← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des chapitres III et IV de la loi du 4 mai 1999 limitant le cumul du mandat de parlementaire fédéral et de parlementaire européen avec d'autres fonctions "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des chapitres III et IV de la loi du 4 mai 1999 limitant le cumul du mandat de parlementaire fédéral et de parlementaire européen avec d'autres fonctions | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken III en IV van de wet van 4 mei 1999 tot beperking van de cumulatie van het mandaat van federaal parlementslid en Europees parlementslid met andere ambten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken III en IV van de wet | |
en langue allemande des chapitres III et IV de la loi du 4 mai 1999 | van 4 mei 1999 tot beperking van de cumulatie van het mandaat van |
limitant le cumul du mandat de parlementaire fédéral et de | federaal parlementslid en Europees parlementslid met andere ambten |
parlementaire européen avec d'autres fonctions | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de |
chapitres III et IV de la loi du 4 mai 1999 limitant le cumul du | hoofdstukken III en IV van de wet van 4 mei 1999 tot beperking van de |
mandat de parlementaire fédéral et de parlementaire européen avec | cumulatie van het mandaat van federaal parlementslid en Europees |
d'autres fonctions, établi par le Service central de traduction | parlementslid met andere ambten, opgemaakt door de Centrale dienst |
allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande des chapitres III et IV de la loi du 4 | vertaling van de hoofdstukken III en IV van de wet van 4 mei 1999 tot |
mai 1999 limitant le cumul du mandat de parlementaire fédéral et de | beperking van de cumulatie van het mandaat van federaal parlementslid |
parlementaire européen avec d'autres fonctions. | en Europees parlementslid met andere ambten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 17 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage - Annexe | Bijlage - Annexe |
MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
4. MAI 1999 - Gesetz zur Einschränkung der gleichzeitigen Ausübung des | 4. MAI 1999 - Gesetz zur Einschränkung der gleichzeitigen Ausübung des |
Mandats als föderaler Parlamentarier beziehungsweise europäischer | Mandats als föderaler Parlamentarier beziehungsweise europäischer |
Parlamentarier und anderer Ämter | Parlamentarier und anderer Ämter |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: (...) |
KAPITEL III - Abänderung des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl | KAPITEL III - Abänderung des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl |
des Europäischen Parlaments | des Europäischen Parlaments |
Art. 5 - In Artikel 42 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1989 über | Art. 5 - In Artikel 42 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1989 über |
die Wahl des Europäischen Parlaments wird das Wort « Unvereinbarkeiten | die Wahl des Europäischen Parlaments wird das Wort « Unvereinbarkeiten |
» durch die Wörter « Unvereinbarkeiten und Einschränkungen in bezug | » durch die Wörter « Unvereinbarkeiten und Einschränkungen in bezug |
auf die gleichzeitige Ausübung von Mandaten und Ämtern » ersetzt. | auf die gleichzeitige Ausübung von Mandaten und Ämtern » ersetzt. |
KAPITEL IV - Inkrafttreten | KAPITEL IV - Inkrafttreten |
Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. Januar 2001 in Kraft. | Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. Januar 2001 in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 4. Mai 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 4. Mai 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |