Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant les statuts de la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant les statuts de la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van de statuten van de Effectenbeursvennootschap van Brussel
MINISTERE DES FINANCES 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant les statuts de la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN FINANCIEN 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van de statuten van de Effectenbeursvennootschap van Brussel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de
intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 9, bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 9, derde
alinéa 3; lid;
Vu l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant les statuts de la Société de Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van
la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles; de statuten van de Effectenbeursvennootschap van Brussel;
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société de la Bourse de Gelet op het advies van de raad van bestuur van de
Valeurs mobilières de Bruxelles; Effectenbeursvennootschap van Brussel;
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen;
Vu l'urgence motivée par le fait que certaines dispositions des Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
statuts de la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles omstandigheid dat sommige bepalingen van de statuten van de
Effectenbeursvennootschap van Brussel op korte termijn moeten worden
doivent être modifiées ou abrogées à bref délai en vue de permettre la gewijzigd of opgeheven teneinde de verwezenlijking van de
réalisation du regroupement Euronext, actuellement prévue pour le 22 Euronext-hergroepering, thans voorzien voor 22 september 2000,
septembre 2000; mogelijk te maken;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2000, en Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 september
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 11 avril

Artikel 1.Artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 11

1999 fixant les statuts de la Société de la Bourse de Valeurs april 1999 tot vaststelling van de statuten van de
mobilières de Bruxelles est remplacé par l'alinéa suivant: Effectenbeursvennootschap van Brussel wordt vervangen als volgt:
« La société a pour objet d'organiser et d'administrer la bourse de « De vennootschap heeft tot doel het organiseren en besturen van de
valeurs mobilières de Bruxelles et d'autres marchés d'instruments effectenbeurs van Brussel en andere markten voor financiële
financiers. » instrumenten. »

Art. 2.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes: wijzigingen aangebracht:
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "autres que les cessions visées à 1° in § 1, eerste lid, vervallen de woorden « behalve deze voorzien in
l'article 10" sont supprimés; artikel 10 »;
2° au § 2, dernier alinéa, la dernière phrase est supprimée; 2° in § 2, laatste lid, vervalt de laatste zin;
3° l'article est complété par un § 4, rédigé comme suit: 3° het artikel wordt aangevuld met een § 4, luidend als volgt:
« § 4. Le présent article n'est pas applicable aux apports des actions « § 4. Dit artikel is niet van toepassing op de inbrengen van aandelen
au capital de la société anonyme de droit néerlandais Euronext in het kapitaal van de naamloze vennootschap naar Nederlands recht
effectués dans le cadre du regroupement autorisé en vertu de l'article Euronext gedaan in het kader van de hergroepering goedgekeurd
26, § 1er, de la loi du 12 août 2000 portant diverses dispositions krachtens artikel 26, § 1, van de wet van 12 augustus 2000 houdende
relatives à l'organisation des marchés financiers et diverses autres diverse bepalingen betreffende de organisatie van de financiële
dispositions". markten en diverse andere bepalingen ».

Art. 3.A l'article 14, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté le point 4.

Art. 3.In artikel 14, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit vervalt

est supprimé. punt 4.

Art. 4.Les articles 8 à 10, 13, alinéas 2 à 6, et l'artcle 42, alinéa

Art. 4.De artikelen 8 tot 10, 13, tweede tot zesde lid, en artikel

3, du même arrêté sont abrogés. 42, derde lid, van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 17 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^