Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars 1996 portant renouvellement du Conseil d'administration du Bureau d'intervention et de restitution belge | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 1996 tot hernieuwing van de Raad van bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars 1996 portant renouvellement du Conseil d'administration du Bureau d'intervention et de restitution belge ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 1996 tot hernieuwing van de Raad van bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 novembre 1967 portant création du Bureau | Gelet op de wet van 10 november 1967 houdende oprichting van het |
d'intervention et de restitution belge, coordonnée par l'arrêté royal | Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, gecoördineerd bij het |
du 3 février 1995, notamment l'article 6; | koninklijk besluit van 3 februari 1995, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 fixant les règles de fonctionnement | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 tot vaststelling |
du Bureau d'intervention et de restitution belge; | van de regels voor de werking van het Belgisch Interventie- en |
Restitutiebureau; | |
Vu l'arrêté royal du 11 mars 1996 portant renouvellement du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1996 tot hernieuwing van |
d'administration du Bureau d'intervention et de restitution belge, | de Raad van bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, |
modifié par les arrêtés royaux des 22 mai 1997 et 10 août 1998; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 mei 1997 en 10 augustus |
Considérant que la composition du Conseil d'administration du Bureau | 1998; Overwegende dat de samenstelling van de Raad van bestuur van het |
d'intervention et de restitution belge doit être renouvelée par moitié | Belgisch Interventie- en Restitutiebureau voor de helft dient te |
conformément à l'article 6, dernier alinéa de la loi portant création | worden vernieuwd overeenkomstig artikel 6, laatste lid van de wet |
du Bureau d'intervention et de restitution belge; | houdende oprichting van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, |
moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de leur fonction de membre du Conseil |
Artikel 1.Eervol ontslag uit hun functie van lid van de Raad van |
d'administration du Bureau d'intervention et de restitution belge est | bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau wordt |
accordée aux membres suivants, déterminés par tirage au sort : | verleend aan de volgende leden, bepaald bij loting : |
MM. : | De heren : |
C. DEROANNE à Gembloux; | C. DEROANNE te Gembloers; |
J.F. SNEESSENS à Quévy-le-Petit; | J.F. SNEESSENS te Quévy-le-Petit; |
L. LIEGEOIS à Jalhay; | L. LIEGEOIS te Jalhay; |
N. NOELS à Borgerhout; | N. NOELS te Borgerhout; |
R. MAILLARD à Saint-Josse-ten-Noode; | R. MAILLARD te Sint-Joost-ten-Node; |
M. VAN GORP à Edegem; | M. VAN GORP te Edegem; |
C. MORIS à Kessel-Lo; | C. MORIS te Kessel-Lo; |
C. VAN DORPE à De Pinte; | C. VAN DORPE te De Pinte; |
M. BOURLEE à Nivelles; | M. BOURLEE te Nijvel; |
L. VERSPREET à Tremelo. | L. VERSPREET te Tremelo. |
Art. 2.Démission honorable de leur fonction de membre suppléant du |
Art. 2.Eervol ontslag uit hun functie van plaatsvervangend lid van de |
Conseil d'administration du Bureau d'intervention et de restitution | Raad van bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
belge est accordée aux membres suppléants suivants, déterminés par | wordt verleend aan de volgende plaatsvervangende leden, bepaald bij |
tirage au sort : | loting : |
MM. et Mme : | De heren en Mevr. : |
A. THONON à Awans; | A. THONON te Awans; |
M. MOYART à Bruxelles; | M. MOYART te Brussel; |
J.M. DE BUSSCHER à Saintes; | J.M. DE BUSSCHER te Saintes; |
M. NICKMANS à Lasne-Chapelle; | M. NICKMANS te Lasne-Chapelle; |
P. DERWA à Oreye; | P. DERWA te Oreye; |
F.G. LEROUX à Deurle; | F.G. LEROUX te Deurle; |
Y. NEUCKENS à La Hulpe; | Y. NEUCKENS te Terhulpen; |
H. DE VADDER à Boortmeerbeek; | H. DE VADDER te Boortmeerbeek; |
M. LHOAS à Yvoir; | M. LHOAS te Yvoir; |
F. HUYGHE à Onze-Lieve-Vrouw-Waver. | F. HUYGHE te Onze-Lieve-Vrouw-Waver. |
Art. 3.Sont nommés membre du Conseil d'administration du Bureau |
Art. 3.Worden benoemd tot lid van de Raad van bestuur van het |
d'intervention et de restitution belge : | Belgisch Interventie- en Restitutiebureau : |
MM. : | De heren : |
C. DEROANNE à Gembloux; | C. DEROANNE te Gembloers; |
J.F. SNEESSENS à Quévy-le-Petit; | J.F. SNEESSENS te Quévy-le-Petit; |
L. LIEGEOIS à Jalhay; | L. LIEGEOIS te Jalhay; |
B. OTTE à Blanden; | B. OTTE te Blanden; |
R. MAILLARD à Saint-Josse-ten-Noode; | R. MAILLARD te Sint-Joost-ten-Node; |
J. VAN BOSCH à Antwerpen; | J. VAN BOSCH te Antwerpen; |
C. MORIS à Kessel-Lo; | C. MORIS te Kessel-Lo; |
C. VAN DORPE à De Pinte; | C. VAN DORPE te De Pinte; |
Y. SOMVILLE à Bothey; | Y. SOMVILLE te Bothey; |
J. OEYEN à Arendonk. | J. OEYEN te Arendonk. |
Art. 4.Sont nommés membre suppléant du Conseil d'administration du |
Art. 4.Worden benoemd tot plaatsvervangend lid van de Raad van |
Bureau d'intervention et de restitution belge : | bestuur van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau : |
MM. et Mmes : | De heren en Mevrn : |
A. THONON à Awans; | A. THONON te Awans; |
M. MOYART à Bruxelles; | M. MOYART te Brussel; |
J.M. DE BUSSCHER à Saintes; | J.M. DE BUSSCHER te Saintes; |
N. NICKMANS à Lasne-Chapelle; | N. NICKMANS te Lasne-Chapelle; |
P. DERWA à Oreye; | P. DERWA te Oreye; |
F.G. LEROUX à Deurle; | F.G. LEROUX te Deurle; |
A. REUL à Argenteau; | A. REUL te Argenteau; |
L. VERSPREET à Tremelo; | L. VERSPREET te Tremelo; |
R. VAN SNICK à Walhain; | R. VAN SNICK te Walhain; |
F. HUYGHE à Onze-Lieve-Vrouw-Waver. | F. HUYGHE te Onze-Lieve-Vrouw-Waver. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 6.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 17 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |