← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 22, § 1er, alinéa 4, de la loi du 11 février 2019 portant des dispositions fiscales, de lutte contre la fraude, financières et diverses "
Arrêté royal portant exécution de l'article 22, § 1er, alinéa 4, de la loi du 11 février 2019 portant des dispositions fiscales, de lutte contre la fraude, financières et diverses | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 22, § 1, vierde lid, van de wet van 11 februari 2019 houdende fiscale, fraudebestrijdende, financiële alsook diverse bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
17 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 22, § 1er, | 17 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 22, § |
alinéa 4, de la loi du 11 février 2019 portant des dispositions | 1, vierde lid, van de wet van 11 februari 2019 houdende fiscale, |
fiscales, de lutte contre la fraude, financières et diverses | fraudebestrijdende, financiële alsook diverse bepalingen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
La loi du 11 février 2019 portant des dispositions fiscales, de lutte | De wet van 11 februari 2019 houdende fiscale, fraudebestrijdende, |
contre la fraude, financières et diverses (ci-après : loi du 11 | financiële alsook diverse bepalingen (hierna: wet van 11 februari |
février 2019) a introduit, pour les contribuables qui paient ou | 2019) heeft voor belastingplichtigen die bezoldigingen van werknemers |
attribuent des rémunérations de travailleurs ou de dirigeants | of bedrijfsleiders betalen of toekennen, een expliciete verplichting |
d'entreprise, une obligation expresse d'également retenir du précompte | ingevoerd om ook bedrijfsvoorheffing in te houden op de voordelen die |
professionnel sur les avantages payés ou attribués à leurs | aan hun werknemers of bedrijfsleiders worden betaald toegekend door |
travailleurs ou dirigeants d'entreprise par une société étrangère | een verbonden buitenlandse vennootschap. Deze verplichting om |
liée. Cette obligation de retenir du précompte professionnel vaut pour | bedrijfsvoorheffing in te houden geldt voor de vanaf 1 maart 2019 |
les avantages payés ou attribués à partir du 1er mars 2019. Les | betaalde of toegekende voordelen. De betrokken schuldenaars van de |
redevables du précompte professionnel concernés devront également | bedrijfsvoorheffing zullen de vanaf die datum betaalde of toegekende |
automatiquement mentionner les avantages payés ou attribués à partir | voordelen automatisch ook moeten vermelden op de fiches die ze bij |
de cette date sur les fiches qu'ils doivent fournir à l'administration | toepassing van de artikelen 92 en 93 van het KB/WIB 92 aan de |
et au bénéficiaire des revenus en application des articles 92 et 93 de | administratie en de verkrijger van de inkomsten bezorgen (gewoonlijk |
l'AR/CIR 92 (généralement les fiches 281.10 ou 281.20). | de fiches 281.10 of 281.20). |
Pour les avantages payés ou attribués par une société étrangère liée | Voor de voordelen die door een buitenlandse verbonden vennootschap |
durant la période du 1er janvier 2019 au 28 février 2019, il n'y avait | zijn betaald of toegekend in de periode van 1 januari 2019 tot 28 |
pas encore d'obligation de retenir du précompte professionnel. Ces | februari 2019, was er nog geen verplichting om bedrijfsvoorheffing in |
revenus doivent toutefois être mentionnés sur une fiche qui doit être | te houden. Die inkomsten moeten bij toepassing van artikel 22 van de |
transmise à l'administration par voie électronique avant le 1er mars | wet van 11 februari 2019 wel worden vermeld op een fiche die vóór 1 |
2020, en application de l'article 22 de la loi du 11 février 2019. | maart 2020 via elektronische weg aan de administratie wordt meegedeeld. |
L'article 22, § 1er, alinéa 4, de la loi du 11 février 2019 dispose | Artikel 22, § 1, vierde lid, van de wet van 11 februari 2019 bepaalt |
que le Roi fixe le modèle de cette fiche. | dat de Koning het model van die fiche vastlegt. |
Les informations qui doivent être communiquées à l'administration en | De gegevens die bij toepassing van artikel 22 van de wet van 11 |
application de l'article 22 de la loi du 11 février 2019 seront | februari 2019 moeten worden meegedeeld aan de administratie, zullen in |
intégrées aux fiches classiques. De cette manière, l'on évite par | de klassieke fiches geïntegreerd worden. Op die manier vermijdt men |
exemple que deux fiches doivent le cas échéant être réalisées pour un | bv. dat er voor één verkrijger van bezoldigingen van werknemers of |
seul bénéficiaire de rémunérations de travailleurs ou de dirigeants | bedrijfsleiders desgevallend twee fiches moeten worden opgemaakt voor |
d'entreprise pour l'année de revenus 2019. Rien n'empêche que les | het inkomstenjaar 2019. Niets belet dat de in de periode van 1 januari |
avantages attribués durant la période du 1er janvier 2019 au 28 | 2019 tot 28 februari 2019 door een buitenlandse verbonden vennootschap |
février 2019 par une société étrangère liée soient par exemple portés | toegekende voordelen daarbij bv. worden ondergebracht in een aparte |
dans une rubrique séparée de la fiche qu'ils doivent fournir à | rubriek van de fiche die ze bij toepassing van artikel 92 van het |
l'administration en application de l'article 92 AR/CIR 92, afin de | KB/WIB 92 aan de administratie moeten bezorgen om de controle op |
faciliter les contrôles de conformité des déclarations au précompte | overeenstemming met de aangiftes in de bedrijfsvoorheffing (bv. inzake |
professionnel (par exemple en matière de base pour la retenue du | de grondslag voor de inhouding van de bedrijfsvoorheffing) te |
précompte professionnel). | vergemakkelijken. |
Conformément à l'article 22, § 1er, alinéa 3, de la loi du 11 février | De fiche zal overeenkomstig artikel 22, § 1, derde lid, van de wet van |
2019, la fiche devra être transmise à l'administration avant le 1er | 11 februari 2019 vóór 1 maart 2020 aan de administratie moet worden |
mars 2020. Ce même délai est également d'application pour les fiches | bezorgd. Dezelfde termijn geldt ook voor de klassieke fiches (artikel |
classiques (article 93 AR/CIR 92). Tout comme pour les fiches | 93 KB/WIB 92). Net zoals dit geldt voor de klassieke fiches, zal er |
classiques, une copie de la fiche qui doit être transmise à | |
l'administration conformément à l'article 22, § 1er, alinéas 1er et 2, | ook een afschrift van de fiche die bij toepassing van artikel 22, § 1, |
de la loi du 11 février 2019 avant le 1er mars 2020, devra également | eerste en tweede lid, van de wet van 11 februari 2019 vóór 1 maart |
être transmise au bénéficiaire des revenus avant cette même date. | 2020 aan de administratie moet worden bezorgd, vóór diezelfde datum |
Cette copie peut être transmise par papier ou par voie électronique | aan de verkrijger van de inkomsten moet worden bezorgd. Dit afschrift |
(article 93 AR/CIR 92). | kan op papier of via elektronische weg worden bezorgd (artikel 93 KB/ |
« Contrairement à ce que le Conseil d'Etat propose, l'article 57, CIR | WIB 92). 'In tegenstelling tot wat de Raad van State voorstelt, wordt artikel |
92 n'est pas repris en tant que base légale. Les rémunérations en | 57, WIB 92 niet als rechtsgrond aangehaald. De bezoldigingen in |
question ne forment en effet pas des frais professionnels pour | kwestie vormen immers geen beroepskosten voor de onderneming die ertoe |
l'entreprise qui est tenue d'introduire la fiche. » | gehouden is de fiche in te dienen.' |
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
AVIS 66.480/1/V DU 9 SEPTEMBRE 2019 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL | ADVIES 66.480/1/V VAN 9 SEPTEMBER 2019 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
"PORTANT EXECUTION DE L'ARTICLE 22, § 1ER, ALINEA 4, DE LA LOI DU 11 | BESLUIT "TOT UITVOERING VAN ARTIKEL 22, § 1, VIERDE LID, VAN DE WET |
FEVRIER 2019 PORTANT DES DISPOSITIONS FISCALES, DE LUTTE CONTRE LA | VAN 11 FEBRUARI 2019 HOUDENDE FISCALE, FRAUDEBESTRIJDENDE, FINANCIELE |
FRAUDE, FINANCIERES ET DIVERSES" | ALSOOK DIVERSE BEPALINGEN" |
Le 24 juillet 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 24 juli 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen, |
délai de trente jours, prorogé de plein droit * jusqu'au 9 septembre | van rechtswege* verlengd tot 9 september 2019, een advies te |
2019, sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de l'article 22, | verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot uitvoering |
§ 1er, alinéa 4, de la loi du 11 février 2019 portant des dispositions | van artikel 22, § 1, vierde lid, van de wet van 11 februari 2019 |
fiscales, de lutte contre la fraude, financières et diverses". | houdende fiscale, fraudebestrijdende, financiële alsook diverse |
Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 3 | bepalingen". Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 3 september |
septembre 2019 . La chambre était composée de Eric Brewaeys, président | 2019. De kamer was samengesteld uit Eric Brewaeys, kamervoorzitter, |
de chambre, Wouter Pas et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Johan Put, | Wouter Pas en Koen Muylle, staatsraden, Johan Put, assessor, en Wim |
assesseur, et Wim Geurts, greffier. | Geurts, griffier. |
Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wouter Pas, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Wouter Pas, staatsraad. |
d'Etat . L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 septembre 2019. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 september 2019. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan |
Observation préliminaire | Voorafgaande opmerking |
2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil | 2. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
d'Etat attire l'attention sur le fait que la compétence du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat de bevoegdheid |
Gouvernement se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. | van de regering beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. |
Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le | Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit |
projet relève bien de la compétence ainsi limitée, la section de | ontwerp in die beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de |
législation n'ayant pas connaissance de l'ensemble des éléments de | afdeling Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke |
fait que le Gouvernement peut prendre en considération lorsqu'il doit | gegevens welke de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen |
apprécier la nécessité d'arrêter ou de modifier des dispositions | heeft of het vaststellen of het wijzigen van een verordening |
réglementaires. | noodzakelijk is. |
Portée et fondement juridique | Strekking en rechtsgrond |
3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis dispose que le ministre | 3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit bepaalt |
qui a les Finances dans ses attributions ou son délégué fixe le modèle | dat de minister die bevoegd is voor Financiën of zijn gedelegeerde het |
de la fiche visée à l'article 22, alinéas 1er et 2, de la loi du 11 | model vastlegt van de in artikel 22, eerste en tweede lid, van de wet |
février 2019 `portant des dispositions fiscales, de lutte contre la | van 11 februari 2019 `houdende fiscale, fraudebestrijdende, financiële |
fraude, financières et diverses' (article 1er, alinéa 1er). Le projet | alsook diverse bepalingen' bedoelde fiche (artikel 1, eerste lid). Het |
prévoit également que le ministre qui a les Finances dans ses | ontwerp bepaalt eveneens dat de minister die bevoegd is voor Financiën |
attributions ou son délégué peut décider que la fiche visée à l'alinéa | of zijn gedelegeerde kan bepalen dat de in het eerste lid bedoelde |
1er soit intégrée aux fiches qui doivent être transmises en | fiche kan worden geïntegreerd in de fiches die bij toepassing van |
application de l'article 92 AR/CIR 92 pour l'année de revenus 2019. Le | artikel 92 KB/WIB 92 voor het inkomstenjaar 2019 moeten worden |
cas échéant, le ministre qui a les Finances dans ses attributions ou | bezorgd. Desgevallend kan de minister die bevoegd is voor Financiën of |
son délégué peut également déterminer les conditions de cette | zijn gedelegeerde tevens bepalen onder welke voorwaarden dat gebeurt |
intégration (article 1er, alinéa 2). Enfin, le projet prévoit qu'une | (artikel 1, tweede lid). Ten slotte bepaalt het ontwerp dat een |
copie de la fiche visée à l'article 1er est également transmise au | afschrift van de in artikel 1 bedoelde fiche vóór 1 maart 2020 op |
bénéficiaire de la rémunération avant le 1er mars 2020, sur papier ou | papier of langs elektronische weg eveneens wordt bezorgd aan de |
par voie électronique (article 2). | verkrijger van de bezoldiging (artikel 2). |
4.1. L'article 1er, alinéa 1er, et alinéa 2, première phrase, du | |
projet trouvent un fondement juridique dans l'article 22, § 1er, | 4.1 Artikel 1, eerste lid, en tweede lid, eerste zin, van het ontwerp |
alinéa 4, de la loi du 11 février 2019, en ce qui concerne la première | vinden rechtsgrond in artikel 22, § 1, vierde lid, van de wet van 11 |
februari 2019, wat betreft de eerste zin van het tweede lid in | |
phrase de l'alinéa 2, combiné avec l'article 57 du CIR 92. | samenhang gelezen met artikel 57 WIB 92. |
4.2 En revanche, l'article 1er, alinéa 2, deuxième phrase, et | |
l'article 2 du projet ne trouvent pas un fondement juridique suffisant | 4.2 Artikel 1, tweede lid, tweede zin, en artikel 2 van het ontwerp |
dans cette disposition légale mentionnée dans le deuxième alinéa du | vinden daarentegen geen afdoende rechtsgrond in deze in het tweede lid |
préambule. | van de aanhef aangewezen wetsbepaling. |
En ce qui concerne l'article 2 du projet, on peut toutefois invoquer | Voor artikel 2 van het ontwerp kan wel een beroep worden gedaan op de |
le pouvoir général d'exécution dont le Roi dispose en vertu de | algemene uitvoeringsbevoegdheid waarover de Koning beschikt op grond |
l'article 108 de la Constitution, combiné avec l'article 22, § 1er, | van artikel 108 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 22, |
alinéa 4, de la loi du 11 février 2019. | § 1, vierde lid, van de wet van 11 februari 2019. |
L'article 1er, alinéa 2, deuxième phrase, du projet, doit dès lors | Artikel 1, tweede lid, tweede zin, van het ontwerp moet derhalve |
être omis et le préambule doit être complété par une référence à | worden weggelaten, en de aanhef moet worden aangevuld met een |
l'article 57 du CIR 92. Examen du texte Article 1er 5. Une délégation de pouvoir réglementaire à un fonctionnaire qui n'est pas politiquement responsable devant une assemblée démocratiquement élue n'est en principe pas admissible dès lors qu'elle porte atteinte au principe de l'unité du pouvoir réglementaire et à celui de la responsabilité politique des ministres. Dans le texte de l'article 1er du projet, on supprimera dès lors chaque fois les mots "ou son délégué". | verwijzing naar artikel 57 WIB 92. Onderzoek van de tekst Artikel 1 5. Een delegatie van verordenende bevoegdheid aan een ambtenaar die geen politieke verantwoordelijkheid draagt ten opzichte van een democratisch verkozen vergadering, is in beginsel ontoelaatbaar, omdat afbreuk wordt gedaan aan het beginsel van de eenheid van verordenende macht en aan het beginsel van de politieke verantwoordelijkheid van de ministers. In de tekst van artikel 1 van het ontwerp dienen dan ook telkens de woorden "of zijn gedelegeerde" te worden geschrapt. |
Article 2 | Artikel 2 |
6. L'article 2 du projet doit préciser qu'il s'agit d' "une copie de | 6. In artikel 2 van het ontwerp moet worden verduidelijkt dat het gaat |
la fiche transmise au SPF Finances, visée à l'article 1er, alinéa 1er". | om "een afschrift van de aan de FOD Financiën bezorgde fiche, bedoeld |
Le greffier, W. Geurts | in artikel 1, eerste lid". |
Le président, | De griffier, De voorzitter, |
E. Brewaeys | W. Geurts E. Brewaeys |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(*) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, | (*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui | in fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours | januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege |
lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire | verlengd wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen |
entre le 15 juillet et le 15 août. | 15 juli en 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 augustus. |
17 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 22, § 1er, | 17 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 22, § |
alinéa 4, de la loi du 11 février 2019 portant des dispositions | 1, vierde lid, van de wet van 11 februari 2019 houdende fiscale, |
fiscales, de lutte contre la fraude, financières et diverses | fraudebestrijdende, financiële alsook diverse bepalingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 février 2019 portant des dispositions fiscales, de lutte contre la fraude, financières et diverses, l'article 22, § 1er, alinéa 4 ; Considérant qu'en affaires courantes, le Gouvernement doit poursuivre les affaires pour lesquelles aucune initiative du gouvernement n'est exigée et ce, en vue d'assurer la continuité de l'autorité par le pouvoir exécutif et éviter un vide défavorable aux citoyens ; Considérant qu'il s'agit d'un simple arrêté exécutant une législation existante, et que le présent arrêté n'a en soi aucune nouvelle incidence budgétaire ; | Gelet op de wet van 11 februari 2019 houdende fiscale, fraudebestrijdende, financiële alsook diverse bepalingen, artikel 22, § 1, vierde lid; Overwegende dat de zaken waarvoor geen nieuw initiatief van de Regering is vereist en die met het oog op de continuïteit van het gezag door de Uitvoerende Macht moeten worden behandeld, omdat anders een voor de burger nadelig vacuüm zou ontstaan, in lopende zaken moeten worden voortgezet; Overwegende dat het gaat om een louter uitvoeringsbesluit van een bestaande wetgeving en dit besluit op zich geen enkele nieuwe budgettaire weerslag heeft; |
Vu l'avis n° 66.480/1/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2019, | Gelet op advies nr. 66.480/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les informations qui doivent être reprises sur la fiche |
Artikel 1.De gegevens die op de in artikel 22, eerste en tweede lid, |
visée à l'article 22, alinéas 1er et 2, de la loi du 11 février 2019 | van de wet van 11 februari 2019 houdende fiscale, fraudebestrijdende, |
portant des dispositions fiscales, de lutte contre la fraude, | financiële alsook diverse bepalingen bedoelde fiche moeten opgenomen |
financières et diverses, sont intégrées aux fiches qui doivent être | worden, worden geïntegreerd in de fiches die bij toepassing van |
transmises en application de l'article 92 AR/CIR 92 pour l'année de | artikel 92 KB/WIB 92 voor het inkomstenjaar 2019 moeten worden |
revenus 2019. | bezorgd. |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 2.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2019. | Gegeven te Brussel, 17 oktober 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. CROO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 12 | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Loi du 11 février 2019 portant des dispositions fiscales, de lutte | Wet van 11 februari 2019 houdende fiscale, fraudebestrijdende, |
contre la fraude, financières et diverses, Moniteur belge du 22 mars | financiële alsook diverse bepalingen, Belgisch Staatsblad van 22 maart |
2019. | 2019. |
AR/CIR 92 - arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des | KB/WIB 92 - koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van |
impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |