Arrêté royal abrogeant diverses dispositions relatives à la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles | Koninklijk besluit tot opheffing van diverse bepalingen betreffende de Effectenbeurs van Brussel |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal abrogeant diverses dispositions | 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot opheffing van diverse |
relatives à la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles | bepalingen betreffende de Effectenbeurs van Brussel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut | Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het |
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux | statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de |
intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 9, | bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 9, |
alinéa 9, inséré par la loi du 10 mars 1999, l'article 10, alinéa 1er, | negende lid, ingevoegd bij de wet van 10 maart 1999, artikel 10, |
modifié par la même loi, l'article 14, 1°, remplacé par la même loi, | eerste lid, gewijzigd bij dezelfde wet, artikel 14, 1°, vervangen bij |
et les articles 29, § 1er, 1°, et 31, alinéa 5; | dezelfde wet, en de artikelen 29, § 1, 1°, en 31, vijfde lid; |
Vu la loi du 4 mai 1999 portant des dispositions fiscales diverses, | Gelet op de wet van 4 mei 1999 houdende diverse fiscale bepalingen, |
notamment l'article 45, § 4; | inzonderheid op artikel 45, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'inscription | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de |
d'instruments financiers au premier marché d'une bourse de valeurs | opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een |
mobilières, notamment l'article 12; | effectenbeurs, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 16 février 1996 fixant le règlement de la Bourse | Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 1996 tot vaststelling |
de Valeurs mobilières de Bruxelles, notamment les articles 58, 102 et 138; | van het reglement van de Effectenbeursvennootschap van Brussel, inzonderheid op de artikelen 58, 102 en 138; |
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif à la reconnaissance de la | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de |
erkenning van E.B.V.B. n.v. en tot wijziging van het koninklijk | |
S.B.V.M.B. s.a. et modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1995 | besluit van 22 december 1995 houdende de oprichting en de inrichting |
relatif à la création et à l'organisation de la Bourse belge des Futures et Options, notamment l'article 8; | van de Belgische Future- en Optiebeurs, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 18 août 1999 mettant en place un système de | Gelet op het koninklijk besluit van 18 augustus 1999 tot oprichting |
van een verrekenings- en afwikkelingssysteem van transacties | |
liquidation et de compensation des opérations conclues sur les marchés | afgesloten binnen of buiten de door de beurs georganiseerde markten, |
organisés à la Bourse ou en dehors de celle-ci et fixant ses règles | en tot vaststelling van de regels inzake de inrichting en de werking |
d'organisation et de fonctionnement et modifiant la loi du 28 avril | ervan en tot wijziging van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting |
1999 transposant en droit belge la Directive 98/26/CEE du 19 mai 1998 | van Richtlijn 98/26/EEG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve |
concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de | karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in |
paiement et de règlement des opérations sur titres, notamment l'article 4; | betalings- en afwikkelingssystemen, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société de la Bourse de | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de |
Valeurs mobilières de Bruxelles; | Effectenbeursvennootschap van Brussel; |
Vu la proposition de la Bourse des Valeurs mobilières de Bruxelles; | Gelet op het voorstel van de Effectenbeursvennootschap van Brussel; |
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; |
Vu l'urgence motivée par le fait que certaines dispositions des | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
arrêtés royaux précités doivent être abrogées à bref délai en vue de | omstandigheid dat sommige bepalingen van voornoemde koninklijke |
permettre la réalisation du regroupement Euronext, actuellement prévue | besluiten op korte termijn moeten worden opgeheven teneinde de |
pour le 22 septembre 2000; | verwezenlijking van de Euronext-hergroepering, thans voorzien voor 22 |
september 2000, mogelijk te maken; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2000, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 september |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 12, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22 |
Artikel 1.Artikel 12, eerste lid, van het konink-lijk besluit van 22 |
décembre 1995 relatif à l'inscription d'instruments financiers au | december 1995 betreffende de opneming van financiële instrumenten in |
premier marché d'une bourse de valeurs mobilières est abrogé. | de eerste markt van een effectenbeurs wordt opgeheven. |
Art. 2.Les articles 58, alinéa 1er, 3°, 102 et 138 de l'arrêté royal |
Art. 2.De artikelen 58, eerste lid, 3°, 102 en 138 van het koninklijk |
du 16 février 1996 fixant le règlement de la Bourse de Valeurs | besluit van 16 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de |
mobilières de Bruxelles sont abrogés. | Effectenbeursvennootschap van Brussel worden opgeheven. |
Art. 3.L'article 8 de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif à la |
Art. 3.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 |
reconnaissance de la S.B.V.M.B. s.a. et modifiant l'arrêté royal du 22 | betreffende de erkenning van E.B.V.B. n.v. en tot wijziging van het |
décembre 1995 relatif à la création et à l'organisation de la Bourse | koninklijk besluit van 22 december 1995 houdende de oprichting en de |
belge des Futures et Options est abrogé. | inrichting van de Belgische Future- en Optiebeurs wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 4, alinéa 2, c), de l'arrêté royal du 18 août 1999 |
Art. 4.Artikel 4, tweede lid, c), van het koninklijk besluit van 18 |
augustus 1999 tot oprichting van een verrekenings- en | |
mettant en place un système de liquidation et de compensation des | afwikkelingssysteem van transacties afgesloten binnen of buiten de |
opérations conclues sur les marchés organisés à la Bourse ou en dehors | door de beurs georganiseerde markten, en tot vaststelling van de |
de celle-ci et fixant ses règles d'organisation et de fonctionnement | regels inzake de inrichting en de werking ervan en tot wijziging van |
et modifiant la loi du 28 avril 1999 transposant en droit belge la | de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EEG |
Directive 98/26/CEE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif | van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de |
du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des | afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en |
opérations sur titres est abrogé. | afwikkelingssystemen wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 17 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |