Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 2014 betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier | 17 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2014 relatif à l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article | besluit van 15 januari 2014 betreffende de verhoogde |
37, § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 37, § 19, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remplacé par la loi du 29 mars 2012 et modifié par la loi du 7 février | 1994, artikel 37, § 19, vervangen bij de wet van 29 maart 2012 en |
gewijzigd bij de wet van 7 februari 2014, en 49, § 7, tweede lid, | |
2014, et 49, § 7, alinéa 2, modifié par la loi du 11 août 2017; | gewijzigd bij de wet van 11 augustus 2017; |
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2014 betreffende de |
de l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à | verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, van |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
juillet 1994 ; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ; |
Vu la proposition du Groupe de travail assurabilité du 26 avril 2018 ; | Gelet op het voorstel van de werkgroep Verzekerbaarheid van 26 april 2018; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 2 juillet | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 2 juli 2018; |
2018; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 18 juillet 2018 ; | op 18 juli 2018; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 17 septembre 2018 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 september 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 5 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | november 2018; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 66.500/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 septembre 2019, en | Gelet op het advies 66.500/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 15 de l'arrêté royal du 15 janvier 2014 |
Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 15 januari |
relatif à l'intervention majorée de l'assurance, visée à l'article 37, | 2014 betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in |
§ 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, un alinéa 2 est inséré, | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
rédigé comme suit : | 1994, wordt een tweede lid ingevoegd, luidende: |
« Si le droit ne peut pas être prolongé conformément à l'alinéa 1er, | « Indien het recht niet verlengd kan worden krachtens het eerste lid, |
le droit est prolongé à partir du 1er janvier si le ménage introduit, | wordt het recht verlengd vanaf 1 januari indien het gezin, tussen 1 |
entre le 1er octobre de l'année précédente et le 31 mars de cette | oktober van het vorig jaar en 31 maart van dit jaar, een verklaring op |
année, une déclaration sur l'honneur visée à l'article 29, et qu'il | erewoord indient zoals bedoeld in het artikel 29, en de |
remplit la condition de revenus visée au chapitre 4. Dans cette | inkomensvoorwaarde krachtens hoofdstuk 4 daartoe vervult. In deze |
hypothèse sont pris en considération les revenus bruts imposables du | hypothese worden de belastbare bruto-inkomsten van het gezin in |
ménage tels qu'ils existent pendant le mois précédant celui de | aanmerking genomen zoals ze bestaan tijdens de maand die voorafgaat |
l'introduction de la demande. » | aan de maand waarin de aanvraag is ingediend. » |
Art. 2.Dans l'article 27, alinéa 4, du même arrêté, les modifications |
Art. 2.In artikel 27, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 4 est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 4. wordt vervangen als volgt: |
« le montant brut de l'épargne, des capitaux et des valeurs de rachat | « het brutobedrag van de spaartegoeden, kapitalen en afkoopwaarden, |
visés à l'article 171, 1°, d à h, et j, 2°, b à d, 2° quater, 3° bis, | bedoeld in artikel 171, 1°, d tot h, en j, 2°, b tot d, 2° quater, 3° |
2e tiret, 4°, f à h et aux articles 515bis, alinéa 5, 515quater et | bis, tweede streepje, 4°, f tot h en de artikelen 515bis, vijfde lid, |
515octies du CIR/92 à concurrence du montant résultant de leur | 515quater en 515octies van het WIB/92 voor het bedrag van de rente die |
voortvloeit uit de omzetting ervan volgens de coëfficiënt, bedoeld in | |
conversion selon le coefficient fixé à l'article 73 de l'arrêté | artikel 73 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB/92 |
d'exécution du CIR/92 et ce, pendant une période de dix ans à partir | gedurende een periode van tien jaar vanaf het jaar waarin het kapitaal |
de l'année où le capital ou la valeur de rachat a été versé; » | of de afkoopwaarde is uitgekeerd; » |
2° un point 7 est inséré, rédigé comme suit: | 2° een punt 7 wordt toegevoegd, luidende: |
« 7. le montant brut des revenus professionnels visés à l'article 23, | « 7. het bruto-bedrag van de beroepsinkomsten zoals bedoeld in het |
§ 1er, 4° du CIR/92 diminué, pour le dirigeant d'entreprise | artikel 23, § 1, 4° van het WIB/92 verminderd, voor de zelfstandige |
indépendant, des cotisations sociales personnelles non retenues. » | bedrijfsleiders, met de niet-ingehouden persoonlijke sociale bijdragen. » |
Art. 3.Dans l'article 36 du même arrêté, les mots "31 décembre de |
Art. 3.In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de woorden « 31 |
cette même année" sont remplacés par les mots "1er janvier de l'année | december van datzelfde jaar » vervangen door de woorden « 1 januari |
suivante". | van het jaar dat volgt ». |
Art. 4.Dans l'article 37, § 1er, du même arrêté, les mots "1er avril" |
Art. 4.In artikel 37, § 1 van hetzelfde besluit wordt de woorden van |
sont remplacés par les mots "16 avril". | « 1 april » vervangen door de woorden van « 16 april ». |
Art. 5.L'article 38, § 4, du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
Art. 5.Artikel 38 § 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
: | volgt: |
« Si, dans les situations visées aux §§ 2 et 3, le ménage introduit | « Indien, in de situaties bedoeld in §§ 2 en 3, het gezin een nieuwe |
une nouvelle déclaration sur l'honneur visée à l'article 29, le droit | verklaring op erewoord indient zoals bedoeld in het artikel 29, wordt |
est octroyé à partir du 1er janvier si la nouvelle déclaration sur | het recht toegekend vanaf 1 januari indien de nieuwe verklaring op |
l'honneur est introduite entre le 1er octobre de l'année précédente et | erewoord ingediend is tussen 1 oktober van het vorig jaar en 31 maart |
le 31 mars de cette année. Dans cette hypothèse sont pris en | van dit jaar. In deze hypothese worden de belastbare bruto-inkomsten |
considération les revenus bruts imposables du ménage tels qu'ils | van het gezin in aanmerking genomen zoals ze bestaan tijdens de maand |
existent pendant le mois précédant celui de l'introduction de la | die voorafgaat aan de maand waarin de aanvraag is ingediend. » |
demande. » Art. 6.Dans l'article 39 du même arrêté, les mots "1er avril" sont |
Art. 6.In artikel 39 van hetzelfde besluit wordt de woorden van « 1 |
remplacés par les mots "1er mai". | april » vervangen door de woorden van « 1 mei ». |
Art. 7.A l'article 42 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) les mots « les praticiens de l'art infirmier, » sont insérés entre | a) tussen de woorden « De vroedvrouwen, » en de woorden « de |
les mots « Les sages-femmes, » et les mots « les kinésithérapeutes » ; | kinesitherapeuten » worden de woorden « de verpleegkundigen, » ingevoegd; |
b) les mots « article 49, § 5, alinéa 3 » sont remplacés par les mots | b) de woorden « artikel 49, § 5, derde lid » worden vervangen door de |
« article 49, § 7, alinéa 2 ». | woorden « artikel 49, § 7, tweede lid ». |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2019. | Gegeven te Brussel, 17 oktober 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |