Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des chapitres III et IV de la loi du 4 mai 1999 limitant le cumul du mandat de parlementaire fédéral et de parlementaire européen avec d'autres fonctions "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des chapitres III et IV de la loi du 4 mai 1999 limitant le cumul du mandat de parlementaire fédéral et de parlementaire européen avec d'autres fonctions Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken III en IV van de wet van 4 mei 1999 tot beperking van de cumulatie van het mandaat van federaal parlementslid en Europees parlementslid met andere ambten
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken III en IV van de wet
en langue allemande des chapitres III et IV de la loi du 4 mai 1999 van 4 mei 1999 tot beperking van de cumulatie van het mandaat van
limitant le cumul du mandat de parlementaire fédéral et de federaal parlementslid en Europees parlementslid met andere ambten
parlementaire européen avec d'autres fonctions
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de
chapitres III et IV de la loi du 4 mai 1999 limitant le cumul du hoofdstukken III en IV van de wet van 4 mei 1999 tot beperking van de
mandat de parlementaire fédéral et de parlementaire européen avec cumulatie van het mandaat van federaal parlementslid en Europees
d'autres fonctions, établi par le Service central de traduction parlementslid met andere ambten, opgemaakt door de Centrale dienst
allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande des chapitres III et IV de la loi du 4 vertaling van de hoofdstukken III en IV van de wet van 4 mei 1999 tot
mai 1999 limitant le cumul du mandat de parlementaire fédéral et de beperking van de cumulatie van het mandaat van federaal parlementslid
parlementaire européen avec d'autres fonctions. en Europees parlementslid met andere ambten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 17 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage - Annexe Bijlage - Annexe
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
4. MAI 1999 - Gesetz zur Einschränkung der gleichzeitigen Ausübung des 4. MAI 1999 - Gesetz zur Einschränkung der gleichzeitigen Ausübung des
Mandats als föderaler Parlamentarier beziehungsweise europäischer Mandats als föderaler Parlamentarier beziehungsweise europäischer
Parlamentarier und anderer Ämter Parlamentarier und anderer Ämter
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: (...)
KAPITEL III - Abänderung des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl KAPITEL III - Abänderung des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl
des Europäischen Parlaments des Europäischen Parlaments
Art. 5 - In Artikel 42 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1989 über Art. 5 - In Artikel 42 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1989 über
die Wahl des Europäischen Parlaments wird das Wort « Unvereinbarkeiten die Wahl des Europäischen Parlaments wird das Wort « Unvereinbarkeiten
» durch die Wörter « Unvereinbarkeiten und Einschränkungen in bezug » durch die Wörter « Unvereinbarkeiten und Einschränkungen in bezug
auf die gleichzeitige Ausübung von Mandaten und Ämtern » ersetzt. auf die gleichzeitige Ausübung von Mandaten und Ämtern » ersetzt.
KAPITEL IV - Inkrafttreten KAPITEL IV - Inkrafttreten
Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. Januar 2001 in Kraft. Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. Januar 2001 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 4. Mai 1999 Gegeben zu Brüssel, den 4. Mai 1999
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^