Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat et l'arreté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat et l'arreté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel en van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat et l'arreté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel en van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arreté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment l'article 57, remplacé par l'arreté royal du 31 mars 1995; statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 57, vervangen bij het koninklijk besluit van 31 maart 1995;
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de
evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op
carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 9, §§ 3 et 4, artikel 9, §§ 3 en 4, vervangen bij het koninklijk besluit van 6
remplacé par l'arrêté royal du 6 février 1997, l'article 13, remplacé februari 1997, artikel 13, vervangen bij het koninklijk besluit van 6
par l'arrêté royal du 6 février 1997, l'article 14, remplacé par februari 1997, artikel 14, vervangen bij het koninklijk besluit van 6
l'arrêté royal du 6 février 1997, l'article 15, § 3, remplacé par februari 1997, artikel 15, § 3, vervangen bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 6 février 1997, l'article 16, alinéa 2, remplacé par van 6 februari 1997, artikel 16, 2e lid, vervangen bij het koninklijk
l'arreté royal du 6 février 1997, l'article 18, remplacé par l'arrêté besluit van 6 februari 1997, artikel 18, vervangen bij het koninklijk
royal du 6 février 1997, l'article 19, alinéa 1er et 3, remplacé par besluit van 6 februari 1997, artikel 19, eerste en derde lid,
l'arrêté royal du 6 février 1997; vervangen bij het koninklijk besluit van 6 februari 1997;
Considérant que l'analyse du déroulement et des résultats des Overwegende dat de analyse van het verloop en de resultaten van de
premières procédures d'évaluation a démontré qu'une adaptation eerste evaluatierondes heeft uitgewezen dat een grondige bijsturing in
approfondie dans le sens d'une évaluation descriptive est nécessaire; de richting van een beschrijvende evaluatie nodig is;
Considérant que, dans ces circonstances, il s'avère inopportun Overwegende dat het in die omstandigheden niet aangewezen is een
d'entamer une nouvelle procédure d'évaluation à partir du 15 septembre 2000; Considérant qu'une période transitoire s'impose afin d'adapter le système d'évaluation sans néanmoins porter atteinte à sa continuité; Considérant que la meilleure facon de procéder est d'évaluer essentiellement encore les agents pour lesquels des faits ou constatations favorables ou défavorables, susceptibles d'améliorer ou de diminuer leur dernière évaluation, ont été inscrits à leur fiche individuelle d'évaluation; Considérant que les agents qui se trouvent dans une situation dans laquelle la réglementation requiert une mention d'évaluation et les agents qui introduisent une demande d'évaluation doivent en outre également être évalués; Considérant qu'il est également souhaitable pour les évaluations qui nieuwe evaluatieronde op te starten vanaf 15 september 2000; Overwegende dat een overgangsperiode zich opdringt met het oog op de bijsturing van het evaluatiesysteem, zonder de continuïteit ervan in het gedrang te brengen; Overwegende dat dit het best kan gebeuren door voornamelijk nog de ambtenaren te evalueren waarvan de gunstige of ongunstige feiten of bevindingen, opgetekend op de individuele evaluatiefiche, hun laatste evaluatie kunnen verbeteren of verslechteren; Overwegende dat daarnaast ook de ambtenaren die zich in een situatie bevinden waarin de reglementering een evaluatievermelding vereist en de ambtenaren die een aanvraag tot evaluatie indienen, moeten geëvalueerd worden; Overwegende dat het eveneens aangewezen is om voor de evaluaties die
devront intervenir durant la période transitoire de corriger d'urgence tijdens de overgangsperiode zullen gebeuren een aantal concrete
certains dysfonctionnements concrets constatés dans la procédure; disfuncties in de evaluatieprocedure dringend te corrigeren;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 16 mai 2000; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 16 mei
Vu le protocole n° 359 du 8 juin 2000 du Comité des services publics 2000; Gelet op het protocol nr. 359 van 8 juni 2000 van het Comité voor de
fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 16 juin 2000 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 16 juni 2000 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn
dépassant pas un mois; van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2000, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 juli 2000, met
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de wetten op de Raad van State;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937
portant le statut des agents de l'Etat houdende het statuut van het rijkspersoneel

Article 1er.L'article 57 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant

Artikel 1.Artikel 57 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937

houdende het statuut van het rijkspersoneel, vervangen bij het
le statut des agents de l'Etat remplacé par l'arrêté royal du 31 mars koninklijk besluit van 31 maart 1995, wordt vervangen als volgt :
1995, est remplacé par la disposition suivante :
« Art. 57 § 1er. L'évaluation est attribuée, pour la première fois, à « Art. 57 § 1. De evaluatie wordt aan de ambtenaar voor de eerste maal
l'agent un an après sa nomination à titre définitif. toegekend één jaar na zijn benoeming in vast verband.
Elle est notifiée à l 'agent au moyen d'un bulletin d'évaluation dont Zij wordt aan de ambtenaar betekend door middel van een evaluatieblad
le modèle est établi par le ministre qui a la fonction publique dans waarvan het model wordt bepaald door de minister tot wiens bevoegdheid
ses attributions. de ambtenarenzaken behoren.
§ 2. Une évaluation ou une nouvelle évaluation est attribuée aux § 2. Een evaluatie of een nieuwe evaluatie wordt toegekend aan de
agents candidats à un changement de grade, à une promotion ou à la ambtenaren kandidaten voor een verandering van graad, een bevordering
mobilité, s'ils ne sont pas encore pourvus d'une évaluation ou dans of mobiliteit indien hun nog geen evaluatie werd toegekend of in de
les cas visés au § 3. gevallen bedoeld in § 3.
§ 3. Une nouvelle évaluation est attribuée aux agents dans les cas § 3. In de volgende gevallen wordt aan de ambtenaren een nieuwe
suivants : evaluatie toegekend :
1° si, depuis l'attribution de leur dernière évaluation, des faits ou 1° indien sedert de toekenning van hun laatste evaluatie ongunstige
constatations défavorables susceptibles de diminuer cette évaluation, feiten of bevindingen die deze evaluatie kunnen verslechteren, op hun
ont été inscrits à leur fiche individuelle; individuele evaluatiefiche werden opgetekend;
2° si, depuis l'attribution de leur dernière évaluation, des faits ou 2° indien sedert de toekenning van hun laatste evaluatie gunstige
constatations favorables susceptibles d'améliorer cette évaluation, feiten of bevindingen die deze evaluatie kunnen verbeteren, op hun
ont été inscrits à leur fiche individuelle; individuele evaluatiefiche werden opgetekend;
3° s'ils le demandent à leur supérieur hiérarchique immédiat, au plus 3° indien zij er hun onmiddellijke hiërarchische meerdere om
tot un an après la notification de la mention d'évaluation précédente. verzoeken, ten vroegste één jaar na de betekening van de vorige evaluatievermelding.
§ 4. Lorsque l'évaluation entraine la mention la plus négative, une § 4. Wanneer de evaluatie de meest negatieve vermelding oplevert wordt
nouvelle évaluation est attribuée après un an. » na een jaar een nieuwe evaluatie toegekend. »
CHAPITRE II HOOFDSTUK II
Modification de l'arrêté royal du 7 aout 1939 organisant l'évaluation Wijziging van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939
et la carrière des agents de l'Etat betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel

Art. 2.A l'article 9 de l'arreté royal du 7 août 1939 organisant

Art. 2.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939

l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, remplacé par betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel,
l'arrêté royal du 6 février 1997, sont apportées les modifications vervangen bij het koninklijk besluit van 6 februari 1997, worden
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : 1° § 3 wordt vervangen als volgt :
« § 3. L'agent est informé de la pondération visée au paragraphe 1er « § 3. De ambtenaar wordt over de in de eerste paragraaf bedoelde
au plus tard un mois après sa nomination à titre définitif et reçoit à weging ingelicht, uiterlijk één maand na zijn benoeming in vast
ce sujet toutes les explications nécessaires. Il vise la pondération verband en ontvangt in dat verband alle nodige uitleg. Hij viseert
qui lui a été communiquée dans les cinq jours ouvrables. »; binnen vijf werkdagen de weging die hem werd medegedeeld. »;
2° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : 2° § 4 wordt vervangen als volgt :
« § 4. Lorsque l'agent est appelé à exercer de nouvelles fonctions « § 4. Wanneer de ambtenaar een nieuwe functie uitoefent, waaraan de
auxquelles ne correspond plus la pondération des critères d'évaluation oorspronkelijk toegekende weging van de evaluatiecriteria niet meer
relative à ses fonctions antérieures, une nouvelle pondération lui est beantwoordt, wordt hem een nieuwe weging toegekend. Hij wordt hiervan
attribuée. L'agent en est informé au plus tard un mois après le début ingelicht ten laatste een maand na het aanvangen van zijn nieuwe
de l'exercice de ses nouvelles fonctions. Il vise la pondération qui functie. Hij viseert binnen vijf werkdagen de weging die hem werd
lui a été communiquée dans les cinq jours ouvrables. » medegedeeld. »

Art. 3.L'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 6

Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk

février 1997, est remplacé par la disposition suivante : besluit van 6 februari 1997, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 13.Le supérieur hiérarchique immédiat qui, au moment où il

«

Art. 13.De onmiddellijke hiërarchische meerdere die, op het

tijdstip dat hij de voorbereiding van de evaluatie bedoeld in de
doit commencer la préparation de l'évaluation visée aux articles 14 et artikelen 14 en 19 moet aanvatten, de ambtenaar tijdens de drie
19, n'a pas eu l'agent sous ses ordres pendant les trois derniers jongste maanden niet onder zijn gezag heeft gehad, wint bij de nuttig
mois, recueille tous les renseignements nécessaires aux sources geachte administratieve bronnen alle voor het invullen van het
administratives utiles pour compléter la grille d'évaluation. » evaluatierooster dienstig zijnde inlichtingen in. »

Art. 4.L'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 6

Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk

février 1997, est remplacé par la disposition suivante : besluit van 6 februari 1997, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 14.Le supérieur hiérarchique immédiat complète, à titre

«

Art. 14.De onmiddellijke hiërarchische meerdere vult, bij wijze van

préparatoire, la grille en conférant à chaque critère la cotation voorbereiding, het rooster in door aan elk criterium het vereiste
requise. Il la communique à l'agent et au chef de l'administration waardecijfer te geven. Hij deelt ze aan de ambtenaar en aan het hoofd
dans le mois qui suit la fin de la période d'évaluation. van het bestuur mee binnen de maand na afloop van de evaluatieperiode.
Dans les cas visés à l'article 57, §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 2 In de gevallen als bedoeld bij artikel 57, §§ 2 en 3 van het
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, le supérieur rijkspersoneel vult de onmiddellijke hiërarchische meerdere het
hiérarchique immédiat complète la grille et la communique sans délai à rooster in en deelt het onverwijld mee aan de ambtenaar en aan het
l'agent et au chef de l'administration. » hoofd van het bestuur. »

Art. 5.Dans l'article 15, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 5.ln artikel 15, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

royal du 6 février 1997, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas koninklijk besluit van 6 februari 1997, wordt tussen het eerste en het
1er et 2 : tweede lid het volgende lid ingevoegd :
« Par dérogation à l'alinéa précédent, si la conférence d'évaluation « Wanneer het de evaluatieconferentie onmogelijk is zitting te hebben
est dans l'impossibilité de siéger faute de réunir le quorum requis omdat ze het vereiste quorum niet kan bereiken om redenen die inherent
pour des raisons inhérentes à la structure du ministère, la conférence zijn aan de structuur van het ministerie komt ze, in afwijking van het
d'évaluation se réunit valablement lorsque deux personnes sont vorige lid, geldig bijeen wanneer twee personen aanwezig zijn, meer
présentes, à savoir le supérieur hiérarchique immédiat et une autre bepaald de onmiddellijke hiërarchische meerdere en een andere persoon
personne appartenant au même rôle linguistique que l'agent évalué ou die tot dezelfde taalrol als de geëvalueerde ambtenaar behoort of
étant bilingue légal. » wettelijk tweetalig is. »

Art. 6.L'article 16, alinéa 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 6.Artikel 16, tweede lid van hetzelfde besluit, vervangen bij

royal du 6 février 1997, est remplacé par l'alinéa suivant : het koninklijk besluit van 6 februari 1997, wordt vervangen als volgt
« La conférence d'évaluation notifie l'évaluation à l'agent, au plus : « De evaluatieconferentie betekent de evaluatie aan de ambtenaar,
tard dans les trois mois après la communication de la grille uiterlijk binnen drie maanden na de mededeling van het
d'évaluation à l'agent. » evaluatierooster aan de ambtenaar. »

Art. 7.Dans l'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 7.In artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 6 février 1997, la dernière phrase est abrogée. koninklijk besluit van 6 februari 1997, wordt de laatste zin

Art. 8.A l'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

opgeheven.

Art. 8.In artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

6 février 1997, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 6 februari 1997, worden volgende wijzigingen
1 ° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Le supérieur hiérarchique immédiat complète, à titre préparatoire, « De onmiddellijke hiërarchische meerdere vult, bij wijze van
la grille en conférant à chaque critère la cotation requise. Il la voorbereiding, het rooster in door aan elk criterium het vereiste
communique à l'agent et au second supérieur hiérarchique désigné en waardecijfer te geven. Hij deelt het aan de ambtenaar en aan de tweede
application de l'article 18 dans le mois qui suit la fin de la période hiërarchische meerdere, die met toepassing van artikel 18 is
aangewezen, mee binnen de maand na afloop van de evaluatieperiode. In
d'évaluation. Dans les cas visés à l'article 57, §§ 2 et 3, de de gevallen als bedoeld bij artikel 57, §§ 2 en 3, van het koninklijk
l'arreté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel
l'Etat, le supérieur hiérarchique immédiat complète la grille et la vult de onmiddellijke hiërarchische meerdere het rooster in en deelt
communique sans délai à l'agent et au second supérieur hiérarchique. het onverwijld mee aan de ambtenaar en aan de tweede hiërarchische
»; meedere. »;
2° le troisième alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : 2° het derde lid wordt vervangen als volgt :
« Les deux supérieurs hiérarchiques visés à l'article 18 notifient « De twee in artikel 18 bedoelde hiërarchische meerderen brengen de
l'évaluation à l'agent, au plus tard dans les trois mois après la evaluatie ter kennis aan de ambtenaar, uiterlijk binnen drie maanden
communication de la grille d'évaluation à l'agent. » na de mededeling van het evaluatierooster aan de ambtenaar. »
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 9.Par dérogation à l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 7 août

Art. 9.In afwijking van artikel 9, § 3, van het koninklijk besluit

1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat tel van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het
que remplacé par le présent arrêté, l'agent qui est en service à titre rijkspersoneel, zoals vervangen door dit besluit, wordt de ambtenaar
définitif à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et n'a pas die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit vast in dienst is
encore été informé de la pondération est informé de cette pondération en nog niet is ingelicht over de weging, uiterlijk één maand na
au plus tard un mois après la publication du présent arrêté. publicatie van dit besluit over die weging ingelicht.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 15 septembre 2000.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking met ingang van 15 september

Art. 11.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

2000.

Art. 11.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 17 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^