← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions | Gelet op de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen |
exercées par des travailleurs salariés, notamment l'article 25, § 2, | uitgeoefend door werknemers in loondienst, inzonderheid artikel 25, § |
alinéas 2 et 3, et § 3, 2°, remplacé par la loi du 6 mai 1998; | 2, tweede en derde lid, en § 3, 2°, vervangen bij de wet van 6 mei |
Vu l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité | 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling |
d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat | van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de |
d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur | leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 |
l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés, | juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door |
notamment les articles 4 et 6, alinéa 1er; | werknemers in loondienst, inzonderheid op de artikelen 4 en 6, eerste lid; |
Vu l'avis n° 1243 du Conseil national du Travail du 17 juillet 1998; | Gelet op het advies nr. 1243 van de Nationale Arbeidsraad van 17 juli |
Vu l'urgence; | 1998; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Vu la demande d'examen en urgence motivée par le fait qu'il faut, sans | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
délai et dans tous les cas avant la rentrée scolaire, porter à la | dat de paritaire leercomités onverwijld in kennis gesteld dienen te |
connaissance des comités paritaires d'apprentissage, les dispositions | worden en in alle gevallen vóór aanvang van het nieuwe schooljaar, van |
relatives à l'indemnité d'apprentissage qui s'appliquent aux apprentis | de bepalingen betreffende de leervergoeding die voor de leerlingen |
dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 | wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op |
het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in | |
sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs | loondienst dienen toegepast te worden, teneinde die leercomités in |
salariés, pour permettre à ces comités de prendre les mesures | staat te stellen de nodige schikkingen te treffen, zodanig dat deze |
nécessaires pour que cette réglementation puisse être d'application | regelgeving van toepassing kan zijn vanaf het begin van het volgend |
dès la rentrée scolaire; | schooljaar; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2000 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 augustus |
l'article alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 2000, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 19 augustus |
maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont | 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding dat van |
toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt | |
le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur | door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen |
l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés | uitgeoefend door werknemers in loondienst worden de volgende |
sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, les mots « les pourcentages visés à l'article 3, | a) in het eerste lid worden de woorden « dienen de in artikel 3, a), |
a), doivent être appliqués » sont remplacés par les mots « le | bedoelde percentages toegepast te worden » vervangen door de woorden « |
règlement d'apprentissage peut déterminer que les pourcentages visés à | kan in het leerreglement bepaald worden dat de in artikel 3, a), |
l'article 3, a), doivent être appliqués »; | bedoelde percentages toegepast moeten worden »; |
b) dans l'alinéa 2, les mots « Les dispositions de l'alinéa 1er ne | b) in het tweede lid worden de woorden « De bepalingen van het eerste |
sont d'application » sont remplacés par les mots « La possibilité | lid zijn slechts van toepassing » vervangen door de woorden « De in |
prévue à l'alinéa 1er n'est d'application ». | het eerste lid voorziene mogelijkheid is slechts van toepassing ». |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « deuxième année |
Art. 2.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
scolaire » sont remplacés par les mots « troisième année scolaire ». | woorden « tweede schooljaar » vervangen door de woorden « derde |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
schooljaar ». Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 17 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 19 juillet 1983, Moniteur belge du 31 août 1983. | Wet van 19 juli 1983, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 1983; |
Loi du 6 mai 1998, Moniteur belge du 29 mai 1998. | Wet van 6 mei 1998, Belgisch Staatsblad van 29 mei 1998; |
Arrêté royal du 19 août 1998, Moniteur belge du 5 septembre 1998. | Koninklijk besluit van 19 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 5 |
september 1998. |