wordt |
l'unité supérieure. » | naar boven afgerond. » |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot |
exécution de l'article 35, § 4, de la loi du 29 juin 1981 établissant | uitvoering van artikel 35, § 4, van de wet van 29 juni 1981 houdende |
les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs | de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, |
salariés, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, 1°, alinéa 4 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1, 1°, vierde lid, wordt vervangen als volgt : |
« Z = H/J - X ; Z est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, | « Z = H/J . X ; Z wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, |
0,005 étant arrondi vers le haut. » | 0,005 wordt naar boven afgerond. » |
2° le § 1er, 1°, alinéa 7 est complété comme suit : | 2° § 1, 1°, zevende lid, wordt aangevuld als volgt : |
« Dans ce cas, l'employeur fournit à l'Office national de sécurité | « In dit geval levert de werkgever aan de Rijksdienst voor sociale |
sociale la preuve que le travail hebdomadaire du travailleur à temps | zekerheid het bewijs dat de wekelijkse arbeid van de voltijdse |
plein est réparti sur moins de cinq jours par semaine. » ; | werknemer over minder dan vijf dagen per week is gespreid. »; |
3° le § 1er, 2°, alinéa 2, est complété comme suit : | 3° § 1, 2°, tweede lid, wordt aangevuld als volgt : |
« Le résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus | « Het resultaat van de vermenigvuldiging wordt tot de dichtstbijzijnde |
proche, 0,5 étant arrondi à l'unité supérieure. » | eenheid afgerond, en 0,5 wordt naar boven afgerond. » |
4° dans le § 2, 1°, a), le chiffre "131.105" est remplacé par le | 4° In § 2, 1°, a), wordt het getal "131.105" vervangen door het getal |
chiffre "134.425"; | "134.425"; |
5° le § 2, 1°, b), 2°, est complété comme suit : | 5° § 2, 1°, b), 2°, wordt aangevuld als volgt : |
« , W/J est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant arrondi à | « , W/J wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid afgerond, en 0,5 wordt |
l'unité supérieure. » | naar boven afgerond. » |
6° le § 2, 1°, b), 3°, est remplacé par la disposition suivante : | 6° § 2, 1°, b), 3°, wordt vervangen als volgt : |
« 3° pour les travailleurs occupés à temps partiel : | « 3° voor de deeltijdse werknemers : |
S = W/H . 13 - U , W/H est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant | « S = W/H . 13 - U , W/H wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid |
arrondi à l'unité supérieure. De plus, S est arrondi à l'unité la plus | afgerond, en 0,5 wordt naar boven afgerond. Bovendien wordt S tot de |
proche, 0,5 étant arrondi à l'unité supérieure. ». | dichtstbijzijnde eenheid afgerond, en 0,5 wordt naar boven afgerond. » |
7° le § 2, 1°, c), 3°, est remplacé par la disposition suivante : | . 7° § 2, 1°, c), 3°, wordt vervangen als volgt : |
« 3° S est supérieur à S1 et inférieur ou égal à S2 : | « 3° S is groter dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S2 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 17 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |