Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements laitiers et des acheteurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning van melkinrichtingen en kopers |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements laitiers et des acheteurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning van melkinrichtingen en kopers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw, tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, |
l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 | gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
février 1999; Vu l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de |
établissements laitiers modifié par les arrétés royaux des 29 mai 1995 | erkenning van melkinrichtingen. gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
et 8 août 1997; | van 29 mei 1995 en 8 augustus 1997; |
Vu l'arrêté royal du 22 octobre 1976 relatif au beurre et aux mélanges | Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 1976 betreffende boter |
de beurre et instituant un contrôle officiel du beurre, modifié par | en botermengsels en houdende de oprichting van een officiële controle |
les arrêtés royaux des 6 mai 1988 et 26 avril 1990; | van de boter, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 mei 1988 en 26 april 1990; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1993, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1993, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par le fait que des mesures immédiates doivent | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
être prises pour adapter la réglementation laitière en fonction des | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
cas pratiques rencontrés et pour pouvoir prendre immédiatement des | onmiddellijk maatregelen moeten genomen worden om de |
sanctions en cas de non-respect de cette réglementation : | zuivelreglementering aan te passen aan de ervaren praktijkgevallen en |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes | om onmiddellijk sancties te kunnen nemen als die reglementering niet |
moyennes, | nageleefd wordt; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l' arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 |
l'agrément des établissements laitiers est remplacé par l'intitulé | betreffende de erkenning van melkinrichtingen wordt vervangen door het |
suivant : | volgend opschrift : |
"Arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements | "Koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning van |
laitiers et des acheteurs". | melkinrichtingen en kopers". |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est complété par les alinéas |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivants | volgende leden : |
"5° Acheteur : une entreprise ou un groupement qui achète du lait ou | « 5° Koper : een onderneming of een groepering die melk of producten |
des produits à base de lait à un producteur afin de les | op basis van melk koopt van een producent om die |
a) traiter ou transformer | a) te behandelen of te verwerken |
b) céder à un établissement laitier; | b) af te staan aan een melkinrichting; |
6° Producteur : la personne physique ou morale, ou le groupement de | 6° Producent : de natuurlijke of rechtspersoon of groepering van |
personnes physiques ou de personnes morales ou des deux, qui gère de | natuurlijke personen of rechtspersonen of van beide, die op een |
manière autonome, à son profit et pour son compte, une exploitation et | autonome manier voor eigen profijt en rekening een bedrijf beheert en |
qui, de ce chef. vend du lait ou des produits à base de lait | die uit dien hoofde, rechtstreeks melk of producten op basis van melk |
directement au consommateur final ou les livre à un acheteur; | aan de eindverbruiker verkoopt of die ze levert aan een koper; |
7° Unité de production laitière : l'ensemble des moyens, en connexité | 7° Melkproductie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende |
fonctionnelle, exploités par le producteur pour la production de lait | middelen, door de producent uitgebaat voor de productie van melk, |
ou de produits à base de lait, comprenant à son usage exclusif; | omvattend, voor zijn exclusief gebruik de melkveestal, de voor de |
l'étable pour les animaux laitiers, les terres servant à la production | melkproductie gebruikte gronden, de melkinstallatie, de melkdieren, de |
laitière l'installation laitière, les animaux laitiers, les stocks | |
d'aliments et le refroidisseur de lait ou les cruches de lait; | voedervoorraden en de melkkoeltank of de melkkruiken; |
8° Exploitation : l'ensemble des unités de production laitière gérées | 8° Bedrijf : het geheel van de door de producent beheerde en uitgebate |
et exploitées par le producteur; | melkproductieeenheden; |
9° Service de contrôle compétent : l'Administration de la Santé | 9° Bevoegde controledienst : het Bestuur voor de Dierengezondheid en |
animale et de la Qualité des Produits animaux du Ministère des Classes | de Kwaliteit van de Dierlijke Producten van het Ministerie van |
moyennes et de l'Agriculture." | Middenstand en Landbouw." |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Article 2.Le présent arrêté ne s'applique pas aux : |
" Artikel 2.Dit besluit is niet van toepassing op : |
1° unités de production laitière où le producteur vend uniquement | 1° melkproductie-eenheden waar de producent enkel niet-voorverpakte |
directement au consommateur du lait cru non-préemballé; | rauwe melk rechtstreeks aan de consument verkoopt; |
2° établissements où le lait et/ou des produits à base de lait sont | 2° de inrichtingen die melk en/of producten op basis van melk |
transformés essentiellement en vue de l'incorporation dans des | verwerken om ze hoofdzakelijk te verwerken in producten die niet tot |
produits ne relevant pas du secteur laitier. » | de zuivelsector behoren. » |
Art. 4.A l'article 3, premier alinéa, du même arrêté sont apportées |
Art. 4.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le mot "et" est supprimé; | 1° het woord "en" wordt geschrapt; |
2° les mots " et les acheteurs" sont insérés entre les mots | 2° de woorden "en kopers" worden ingevoegd tussen de woorden |
"standardisation" et "doivent". | "standaardisering" en "moeten". |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le texte actuel qui formera le § 1er, les mots "comme | 1° In de huidige tekst die § 1 zal vormen worden de woorden "als |
établissement laitier" sont insérés entre les mots "agréé" et "les"; | melkinrichting" ingevoegd tussen de woorden "worden" en "moeten", |
2° Il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | 2° Er wordt een § 2, luidend als volgt, ingevoegd : |
« § 2. Pour être agréé comme acheteur au sens du présent arrêté, les | « § 2. Om erkend te worden als koper in de zin van dit besluit moeten |
conditions suivantes doivent être remplies : | de volgende voorwaarden voldaan zijn : |
1° être, pour l'acheteur de lait de vache ou de produits à base de ce | 1° voor de koper van koemelk of van producten op basis van die melk, |
lait, au préalable agréé sur la base de l' article 7 du Règlement | voorafgaandelijk erkend zijn op basis van artikel 7 van de Verordening |
(CEE) n° 536/93 de la Commission du 9 mars 1993, fixant les modalités | (EEG) nr. 536/93 van de Commissie van 9 maart 1993, tot vaststelling |
d'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et | |
des produits laitiers, par l'Administration de la Gestion de la | van de uitvoeringsbepalingen voor de extra heffing in de sector melk |
Production agricole du Ministère des Classes moyennes et de | en zuivelproducten, door het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer |
l'Agriculture; | van het Ministerie van Middenstand en Landbouw; |
2° respecter les dispositions de l'arrêté royal du 17 mars 1994 | 2° de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 maart 1994 |
relatif à la production du lait et instituant un contrôle officiel du | betreffende de productie van melk en tot instelling van een officiële |
lait fourni aux acheteurs; | controle van melk geleverd aan kopers respecteren; |
3° répondre aux conditions fixées par le Ministre concernant les | 3° de voorwaarden bepaald door de Minister m.b.t. de melkafrekeningen |
documents de paiement du lait aux producteurs. | aan de producenten naleven. |
Les acheteurs achetant uniquement du lait de chèvre, de brebis ou de | De kopers die enkel melk van ooien, geiten of buffelkoeien,of |
bufflonne, ou des produits à base de ce lait ne doivent pas être | producten op basis van die melk kopen, moeten niet erkend worden als |
agréés comme acheteur au sens du présent arrêté. » | koper in de zin van dit besluit. » |
Art. 6.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le texte actuel, qui formera le § 1er, les mots "d'un | 1° In de huidige tekst die § 1 zal vormen worden de woorden "als |
établissement laitier" sont insérés entre les mots "agrément" et | melkinrichting" ingevoegd tussen de woorden "erkenning" en "geheel", |
"totalement"; 2° Il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | 2° Er wordt een § 2, luidend als volgt, ingevoegd : |
« § 2. Le Ministre peut suspendre ou retirer l' agrément d'un acheteur | « § 2. De Minister kan de erkenning als koper opschorten of intrekken |
si les conditions fixées à l'article 4, § 2 ne sont plus remplies. » | als de voorwaarden van artikel 4, § 2 niet meer vervuld zijn. » |
Art. 7.L'article 14 du même arrêté est complété par le paragraphe |
Art. 7.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgende |
suivant : | paragraaf : |
« § 3. Si l'agrément d'un acheteur est retiré ou suspendu, le service | « § 3. Als de erkenning van een koper ingetrokken of opgeschort wordt, |
de contrôle compétent en avertit les producteurs concernés. » | verwittigt de bevoegde controledienst de betrokken producenten. » |
Art. 8.Sont abrogés : |
Art. 8.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 27 février 1963 relatif à la distribution des | 1° het koninklijk besluit van 27 februari 1963 betreffende de |
produits laitiers modifié par les arrêtés royaux des 23 août 1968, 18 | verdeling van zuivelproducten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
décembre 1972, 16 février 1982, 6 mai 1988, 11 juillet 1988, 7 | van 23 augustus 1968, 18 december 1972, 16 februari 1982, 6 mei 1988, |
novembre 1988, 16 juin 1989 et 5 juillet 1995; | 11 juli 1988, 7 november 1988, 16 juni 1989 en 5 juli 1995; |
2° les articles 13, 14 et 15 de l'arrêté royal du 22 octobre 1976 | 2° de artikelen 13, 14 en 15 van het koninklijk besluit van 22 oktober |
relatif au beurre et aux mélanges de beurre et instituant un contrôle | 1976 betreffende boter en botermengsels en houdende de oprichting van |
officiel du beurre. | een officiële controle van de boter. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 10.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 17 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |