Arrêté royal fixant les redevances et frais administratifs à percevoir visées à l'article 52 de la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière | Koninklijk besluit tot vaststelling van de retributies en administratieve kosten bedoeld in artikel 52 van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal fixant les redevances et frais administratifs à percevoir visées à l'article 52 de la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de retributies en administratieve kosten bedoeld in artikel 52 van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et | Gelet op de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en |
particulière; en particulier les articles 264, 1°, 266, alinéas 1er et | bijzondere veiligheid, inzonderheid op de artikelen 264, 1°, 266, |
2, et 267, alinéa 1er; | eerste en tweede lid, en 267, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2012 fixant les redevances à | Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 2012 tot vaststelling |
percevoir visées à l'article 20 de la loi du 10 avril 1990 | van de retributies, bedoeld in artikel 20 van de wet van 10 april 1990 |
réglementant la sécurité privée et particulière; | tot regeling van de private en bijzondere veiligheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 août 2019; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
augustus 2019; | |
Vu l'avis 66.144/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2019, en | Gelet op het advies 66.144/2 van de Raad van State, gegeven op 27 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par: |
Artikel 1.In het kader van de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° La loi: la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et | 1° De wet: de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en |
particulière; | bijzondere veiligheid; |
2° Entreprise de gardiennage: l'entreprise visée à l'article 4 de la | 2° Bewakingsonderneming: de onderneming, bedoeld in artikel 4 van de |
loi; | wet; |
3° Service interne de gardiennage: le service visé à l'article 5 de la | 3° Interne bewakingsdienst: de dienst, bedoeld in artikel 5 van de |
loi; | wet; |
4° Entreprise de systèmes d'alarmes: l'entreprise visée à l'article 6 | 4° Onderneming voor alarmsystemen: de onderneming, bedoeld in artikel 6 van de wet; |
de la loi; | 5° Onderneming voor camerasystemen: de onderneming, bedoeld in artikel |
5° Entreprise de systèmes caméras: l'entreprise visée à l'article 7 de | 7 van de wet; |
la loi; 6° Entreprise de consultance en sécurité: l'entreprise visée à | 6° Onderneming voor veiligheidsadvies: de onderneming, bedoeld in |
l'article 8 de la loi; | artikel 8 van de wet; |
7° Service de sécurité: le service visé à l'article 11 de la loi; | 7° Veiligheidsdienst : de dienst bedoeld in artikel 11 van de wet; |
8° Entreprise de sécurité maritime: l'entreprise visée à l'article 12 de la loi; | 8° Maritieme veiligheidsonderneming : de onderneming, bedoeld in artikel 12 van de wet; |
9° Organisme de formation: l'organisme visé à l'article 10 de la loi; | 9° Opleidingsinstelling: de instelling bedoeld in artikel 10 van de |
10° Elève: la personne qui, au cours de l'année civile écoulée, était | wet; 10° Cursist: de persoon die gedurende het afgelopen kalenderjaar |
inscrite pour suivre une formation réglementée en exécution de la loi, | ingeschreven was voor het volgen van een in uitvoering van de wet |
à l'exception des formations pour l'obtention d'une attestation de | gereglementeerde opleiding, met uitzondering van de opleidingen voor |
recyclage et d'une attestation exercices de tir; | het bekomen van een bijscholingsattest en een attest schietoefeningen; |
11° Activité autorisée: les activités listées séparément visée à | 11° Vergunde activiteit: de afzonderlijk opgesomde activiteiten |
l'article 3 de la loi ; | bedoeld in art. 3 van de wet; |
12° Carte d'identification: la carte visée à l'article 76 de la loi; | 12° Identificatiekaart: de kaart, bedoeld in art. 76 van de wet; |
13° Carte d'identification en cours: la carte d'identification qui | |
avait été délivrée au service avant le 31 décembre de l'année civile | 13° Lopende identificatiekaart: de identificatiekaart die voor 31 |
december van het afgelopen kalenderjaar was uitgereikt aan de dienst | |
écoulée et dont soit la date d'expiration n'est pas atteinte au 31 | en waarvan, hetzij, de vervaldatum op 31 december van het afgelopen |
décembre de l'année civile écoulée, soit, à la date du 31 décembre de | kalenderjaar niet is bereikt, hetzij op 31 december van het afgelopen |
l'année civile écoulée, le renvoi à l'administration n'a pas eu lieu | kalenderjaar niet werd teruggestuurd aan de administratie bij |
en application de l'art. 15 de l'arrêté royal du 26 septembre 2005 | toepassing van art. 15 van het koninklijk besluit van 26 september |
relatif aux modalités en matière d'octroi, de durée de validité, de | 2005 betreffende de modaliteiten voor de toekenning, de |
refus et de destruction de la carte d'identification et à la procédure | geldigheidsduur, de weigering en de vernietiging van de |
en matière d'enquêtes sur les conditions de sécurité; | identificatiekaart en de procedure inzake veiligheidsonderzoeken; |
14° Système de neutralisation: le système visé à l'art. 5, § 2, de | 14° Neutralisatiesysteem: het systeem, bedoeld in art. 5, § 2 van het |
l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de | koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling van bepaalde |
surveillance et de protection du transport de valeurs et relatif aux | methodes bij het toezicht op en de bescherming van waarden en |
spécificités techniques des véhicules de transport de valeurs; | betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor waardevervoer; |
15° Produit de conditionnement: le produit visé dans l'arrêté | 15° Verpakkingsproduct: het product bedoeld in het ministerieel |
ministériel du 3 juin 2010 déterminant les modalités relatives au | besluit van 3 juni 2010 tot bepaling van de modaliteiten voor de |
conditionnement des billets dans des conteneurs dotés d'un système de | conditionering van de biljetten in containers die zijn uitgerust met |
neutralisation. | een neutralisatiesysteem. |
Art. 2.Le montant de la redevance annuelle à percevoir à charge d'une |
Art. 2.Het bedrag van de jaarlijkse retributie aangerekend aan een |
entreprise de gardiennage est fixé à 500 euros par activité autorisée, | bewakingsonderneming wordt vastgesteld op 500 euro per vergunde |
majoré d'un prélèvement de 2,4ë sur la tranche du chiffre d'affaires, | activiteit, vermeerderd met een heffing van 2,4ë op de omzetschijf van |
du dernier exercice clôturé, supérieure à 50.000 euros. | het laatst afgesloten boekjaar hoger dan 50.000 euro. |
Art. 3.Le montant de la redevance annuelle à percevoir à charge d'un |
Art. 3.Het bedrag van de jaarlijkse retributie aangerekend aan een |
service interne de gardiennage est fixé à 500 euros par activité | interne bewakingsdienst, wordt vastgesteld op 500 euro per vergunde |
autorisée, majoré d'un prélèvement de 50 euro par carte | activiteit, vermeerderd met een heffing van 50 euro per lopende |
d'identification en cours. | identificatiekaart. |
Si la raison sociale de l'organisation ou de l'entreprise dont fait | Indien het maatschappelijk doel van de organisatie of de onderneming |
partie le service interne de gardiennage est de nature culturelle ou | waarvan de interne bewakingsdienst deel uitmaakt cultureel van aard is |
se situe dans le secteur de l'aide sociale, des soins ou de la santé, | of zich bevindt in de welzijns-, zorg- of gezondheidssector, bedraagt |
la redevance à percevoir s'élève à 500 euros par activité autorisée, | de retributie 500 euro per vergunde activiteit, ongeacht het aantal |
quel que soit le nombre de cartes d'identification en cours. | lopende identificatiekaarten. |
Art. 4.Le montant de la redevance annuelle à percevoir à charge d'une |
Art. 4.Het bedrag van de jaarlijkse retributie aangerekend aan een |
entreprise de systèmes d'alarmes est fixé à 500 euros, majoré d'un | onderneming voor alarmsystemen wordt vastgesteld op 500 euro, |
prélèvement de 135 euros par carte d'identification en cours. | vermeerderd met een heffing van 135 euro per lopende identificatiekaart. |
Si une entreprise de systèmes d'alarmes est également soumise à la | Indien een onderneming voor alarmsystemen tevens onderworpen is aan de |
redevance visée à l'article 2, le montant de la redevance annuelle | retributie, bedoeld in artikel 2, wordt het bedrag van de jaarlijkse |
pour ses activités de systèmes d'alarmes sera fixé à 500 euros. | retributie voor haar activiteiten voor alarmsystemen vastgesteld op 500 euro. |
Si une entreprise de systèmes d'alarmes est également soumise à | Indien een onderneming voor alarmsystemen tevens onderworpen is aan de |
l'obligation de redevance visée à l'article 5, le montant de la | retributie, bedoeld in artikel 5, wordt het bedrag van de jaarlijkse |
redevance annuelle pour ses activités d'entreprise de systèmes | retributie voor haar activiteiten als onderneming voor alarmsystemen |
d'alarmes est fixé à 500 euros si le nombre de cartes d'identification | vastgesteld op 500 euro indien het aantal lopende identificatiekaarten |
en cours pour l'entreprise de systèmes d'alarmes est inférieur au | voor de onderneming voor alarmsystemen lager ligt dan het aantal |
nombre de cartes d'identification en cours pour l'entreprise de systèmes caméras. | lopende identificatiekaarten voor de onderneming voor camerasystemen. |
Art. 5.Le montant de la redevance annuelle à percevoir à charge d'une |
Art. 5.Het bedrag van de jaarlijkse retributie aangerekend aan een |
entreprise de systèmes caméras est fixé à 500 euros, majoré d'un | onderneming voor camerasystemen wordt vastgesteld op 500 euro, |
prélèvement de 135 euros par carte d'identification en cours. | vermeerderd met een heffing van 135 euro per lopende identificatiekaart. |
Si une entreprise de systèmes caméras est également soumise à la | Indien een onderneming voor camerasystemen tevens onderworpen is aan |
redevance visée à l'article 2, le montant de la redevance annuelle | de retributie, bedoeld in artikel 2, wordt het bedrag van de |
pour ses activités de systèmes caméras sera fixé à 500 euros. | jaarlijkse retributie voor haar activiteiten voor camerasystemen vastgesteld op 500 euro. |
Si une entreprise de systèmes caméras est également soumise à | Indien een onderneming voor camerasystemen tevens onderworpen is aan |
l'obligation de redevance visée à l'article 4, le montant de la | de retributie, bedoeld in artikel 4, wordt het bedrag van de |
redevance annuelle pour ses activités d'entreprise de systèmes caméras | jaarlijkse retributie voor haar activiteiten als onderneming voor |
est fixé à 500 euros si le nombre de cartes d'identification en cours | camerasystemen vastgesteld op 500 euro indien het aantal lopende |
pour l'entreprise de systèmes caméras est égal ou inférieur au nombre | identificatiekaarten voor de onderneming voor camerasystemen gelijk is |
de cartes d'identification en cours pour l'entreprise de systèmes | aan of lager ligt dan het aantal lopende identificatiekaarten voor de |
d'alarmes. | onderneming voor alarmsystemen. |
Art. 6.Le montant de la redevance annuelle à percevoir à charge d'une |
Art. 6.Het bedrag van de jaarlijkse retributie aangerekend aan een |
entreprise de consultance en sécurité est fixé à 700 euros. | onderneming voor veiligheidsadvies wordt vastgesteld op 700 euro. |
Art. 7.Le montant de la redevance annuelle à percevoir à charge d'un |
Art. 7.Het bedrag van de jaarlijkse retributie aangerekend aan een |
organisme de formation est fixé à 30 euros par élève si aucun droit | opleidingsinstelling wordt vastgesteld op 30 euro per cursist indien |
d'inscription n'est demandé par l'organisme de formation pour l'élève | door de opleidingsinstelling voor de cursist geen inschrijvingsgeld is |
et à 80 euros par élève si un droit d'inscription est bien demandé | gevraagd en op 80 euro per cursist indien voor de cursist wel |
pour l'élève. | inschrijvingsgeld is gevraagd. |
Art. 8.Le montant de la redevance annuelle à percevoir à charge d'un |
Art. 8.Het bedrag van de jaarlijkse retributie aangerekend aan een |
service de sécurité est fixé à 500 euros par activité autorisée, | veiligheidsdienst, wordt vastgesteld op 500 euro per vergunde |
majoré d'un prélèvement de 50 euro par carte d'identification en | activiteit, vermeerderd met een heffing van 50 euro per lopende |
cours. | identificatiekaart. |
Art. 9.Le montant de la redevance annuelle à percevoir à charge d'une |
Art. 9.Het bedrag van de jaarlijkse retributie aangerekend aan een |
entreprise de sécurité maritime est fixé à 2 500 euros par activité | maritieme veiligheidsonderneming, wordt vastgesteld op 2 500 euro, |
autorisée, majoré d'un prélèvement de 500 euro par mission de | aangevuld met 500 euro per aangevatte bewakingsopdracht tijdens het |
gardiennage commencée au cours de l'année civile écoulée. | afgelopen kalenderjaar. |
Art. 10.Pour couvrir les frais administratifs: |
Art. 10.Ter dekking van de administratieve onkosten: |
1° les entreprises de gardiennage, les services internes de | 1° moeten bewakingsondernemingen, interne bewakingsdiensten, |
gardiennage, les services de sécurité, les entreprises de systèmes | veiligheidsdiensten, ondernemingen voor alarmsystemen, ondernemingen |
d'alarmes, les entreprises de systèmes caméras, les entreprises de | voor camerasystemen, ondernemingen voor veiligheidsadvies, |
consultance en sécurité, les organismes de formation et les | opleidingsinstellingen en maritieme veiligheidsondernemingen ter |
entreprises de sécurité maritime doivent payer 1 000 euros à | gelegenheid van de eerste aanvraag van elke afzonderlijke vergunning 1 |
l'occasion de la première demande de chaque autorisation séparée ; | 000 euro betalen; |
2° les entreprises qui demandent simultanément une première demande | 2° moeten ondernemingen die gelijktijdig een eerste aanvraag voor een |
d'autorisation d'entreprise de systèmes d'alarmes et d'entreprise de | vergunning als onderneming voor alarmsystemen en als onderneming voor |
systèmes caméras doivent seulement payer une fois 1 000 euros; | camerasystemen aanvragen slechts éénmaal 1 000 euro betalen; |
3° les entreprises de systèmes d'alarmes sont, à l'occasion d'une | 3° zijn ondernemingen voor alarmsystemen, ter gelegenheid van hun |
première demande d'autorisation d'entreprise de systèmes caméras, | eerste aanvraag voor een vergunning als onderneming voor |
dispensées de l'obligation de payer les frais administratifs; | camerasystemen vrijgesteld van de verplichting tot betalen van een |
4° les entreprises de systèmes caméras sont, à l'occasion d'une | dossierkost; 4° zijn ondernemingen voor camerasystemen, ter gelegenheid van hun |
première demande d'autorisation d'entreprise de systèmes d'alarmes, | eerste aanvraag voor een vergunning als onderneming voor alarmsystemen |
dispensées de l'obligation de payer les frais administratifs; | vrijgesteld van de verplichting tot betalen van een dossierkost; |
5° les organismes de formation doivent, à l'occasion de la première | 5° moeten opleidingsinstellingen ter gelegenheid van de eerste |
demande d'agrément de chaque cours de formation organisé séparément | aanvraag van de erkenning van elke afzonderlijke opleidingscursus en |
ainsi que de chacun des chargés de cours, payer respectivement 500 | van de erkenning van elke afzonderlijke lesgever respectievelijk 500 |
euros et 250 euros ; | euro en 250 euro betalen; |
6° le demandeur d'une carte d'identification doit payer 20 euros par | 6° moet de aanvrager van een identificatiekaart per aanvraag 20 euro |
demande ; | betalen; |
7° le demandeur doit, à l'occasion de la première demande d'agrément | 7° moet de aanvrager ter gelegenheid van de eerste aanvraag tot |
d'un système de neutralisation ainsi que d'un produit de | erkenning van een neutralisatiesysteem en van een verpakkingsproduct 1 |
conditionnement, payer 1 000 euros ; | 000 euro betalen; |
8° le demandeur d'une liste de gardiennage et d'un registre de | 8° moet de aanvrager van een bewakingslijst en van een |
gardiennage, tels que visés à l'article 27 de l'arrêté royal du 15 | bewakingsregister, zoals bedoeld in artikel 27 van het koninklijk |
mars 2010 réglant certaines méthodes de gardiennage, doit payer 0,25 | besluit van 15 maart 2010 tot regeling van bepaalde methodes van |
euro par liste de gardiennage et 14,50 euros par registre de | bewaking, 0,25 euro per bewakingslijst en 14,50 euro per |
gardiennage ; | bewakingsregister betalen; |
9° le demandeur d'un marquage de véhicule, tel que visé à l'article 10 | 9° moet de aanvrager van een voertuigkenteken, zoals bedoeld in |
de l'arrêté royal du 15 mars 2010 réglant certaines méthodes de | artikel 10 van het koninklijk besluit van 15 maart 2010 tot regeling |
gardiennage, doit payer 5 euros par autocollant ; | van bepaalde methodes van bewaking, 5 euro per sticker betalen; |
10° le demandeur d'un emblème, tel que visé à l'article 95 de la loi, | 10° moet de aanvrager van een embleem zoals bedoeld in artikel 95 van |
doit payer 0,15 euro par emblème. | de wet, 0,15 euro per embleem betalen. |
Art. 11.La redevance, visée aux articles 2 à 9 inclus, est due pour |
Art. 11.De retributie, bedoeld in de artikelen 2 tot en met 9, is |
chaque année civile entière ou pour chaque partie d'une telle année au | verschuldigd voor elk geheel of gedeelte van een kalenderjaar waarin |
cours de laquelle l'entreprise, le service ou l'organisme de formation dispose d'une autorisation pour exercer l'activité concernée. Le repreneur d'une autre entreprise autorisée ou d'un organisme de formation, est assujetti à la redevance pour ce qui concerne celles encore dues par l'entreprise ou le service qui a fait l'objet de la reprise. Art. 12.Le chiffre visé à l'article 2 est le chiffre d'affaires qui découle des activités autorisées exercées durant l'année qui précède l'année de la redevance, et tel qu'il a été transmis à l'administration de la manière et dans le délai impartis par celle-ci. Si l'entreprise ne transmet pas à temps son rapport d'activités ou si celle-ci omet de mentionner son chiffre d'affaires dans le rapport d'activités qui a été transmis ou s'il s'avère que les données dans les comptes annuels qui ont été déposés dépassent le chiffre d'affaires figurant dans le rapport d'activités, l'administration peut |
de onderneming, de dienst of de opleidingsinstelling over een vergunning beschikt om de betrokken activiteit uit te oefenen. De overnemer van een andere vergunde onderneming of van een opleidingsinstelling, is retributieplichtig voor de door de overgenomen onderneming of dienst nog verschuldigde retributies. Art. 12.De omzet, bedoeld in artikel 2, is het omzetcijfer uit de vergunde activiteiten uitgevoerd in het jaar dat het jaar van de retributie voorafgaat, overgemaakt aan de administratie op de haar opgegeven wijze en binnen de door haar bepaalde termijn. Indien de onderneming in gebreke blijft het omzetcijfer tijdig over te maken of indien blijkt dat de gegevens in de neergelegde jaarrekeningen het opgegeven omzetcijfer overtreffen, kan de |
décider de calculer la redevance sur la base de la valeur ajoutée | administratie beslissen de retributie te berekenen op de bruto |
brute mentionnée dans les comptes annuels déposés le plus récemment. | toegevoegde waarde, vermeld in de meest recent neergelegde jaarrekeningen. |
Art. 13.Si l'administration constate que l'entreprise a transmis des |
Art. 13.Indien de administratie vaststelt dat de onderneming |
données incomplètes ou incorrectes ou si, dans le cas des articles 3, | gebrekkige of onjuiste gegevens heeft overgemaakt of indien, in het |
4, 5 et 7, certaines personnes doivent détenir une carte | geval van de artikelen 3, 4, 5 en 7, er personen voor de onderneming |
d'identification pour l'entreprise sans qu'elles n'en disposent, | houder moeten zijn van een identificatiekaart, zonder dat ze daarover |
l'administration peut recalculer la redevance sur la base des données | beschikken, kan de administratie de retributie herberekenen op basis |
dont elle a connaissance. Dans ces cas, le nouveau montant de la | van de haar bekende gegevens. In deze gevallen wordt het nieuw |
redevance est calculé et majoré de frais administratifs à concurrence | retributiebedrag aangerekend, vermeerderd met een administratieve |
de 2 000 euros. | onkost van 2 000 euro. |
Art. 14.La redevance doit être payée au plus tard 2 mois après que le |
Art. 14.De retributie moet betaald zijn uiterlijk 2 maanden, nadat de |
redevable de celle-ci a été informé du montant à verser. | retributieplichtige van het te betalen bedrag van de retributie op de |
hoogte is gebracht. | |
Le paiement des redevances et les frais administratifs s'effectue par | De betaling van retributies en de administratieve onkosten geschiedt |
virement sur le compte bancaire n° IBAN BE37 6792 0057 9428 (BIC | door middel van overschrijving op de bankrekening IBAN BE37 6792 0057 |
PCHQBEBB), en mentionnant la communication figurant dans la demande de | 9428 (BIC PCHQBEBB), met vermelding van de mededeling opgegeven in de |
paiement. | vordering tot betaling. |
Si l'entreprise ne paie pas les redevances dues ou les frais | Indien de onderneming in gebreke blijft de verschuldigde retributies |
administratifs, l'administration peut décider de ne pas traiter les | of administratieve onkosten te betalen, kan de administratie beslissen |
demandes concernant l'entreprise. | de aanvragen met betrekking tot de onderneming niet te behandelen. |
Art. 15.Les dispositions des articles 2 à 9 inclus du présent arrêté |
Art. 15.De bepalingen van artikelen 2 tot en met 9 van dit besluit |
seront appliquées pour la première fois aux redevances qui sont dues | zullen voor het eerst toegepast worden voor de retributies die |
dans l'année 2019. | verschuldigd zijn in het jaar 2019. |
Art. 16.L'arrêté royal du 27 décembre 2012 fixant les redevances à |
Art. 16.Het koninklijk besluit van 27 december 2012 tot vaststelling |
percevoir visées à l'article 20 de la loi du 10 avril 1990 sur les | van de retributies bedoeld in artikel 20 van de wet van 10 april 1990 |
entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les | op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de |
services internes de gardiennage est abrogé. | interne bewakingsdiensten wordt opgeheven. |
Art. 17.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 17.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2019. | Gegeven te Brussel, 17 oktober 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |