← Retour vers "Arrêté royal autorisant la société anonyme de droit néerlandais Euronext à détenir la totalité des actions de la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles et adaptant la composition du conseil d'administration de celle-ci "
Arrêté royal autorisant la société anonyme de droit néerlandais Euronext à détenir la totalité des actions de la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles et adaptant la composition du conseil d'administration de celle-ci | Koninklijk besluit tot machtiging van de naamloze vennootschap naar Nederlands recht Euronext om alle aandelen van de Effectenbeursvennootschap van Brussel te houden en tot aanpassing van de samenstelling van de raad van bestuur van deze laatste vennootschap |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal autorisant la société anonyme de | 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot machtiging van de naamloze |
droit néerlandais Euronext à détenir la totalité des actions de la | vennootschap naar Nederlands recht Euronext om alle aandelen van de |
Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles et adaptant la | Effectenbeursvennootschap van Brussel te houden en tot aanpassing van |
composition du conseil d'administration de celle-ci | de samenstelling van de raad van bestuur van deze laatste vennootschap |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre | Het besluit dat de Regering de eer heeft aan Uw goedkeuring voor te |
approbation a trait à la mise en oeuvre du projet Euronext visant à | leggen, betreft de uitvoering van het Euronext-project, dat de |
regrouper les bourses de Bruxelles, de Paris et d'Amsterdam. Dans ce | hergroepering van de beurzen van Brussel, Parijs en Amsterdam beoogt. |
contexte, le présent projet d'arrêté vise, d'une part, à autoriser la | In dit kader beoogt dit ontwerp van besluit enerzijds om de |
société holding de droit néerlandais Euronext à détenir 100% des | holdingmaatschappij naar Nederlands recht Euronext te machtigen tot |
actions de BXS et, d'autre part, à adapter la composition du conseil | het houden van 100% van de aandelen van BXS en anderzijds om de |
d'administration de BXS. | samenstelling van de raad van bestuur van BXS aan te passen. |
Le présent projet trouve sa base légale dans l'article 26, § 2, 1° et | Dit ontwerp vindt zijn wettelijke grondslag in artikel 26, § 2, 1° en |
2°, de la loi du 12 août 2000 portant diverses dispositions relatives | 2°, van de wet van 12 augustus 2000 houdende diverse bepalingen |
à l'organisation des marchés financiers et diverses autres | betreffende de organisatie van de financiële markten en diverse andere |
dispositions. Dans le cadre du regroupement Euro-next, cette | bepalingen. In het kader van de Euronext-hergroepering machtigt deze |
disposition Vous habilite, sur avis de la Commission bancaire et | bepaling U om, op advies van de Commissie voor het Bank- en |
financière, à : | Financiewezen : |
« 1° autoriser la détention de tout ou partie des actions | « 1° toe [te] laten dat alle of een deel van de aandelen die het |
représentatives du capital de BXS par une société relevant du droit | kapitaal van BXS vertegenwoordigen, worden gehouden door een |
d'un Etat membre de la Communauté euopéenne et dont l'objet consiste à | vennootschap die ressorteert onder het recht van een lidstaat van de |
titre principal en la détention de participations dans des sociétés et | Europese Gemeenschap en waarvan het doel in hoofdzaak bestaat in het |
autres entités qui organisent les marchés Euronext; | aanhouden van participaties in vennootschappen en andere entiteiten |
2° adapter la structure et la composition des organes de BXS". | die de Euronext-markten organiseren; |
Le regroupement entre les bourses de Bruxelles, de Paris et | 2° de structuur en de samenstelling van de organen van BXS aan [te] |
d'Amsterdam s'effectuera pour l'essentiel par un échange des actions | passen ». De hergroepering tussen de beurzen van Brussel, Parijs en Amsterdam |
des trois entreprises de marché existantes contre des actions à | zal in essentie gebeuren door een omruiling van de aandelen van de |
drie bestaande marktondernemingen tegen aandelen uit te geven door een | |
émettre par une nouvelle société anonyme de droit néerlandais, | nieuwe naamloze vennootschap naar Nederlands recht met de naam « |
dénommée « Euronext ». Cet échange prendra la forme d'un apport direct | Euronext ». Deze ruil zal de vorm aannemen van een rechtstreekse |
des actions de BXS et ParisBourseSBF et, dans le cas d'AEX, se fera | inbreng van de aandelen van BXS en ParisBourseSBF en, in het geval van |
par le biais d'une fusion triangulaire (impliquant la création d'une | AEX, zal geschieden via een driehoeksfusie (met oprichting van een |
nouvelle entreprise de marché en tant que filiale d'Euronext et la | nieuwe marktonderneming als dochtervennootschap van Euronext en de |
fusion de cette filiale et d'AEX moyennant l'attribution d'actions | fusie tussen deze dochtervennootschap en AEX middels toekenning van |
Euronext aux actionnaires d'AEX). La nouvelle société Euronext, qui | aandelen Euronext aan de aandeelhouders van AEX). De nieuwe |
n'a pas vocation d'organiser elle-même des marchés d'instruments | vennootschap Euronext, die niet ten doel heeft om zelf markten voor |
financiers, deviendra de ce fait la société-mère des trois entreprises | financiële instrumenten te organiseren, zal zo de moedervennootschap |
de marché. Celles-ci continueront à organiser les marchés existants | van de drie marktondernemingen worden. Deze zullen de bestaande |
qui seront interconnectés à travers la plate-forme de trading intégrée | markten blijven organiseren, die met elkaar verbonden zullen zijn via |
d'Euronext de manière à créer un marché unique virtuel. | het geïntegreerde tradingplatform van Euronext zodat een virtuele |
eenheidsmarkt wordt gecreëerd. | |
Les trois bourses ont déjà constitué, le 20 juillet dernier, une | De drie beurzen hebben reeds op 20 juli jongstleden een nieuwe |
nouvelle société de droit néerlandais sous la dénomination "Euronext" | vennootschap naar Nederlands recht opgericht, onder de naam « Euronext |
et dont l'objet correspond à celui défini à l'article 26, § 2, 1°, | », waarvan het doel overeenstemt met dat bepaald in voornoemd artikel |
précité. Cette société, la N.V. Euronext, sera appelée à devenir la | 26, § 2, 1°. Deze vennootschap, de N.V. Euronext, zal de |
société holding détenant les actions des trois entreprises de marché | holdingmaatschappij worden die de aandelen bezit van de drie |
suite aux apports et à la fusion dont question ci-avant et qui sont | marktondernemingen ingevolge voornoemde inbrengen en fusie, thans |
prévus actuellement pour le 22 septembre 2000. La N.V. Euronext sera | voorzien voor 22 september 2000. Zij zal onderworpen zijn aan het |
soumise au régime de "structuurvennootschap" en droit néerlandais qui | regime van de « structuurvennootschap » naar Nederlands recht, dat een |
assure une large autonomie de la gestion de la société à l'égard des | ruime autonomie van het bestuur van de vennootschap ten aanzien van |
actionnaires de celle-ci. | haar aandeelhouders waarborgt. |
A la suite des apports et de la fusion dont question ci-avant, | Na de hiervoren aangegeven inbrengen en fusie zal de |
l'actionnariat de la N.V. Euronext sera composé des actionnaires | aandeelhouderskring van de N.V. Euronext bestaan uit de huidige |
actuels de BXS, ParisBourseSBF et AEX. L'intention des bourses | aandeelhouders van BXS, ParisBourseSBF en AEX. Het is de bedoeling van |
fondatrices est d'ouvrir le capital de la N.V. Euronext dès l'année | de initiatiefnemende beurzen om het kapitaal van de N.V. Euronext |
prochaine par le biais d'une offre publique, peut-être précédée ou | vanaf volgend jaar open te stellen via een openbaar bod, mogelijk |
accompagnée d'un placement privé auprès d'investisseurs | voorafgegaan of vergezeld door een private plaatsing onder |
institutionnels. En revanche, dans une optique de transparence et | institutionele beleggers. Aan de andere kant wensen de |
d'unicité de gestion, les bourses fondatrices souhaitent que la N.V. | initiatiefnemende beurzen dat, in een optiek van transparantie en |
Euronext puisse détenir la totalité des actions des trois entreprises | eenheid van bestuur, de N.V. Euronext alle aandelen van de drie |
de marché. | marktondernemingen kan houden. |
Tel est l'objet de l'article 1er du présent projet d'arrêté. Eu égard | Dit is het doel van artikel 1 van dit ontwerp van besluit. In acht |
à l'article 6 de la douzième directive CE du 21 décembre 1989, il est | genomen artikel 6 van de Twaalfde EG-richtlijn van 21 december 1989, |
précisé que l'article 104bis, § 2, des lois coordonnées sur les | wordt nader bepaald dat artikel 104bis, § 2, van de gecoördineerde |
sociétés commerciales (l'article 646, § 2, du futur Code des sociétés) | wetten op de handelsvennootschappen (artikel 646, § 2, van het |
toekomstig Wetboek van vennootschappen) van toepassing is op BXS | |
s'applique à BXS tant que la N.V. Euronext est son unique actionnaire. | zolang de N.V. Euronext haar enige aandeelhouder is. Overigens en |
Par ailleurs et conformément aux dispositions des articles 26, § 2 et | overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 26, § 2 en 29, § 2 van |
29, § 2 de la loi précitée du 12 août 2000, l'article 104bis, § 1er, | voornoemde wet van 12 augustus 2000, wordt artikel 104bis, § 1, alinea |
alinéa 2, des lois coordonnées sur les sociétés commerciales est | 2 van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen niet |
déclaré inapplicable en raison de l'intégration des trois entreprises | toepasselijk verklaard wegens de integratie van de drie |
de marché concernées à l'heure actuelle par la structure "Euronext". | marktondernemingen die tegenwoordig bij de "Euronext" structuur betrokken zijn. |
L'article 2 du présent projet propose de supprimer la présence | Artikel 2 van dit ontwerp stelt voor om de verplichte aanwezigheid van |
obligatoire d'administrateurs indépendants au niveau du conseil | onafhankelijke bestuurders af te schaffen op het niveau van de raad |
d'administration de BXS qui figure actuellement dans l'article 13, | van bestuur van BXS, thans voorgeschreven door artikel 13, eerste lid, |
alinéa 1er, de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés | van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut |
secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur | van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en |
contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements. En vue | beleggingsadviseurs. Teneinde de eenheid van bestuur te waarborgen, |
d'assurer l'unicité de gestion, les trois bourses fondatrices | stellen de drie initiatiefnemende beurzen namelijk voor dat het |
proposent en effet que l'organe de gestion des trois entreprises de | bestuursorgaan van de drie marktondernemingen zou bestaan uit de |
marché se compose de la direction de la N.V. Euronext. La présence de | directie van de N.V. Euronext. Aan de andere kant zal de aanwezigheid |
personnes indépendantes sera en revanche assurée au sein du conseil de | van onafhankelijke personen worden gewaarborgd op het niveau van de |
surveillance ("raad van commissarissen") de la N.V. Euronext, dans la | raad van commissarissen van de N.V. Euronext, doordat drie van de |
mesure où trois des douze commissaires devront être désignés parmi des | twaalf commissarissen zullen moeten worden benoemd onder |
personnes indépendantes. | onafhankelijke personen. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
vacations, saisi par le Ministre des Finances, le 8 septembre 2000, | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 8 |
d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur | september 2000 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een |
termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een | |
un projet d'arrêté royal "autorisant la société anonyme de droit | ontwerp van koninklijk besluit "tot machtiging van de naamloze |
néerlandais Euronext à détenir la totalité des actions de la Société | vennootschap naar Nederlands recht Euronext om alle aandelen van de |
de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles et adaptant la | Effectenbeursvennootschap van Brussel te houden en tot aanpassing van |
composition du conseil d'administration de celle-ci", a donné le 14 | de samenstelling van de raad van bestuur van deze laatste |
septembre 2000 l'avis suivant : | vennootschap", heeft op 14 september 2000 het volgende advies gegeven : |
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis | wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, |
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère | moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden |
urgent. | aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. |
La lettre s'exprime en ces termes : | In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief aldus : |
« (l'urgence est motivée) ... par le fait que l'adoption de ces | « (l'urgence est motivée) ... par le fait que l'adoption de ces |
différents arrêtés s'avère indispensable pour le lancement de la | différents arrêtés s'avère indispensable pour le lancement de la |
première phase de la réalisation du regroupement Euronext, | première phase de la réalisation du regroupement Euronext, |
actuellement prévue pour le 22 septembre 2000. ». | actuellement prévue pour le 22 septembre 2000. ». |
Examen du projet | Onderzoek van het ontwerp |
Dispositif | Dispositief |
Article 1er | Artikel 1 |
Il convient que dans le rapport au Roi l'auteur du projet justifie, au | De steller van het ontwerp behoort in het licht van de artikelen 10 en |
regard des articles 10 et 11 de la Constitution, les raisons pour | 11 van de Grondwet in het verslag aan de Koning te vermelden waarom |
lesquelles l'article 104bis, § 1er, alinéa 2, des lois coordonnées sur | ten aanzien van artikel 104bis, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde |
wetten op de handelsvennootschappen verklaard wordt dat het niet van | |
les sociétés commerciales, est déclaré inapplicable à la société | toepassing is op de naamloze vennootschap naar Nederlands recht |
anonyme de droit néerlandais Euronext. | Euronext. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
Mme M.-L. Willot-Thomas, présidente de chambre; | Mevr. B. Vigneron, kamervoorzitter; |
MM. : | de heren : |
Y. Kreins, P. Quertainmont, conseillers d'Etat; | Y. Kreins, P. Quertainmont, staatsraden; |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mevr B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste |
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée | auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd |
par M. P. Brouwers, référendaire. | opgesteld en toegelicht door de H. P. Brouwers, referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy, conseiller d'Etat. | nagezien onder toezicht van de H. P. Lienardy, staatsraad. |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron | B. Vigneron |
Le président, | De voorzitter, |
M.-L. Willot-Thomas. | M.-L. Willot-Thomas. |
17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal autorisant la société anonyme de | 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot machtiging van de naamloze |
droit néerlandais Euronext à détenir la totalité des actions de la | vennootschap naar Nederlands recht Euronext om alle aandelen van de |
Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles et adaptant la | Effectenbeursvennootschap van Brussel te houden en tot aanpassing van |
composition du conseil d'administration de celle-ci | de samenstelling van de raad van bestuur van deze laatste vennootschap |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 août 2000 portant diverses dispositions relatives à | Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende diverse bepalingen |
l'organisation des marchés financiers et diverses autres dispositions, | betreffende de organisatie van de financiële markten en diverse andere |
notamment l'article 26, § 2, 1° et 2°; | bepalingen, inzonderheid op artikel 26, § 2, 1° en 2°; |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés se-condaires, au statut | Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het |
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux | statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de |
intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 13, | bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 13, |
alinéa 1er, remplacé par la loi du 10 mars 1999; | eerste lid, vervangen bij de wet van 10 maart 1999; |
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; |
Vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions du présent | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
arrêté concernent des questions de structure relatives à | omstandigheid dat de bepalingen van dit besluit structurele |
aangelegenheden betreffen inzake de aandeelhouderskring en het bestuur | |
l'actionnariat et la gestion de la Société de la Bourse de Valeurs | van de Effectenbeursvennootschap van Brussel die moeten worden |
mobilières de Bruxelles qui doivent être réglées avant la réalisation | geregeld vóór de verwezenlijking van de Euronext-hergroepering, thans |
du regroupement Euronext, actuellement prévue pour le 22 septembre | voorzien voor 22 september 2000; |
2000; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2000, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 septembre |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La société anonyme de droit néerlandais Euronext est |
Artikel 1.De naamloze vennootschap naar Nederlands recht Euronext |
autorisée à détenir la totalité des actions représentatives du capital | wordt gemachtigd tot het houden van alle aandelen die het kapitaal van |
de la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles, sans | de Effectenbeursvennootschap van Brussel vertegenwoordigen, zonder dat |
que l'article 104bis, § 1er, alinéa 2, des lois coordonnées sur les | artikel 104bis, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de |
sociétés commerciales soit applicable. L'article 104bis, § 2, des | handelsvennootschappen van toepassing is. Artikel 104bis, § 2, van |
mêmes lois s'applique à cette dernière société tant que la société | dezelfde wetten is op laatstgenoemde vennootschap van toepassing |
anonyme de droit néerlandais Euronext est son unique actionnaire. | zolang de naamloze vennootschap naar Nederlands recht Euronext haar |
enige aandeelhouder is. | |
Art. 2.A l'article 13, alinéa 1er, de la loi du 6 avril 1995 relative |
Art. 2.In artikel 13, eerste lid, van de wet van 6 april 1995 inzake |
aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et | de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de |
à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, | beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, |
remplacé par la loi du 10 mars 1999, la dernière phrase est supprimée. | vervangen bij de wet van 10 maart 1999, vervalt de laatste zin. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de réalisation du |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van de |
verwezenlijking van de hergroepering bedoeld in artikel 26, § 1, van | |
regroupement visé à l'article 26, § 1er, de la loi du 12 août 2000 | de wet van 12 augustus 2000 houdende diverse bepalingen betreffende de |
portant diverses dispositions relatives à l'organisation des marchés | |
financiers et diverses autres dispositions, pour autant que cette date | organisatie van de financiële markten en diverse andere bepalingen, |
ne soit pas postérieure au 31 décembre 2000. La réalisation de ce | voor zover deze datum niet later valt dan 31 december 2000. De |
regroupement et la date à laquelle celui-ci est intervenu font l'objet | verwezenlijking van deze hergroepering en de datum waarop deze zich |
d'un avis publié au Moniteur belge par les soins de Notre Ministre des | heeft voorgedaan, worden vermeld in een bericht bekendgemaakt door |
Finances. | Onze Minister van Financiën in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 17 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |