Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/10/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
17 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'annexe de 17 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités uitkeringen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 35, § 1er, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005,
2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2007 et 22 juin 2016 et § 2, alinéa 1er, 27 december 2007 en 22 juni 2016 en § 2, eerste lid, 2°, gewijzigd bij
2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25 de wet van 20 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 april
avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997; 1997 bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997;
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen;
obligatoire soins de santé et indemnités ; Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie,
gedaan op 11 december 2015;
Vu la proposition du Conseil technique de la kinésithérapie, faite le Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
11 décembre 2015 ; Vu l' avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 11 controle gegeven op 11 december 2015 ;
décembre 2015 ; Vu l'avis de la Commission de conventions kinésithérapeutes - Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten -
organismes assureurs donné le 12 janvier 2016 ; verzekeringsinstellingen gegeven op 12 januari 2016 ;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 27 janvier 2016 ; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 27
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut januari 2016; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 février 2016 ; invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 februari 2016;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 8 juni
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 08 juin 2016 ; 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2016; 19 juli 2016;
Vu l'avis 59.958/2/V du Conseil d'Etat, donné le 07 septembre 2016 en Gelet op het advies 59.958/2/V van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois september 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par les arrêtés besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten
royaux des 25 avril 2004, 17 février 2005, 23 novembre 2005, 24 mai van 25 april 2004, 17 februari 2005, 23 november 2005, 24 mei 2006, 1
2006, 1er juillet 2006, 26 novembre 2006, 7 juin 2007, 20 octobre juli 2006, 26 november 2006, 7 juni 2007, 20 oktober 2008, 26 april
2008, 26 avril 2009, 29 avril 2009, 29 août 2009, 22 juillet 2010, 5 2009, 29 april 2009, 29 augustus 2009, 22 juli 2010, 5 april 2011, 22
avril 2011, 22 mars 2012, 19 septembre 2013, 21 février 2014 et 03 maart 2012, 19 september 2013, 21 februari 2014 en 3 september 2015
septembre 2015 sont apportées les modifications suivantes: worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au § 1er, 1°, la première phrase est remplacée par ce qui suit : 1° In § 1, 1° wordt de eerste zin vervangen als volgt:
« 1° Prestations dispensées aux bénéficiaires non visés par le 2°, 3°, "1° Verstrekkingen verricht aan niet in 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°
4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9° ou 10° du présent paragraphe. » of 10° van deze paragraaf bedoelde rechthebbenden."
2° Au § 1er il est inséré un 9° et un 10°, rédigés comme suit : 2° In § 1 worden een 9° en een 10° ingevoegd, luidende:
« 9° Prestations effectuées à des patients atteints du syndrome de " 9° Verstrekkingen verricht bij patiënten die lijden aan het
fatigue chronique conformément au § 14quater du présent article. chronischevermoeidheidssyndroom overeenkomstig § 14quater van dit
a) Prestations effectuées au cabinet du kinésithérapeute, situé en artikel. a) Verstrekkingen verricht in de praktijkkamer van de kinesitherapeut,
dehors d'un hôpital ou d'un service médical organisé. gelegen buiten een ziekenhuis of een georganiseerde medische dienst
564756 564756
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale
gemiddelde duur van 45 minuten heeft gemiddelde duur van 45 minuten heeft
M 36 M 36
564756 564756
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne
de 45 minutes de 45 minutes
M 36 M 36
564711 564711
Schriftelijk verslag Schriftelijk verslag
M 34,62 M 34,62
564711 564711
Rapport écrit Rapport écrit
M 34,62 M 34,62
b) Prestations effectuées au cabinet du kinésithérapeute, situé dans b) Verstrekkingen verricht in de praktijkkamer van de kinesitherapeut,
un hôpital. gelegen in een ziekenhuis.
564793 564793
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale
gemiddelde duur van 45 minuten heeft gemiddelde duur van 45 minuten heeft
M 36 M 36
564793 564793
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne
de 45 minutes de 45 minutes
M 36 M 36
564815 564815
Schriftelijk verslag Schriftelijk verslag
M 34,62 M 34,62
564815 564815
Rapport écrit Rapport écrit
M 34,62 M 34,62
c) Prestations effectuées au cabinet du kinésithérapeute, situé en c) Verstrekkingen verricht in de praktijkkamer van de kinesitherapeut,
dehors d'un l'hôpital dans un service médical organisé. gelegen buiten een ziekenhuis in een georganiseerde medische dienst.
564830 564830
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale
gemiddelde duur van 45 minuten heeft gemiddelde duur van 45 minuten heeft
M 36 M 36
564830 564830
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne
de 45 minutes de 45 minutes
M 36 M 36
564852 564852
Schriftelijk verslag Schriftelijk verslag
M 34,62 M 34,62
564852 564852
Rapport écrit Rapport écrit
M 34,62 M 34,62
10° Prestations effectuées à des patients atteints de fibromyalgie 10° Verstrekkingen verricht bij patiënten die aan fibromyalgie lijden
conformément au § 14quinquies du présent article. overeenkomstig § 14quinquies van dit artikel
a) Prestations effectuées au cabinet du kinésithérapeute, situé en a) Verstrekkingen verricht in de praktijkkamer van de kinesitherapeut,
dehors d'un hôpital ou d'un service médical organisé. gelegen buiten een ziekenhuis of een georganiseerde medische dienst
564874 564874
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale
gemiddelde duur van 45 minuten heeft gemiddelde duur van 45 minuten heeft
M 36 M 36
564874 564874
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne
de 45 minutes de 45 minutes
M 36 M 36
564896 564896
Schriftelijk verslag Schriftelijk verslag
M 34,62 M 34,62
564896 564896
Rapport écrit Rapport écrit
M 34,62 M 34,62
b) Prestations effectuées au cabinet du kinésithérapeute, situé dans b) Verstrekkingen verricht in de praktijkkamer van de kinesitherapeut,
un hôpital. gelegen in een ziekenhuis.
564911 564911
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale
gemiddelde duur van 45 minuten heeft gemiddelde duur van 45 minuten heeft
M 36 M 36
564911 564911
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne
de 45 minutes de 45 minutes
M 36 M 36
564933 564933
Schriftelijk verslag Schriftelijk verslag
M 34,62 M 34,62
564933 564933
Rapport écrit Rapport écrit
M 34,62 M 34,62
c) Prestations effectuées au cabinet du kinésithérapeute, situé en c) Verstrekkingen verricht in de praktijkkamer van de kinesitherapeut,
dehors d'un l'hôpital dans un service médical organisé. gelegen buiten een ziekenhuis in een georganiseerde medische dienst.
564955 564955
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale
gemiddelde duur van 45 minuten heeft gemiddelde duur van 45 minuten heeft
M 36 M 36
564955 564955
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne
de 45 minutes de 45 minutes
M 36 M 36
564970 564970
Schriftelijk verslag Schriftelijk verslag
M 34,62 M 34,62
564970 564970
Rapport écrit Rapport écrit
M 34,62 M 34,62
3° Le § 3bis, 1° est remplacé par ce qui suit : 3° § 3bis, 1° wordt vervangen als volgt:
« 1° Règles d'applications pour la prestation "rapport écrit". « 1° Toepassingsregels voor de verstrekking "schriftelijk verslag".
Les prestations 560711, 560836, 560954, 561072, 561190, 564454, De verstrekkingen 560711, 560836, 560954, 561072, 561190, 564454,
561411, 563673, 563776, 563872, 563975, 564071, 564491 et 564152, ne 561411, 563673, 563776, 563872, 563975, 564071, 564491 en 564152 mogen
peuvent être attestées qu'une fois par année civile. slechts eenmaal per kalenderjaar worden geattesteerd.
De verstrekkingen 563076, 563172, 563275, 563371, 563474, 564616,
Les prestations 563076, 563172, 563275, 563371, 563474, 564616, 563555 563555 mogen slechts eenmaal per pathologische situatie worden
ne peuvent être attestées qu'une fois par situation pathologique. geattesteerd.
Une des prestations 564711, 564815, 564852, 564896, 564933 ou 564970 Een van de verstrekkingen 564711, 564815, 564852, 564896, 564933 of
ne peut être attestée qu'une seule fois par patient. 564970 mag slechts eenmaal per patiënt worden geattesteerd.
Elle ne doit pas être prescrite. Zij moet niet worden voorgeschreven.
Elle peut être attestée dès la première séance et est cumulable avec Zij mag vanaf de eerste zitting worden geattesteerd en is cumuleerbaar
une séance individuelle de kinésithérapie. met een individuele kinesitherapiezitting.
Le rapport écrit doit être transmis au médecin prescripteur: Het schriftelijk verslag moet aan de voorschrijvend geneesheer worden
- à la fin du traitement de l'une des situations pathologiques visées bezorgd: - aan het einde van de behandeling van een van de pathologische
aux § 14, 5°, A, § 14quater et § 14quinquies; situaties bedoeld in § 14, 5°, A, § 14quater en § 14quinquies;
- au moins une fois par année civile dans le cas du traitement d'une - minstens eenmaal per kalenderjaar in het geval van een behandeling
situation pathologique visée au § 14, 5°, B et au § 11. van een pathologische situatie bedoeld in § 14, 5°, B en in § 11.
Le rapport écrit doit comprendre: Het schriftelijk verslag dient te omvatten:
- La mention de l'affection traitée en référence à la prescription médicale. - La synthèse de l'examen kinésithérapeutique établi en début de traitement. - Le résumé succinct du traitement réalisé et de l'évolution du patient. - Le cas échéant, une référence succincte aux conseils donnés au patient en ce qui concerne la prévention secondaire et le programme à domicile qui a été recommandé. Une copie du rapport écrit doit être conservée au dossier. » - de vermelding van de behandelde aandoening verwijzend naar het geneeskundig voorschrift; - de synthese van het kinesitherapeutisch onderzoek opgemaakt bij het begin van de behandeling; - de beknopte samenvatting van de uitgevoerde behandeling en de evolutie van de patiënt; - als het geval zich voordoet, een beknopte verwijzing naar de aan de patiënt verstrekte raadgevingen voor secundaire preventie en het aanbevolen thuisprogramma. Een kopie van het schriftelijk verslag moet in het dossier worden bewaard. »
4° Au § 9, le point f) est remplacé par ce qui suit : 4° In § 9, wordt het punt f) vervangen als volgt:
« f) la périmétrie, la volumétrie ou la copie du protocole "f) de perimetrie, de volumetrie of de kopie van het
lymphoscintigraphique ou la prescription de la nécessité clinique de lymfoscintigrafisch protocol of het voorschrift van de klinische
prolonger le traitement pour les patients visés au § 14, 5°, B., f) et noodzakelijkheid om de behandeling te verlengen voor de patiënten
au § 11, 5ème alinea. » bedoeld in § 14, 5°, B., f) en in § 11, vijfde lid"
5° Le § 9bis est remplacé par ce qui suit : « La séance individuelle de kinésithérapie doit comprendre un ou plusieurs actes qui ressortissent à la compétence des kinésithérapeutes et exige, si la situation du bénéficiaire le permet, une participation active du patient sous la forme d'une thérapie active d'exercices, y compris les instructions et conseils en vue d'une prévention secondaire. Une participation active n'est pas exigée de la part des enfants pour lesquels une participation active et consciente n'est pas encore possible ou de la part de patients qui sont totalement dépendants. Une séance dont l'apport personnel atteint une durée globale moyenne 5° § 9bis wordt vervangen als volgt: « De individuele kinesitherapiezitting moet een of meer handelingen omvatten die tot de bevoegdheid van de kinesitherapeuten behoren en vereist, indien de toestand van de rechthebbende dit toelaat, een actieve deelname van de patiënt onder de vorm van actieve oefentherapie, inclusief instructies en raadgevingen voor secundaire preventie. Een actieve deelname is niet vereist bij kinderen waar nog geen bewuste actieve deelname mogelijk is of bij volledig zorgafhankelijken. Een zitting met een persoonlijke betrokkenheid met een globale
de 45 minutes doit comporter au minimum 30 minutes d'apport personnel gemiddelde duur van 45 minuten moet minimum 30 minuten persoonlijke
du kinésithérapeute. betrokkenheid van de kinesitherapeut omvatten.
Une séance dont l'apport personnel atteint une durée globale moyenne Een zitting met een persoonlijke betrokkenheid met een globale
de 30 minutes doit comporter au minimum 20 minutes d'apport personnel gemiddelde duur van 30 minuten moet minimum 20 minuten persoonlijke
du kinésithérapeute. betrokkenheid van de kinesitherapeut omvatten.
Une séance dont l'apport personnel atteint une durée globale moyenne Een zitting met een persoonlijke betrokkenheid met een globale
de 20 minutes doit comporter au minimum 15 minutes d'apport personnel gemiddelde duur van 20 minuten moet minimum 15 minuten persoonlijke
du kinésithérapeute. betrokkenheid van de kinesitherapeut omvatten."
Une séance dont l'apport personnel atteint une durée globale moyenne Een zitting met een persoonlijke betrokkenheid met een globale
de 15 minutes doit comporter au minimum 10 minutes d'apport personnel gemiddelde duur van 15 minuten moet minimum 10 minuten persoonlijke
du kinésithérapeute. betrokkenheid van de kinesitherapeut omvatten."
En vue de la rédaction des profils des pratiques médicales, Met het oog op het opstellen van praktijkprofielen is een
l'enregistrement de la pathologie sous la forme de pseudo-codes est pathologieregistratie onder de vorm van pseudocodenummers verplicht,
obligatoire et ce, sur base de la situation pathologique. Les en dit op basis van de pathologische situatie. De modaliteiten van de
modalités d'enregistrement de la pathologie sont fixées par le Comité pathologieregistratie worden door het Comité van de Verzekering voor
de l'assurance soins de santé après la proposition du Conseil Geneeskundige Verzorging vastgelegd op voorstel van de Technische Raad
technique de la kinésithérapie et après avis de la Commission de voor Kinesitherapie en na advies van de Overeenkomstencommissie
conventions kinésithérapeutes-organismes assureurs. » Kinesitherapeuten - Verzekeringsinstellingen. »
6° Le § 10, 1er alinéa est remplacé par ce qui suit : 6° § 10, eerste lid wordt vervangen als volgt:
« Le kinésithérapeute est tenu d'attester, au moyen des prestations "De kinesitherapeut moet elke verstrekking die hij verleent aan een
visées au § 1er, 1°, toute prestation qu'il dispense à un patient ne patiënt die zich niet bevindt in een van de situaties bedoeld in de §§
se trouvant pas dans une des situations visées §§ 11, 12, 13, 14bis ou 11, 12, 13, 14bis of 14ter, of tot behandeling van een aandoening die
14ter, ou toute prestation en vue de traiter une affection qui n'est
pas décrite au § 14, 5°, § 14quater ou § 14quinquies du présent niet omschreven is in § 14, 5°, § 14quater of § 14quinquies van dit
artikel, aanrekenen aan de hand van de in § 1, 1° bedoelde
article. » verstrekkingen."
7° Le § 11, 1er alinéa est remplacé par ce qui suit : 7° § 11, eerste lid wordt vervangen als volgt:
« Le kinésithérapeute est tenu d'attester au moyen des prestations du "De kinesitherapeut moet elke verstrekking die hij verleent aan
§ 1er, 2°, chaque prestation qu'il dispense aux patients qui patiënten die genieten van een verminderd tarief van het persoonlijk
bénéficient d'un taux réduit des interventions personnelles sur base aandeel op basis van artikel 7, § 3, tweede lid, 3°, van het
de l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du 23 mars 1982 koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het
portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van
de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour bepaalde verstrekkingen, aanrekenen aan de hand van de in § 1, 2°
certaines prestations. Cette obligation ne s'applique pas lorsque le bedoelde verstrekkingen. Deze verplichting geldt niet indien de
bénéficiaire se trouve dans la situation prévue aux §§ 13, 14bis, rechthebbende zich in de in §§ 13, 14bis, 14ter, 14quater of
14ter, 14quater ou 14quinquies. » 14quinquies vastgestelde situatie bevindt."
8° Le § 11, 12ème alinéa est remplacé par ce qui suit : 8° § 11, twaalfde lid wordt vervangen als volgt:
« Le traitement doit avoir lieu conformément aux recommandations et "De behandeling dient te verlopen overeenkomstig aanbevelingen en
aux standards fixés par le Comité de l'assurance soins de santé sur standaarden die door het Comité van de verzekering voor geneeskundige
proposition du Conseil technique de la kinésithérapie et après avis de verzorging werden aangenomen op voorstel van de Technische raad voor
la Commission de conventions kinésithérapeutes-organismes assureurs. kinesitherapie en na advies van de Overeenkomstencommissie
La présente disposition sera d'application à partir de l'entrée en kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen. Deze bepaling geldt vanaf
vigueur du règlement concerné. » de inwerkingtreding van de betrokken verordening."
9° Le § 14, 2°, 4ème alinéa est remplacé par ce qui suit : 9° § 14, 2°, vierde lid wordt vervangen als volgt:
« Les prestations 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, "De verstrekkingen 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752,
639774 et 639785 peuvent être attestées pour les situations 639774 en 639785 mogen worden geattesteerd voor de pathologische
pathologiques visées au § 14, 5°, B, f). En cas d'attestation durant situaties bedoeld in § 14, 5°, B, f). Indien de verstrekkingen 563614,
la même année civile de prestations 563614, 563710, 563813, 563916,
564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671,
639752, 639774 et 639785 le nombre total de ces prestations ne peut 639693, 639715, 639730, 639752, 639774 en 639785 in hetzelfde
kalenderjaar worden geattesteerd, mag het gezamenlijk totaal van die
dépasser 60 séances par année civile. » verstrekkingen niet 60 zittingen per kalenderjaar overschrijden."
10° Le § 14, 3° est remplacé par ce qui suit : 10° § 14, 3° wordt vervangen als volgt:
« Le traitement doit avoir lieu conformément aux recommandations et "De behandeling dient te verlopen overeenkomstig aanbevelingen en
aux standards fixés par le Comité de l'assurance soins de santé sur standaarden die door het Comité van de verzekering voor geneeskundige
proposition du Conseil technique de la kinésithérapie et après avis de verzorging werden aangenomen op voorstel van de Technische raad voor
la Commission de conventions kinésithérapeutes-organismes assureurs. kinesitherapie en na advies van de Overeenkomstencommissie
La présente disposition sera d'application à partir de l'entrée en kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen. Deze bepaling geldt vanaf
vigueur du règlement concerné. » de inwerkingtreding van de betrokken verordening."
11° Au § 14, 5°, B., les points e) et f) sont supprimés. 11° In § 14, 5°, B. worden punten e) en f) geschrapt.
12° Au § 14, 5°, B. les points g) et h) sont remplacés par ce qui suit 12 In § 14, 5°, B., worden punten g) en h) vervangen als volgt :
: « e) Dystonie cervicale primaire démontrée par un rapport diagnostique "e) Primaire cervicale dystonie aangetoond met een diagnostisch
établi par un médecin spécialiste en neurologie. verslag opgesteld door een geneesheer-specialist voor neurologie.
f) Lymphoedème f) Lymfoedeem
1) En cas d'atteinte unilatérale au niveau d'un membre (supérieur ou 1) Bij een eenzijdige aantasting ter hoogte van een lidmaat (bovenste
inférieur) pour un lymphoedème post-radiothérapeutique ou of onderste) door een postradiotherapeutisch of postchirurgisch
postchirurgical répondant aux critères suivants : lymfoedeem dat beantwoordt aan de volgende criteria:
- soit une périmétrie effectuée sur l'ensemble du membre ou une - ofwel moet een perimetrie die is uitgevoerd op het hele lidmaat, of
volumétrie de la main ou du pied montre une différence par rapport au een volumetrisch onderzoek van de hand of de voet een verschil van +5
% ten opzichte van het contralaterale lidmaat aantonen. Die metingen
membre controlatéral de + 5 %. Ces mesures doivent être effectuées moeten worden uitgevoerd volgens de protocollen die zijn vastgelegd
selon les protocoles fixés par le Comité de l'assurance soins de door het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging, op
santé, sur proposition du Collège des médecins-directeurs. voorstel van het College van Geneesheren-directeurs.
- soit une lymphoscintigraphie en trois temps atteste de la gravité du - ofwel moet een lymfoscintigrafisch onderzoek in drie stappen de
diagnostic avec présence de deux critères mineurs selon la classification lymphoscintigraphique des oedèmes des membres visant à leur prise en charge kinésithérapeutique. Cette classification est fixée par le Comité de l'assurance soins de santé, sur proposition du Collège des médecins-directeurs. 2) Pour tous les autres types de lymphoedème, une lymphoscintigraphie en trois temps doit attester du diagnostic avec présence de deux critères mineurs selon la classification lymphoscintigraphique des oedèmes visant à leur prise en charge kinésithérapeutique. Pour les situations pathologiques énumérées à la fin du présent alinéa, une lymphoscintigraphie n'est pas exigée. Néanmoins, un rapport motivé du médecin spécialiste justifiant le diagnostic et la nécessité des soins doit être maintenue à la disposition du ernst van de diagnose bevestigen als aan twee minder belangrijke criteria is voldaan volgens de lymfoscintigrafische classificatie van de oedemen van de ledematen met het oog op de kinesitherapeutische tenlasteneming ervan. Die classificatie wordt vastgelegd door het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging, op voorstel van het College van geneesheren-directeurs. 2) Voor alle andere soorten van lymfoedeem moet een lymfoscintigrafisch onderzoek in drie stappen de diagnose bevestigen als aan twee minder belangrijke criteria is voldaan volgens de lymfoscintigrafische classificatie van de oedemen met het oog op de kinesitherapeutische tenlasteneming ervan. Voor de pathologische situaties die zijn opgesomd aan het eind van dit lid, is een lymfoscintigrafisch onderzoek niet vereist. Toch moet een gemotiveerd verslag van de geneesheer-specialist dat de diagnose en de verzorgingsnood rechtvaardigt, ter beschikking van de adviserend
médecin-conseil et mentionnée dans le dossier du bénéficiaire, décrit geneesheer worden gehouden en in het dossier van de rechthebbende,
au § 9 du présent article. Ces situations pathologiques sont les omschreven in § 9 van dit artikel, worden vermeld. Die pathologische
suivantes : situaties zijn:
- bénéficiaires de moins de 14 ans pour lesquels la réalisation d'une - rechthebbenden jonger dan 14 jaar waarvoor het uitvoeren van een
lymphoscintigraphie en trois temps n'est pas indiquée. lymfoscintigrafisch onderzoek in drie stappen niet aangewezen is.
- en cas d'impossibilité physique motivée de réaliser une - in geval van gemotiveerde fysische onmogelijkheid om een
lymphoscintigraphie en trois temps. » lymfoscintigrafisch onderzoek in drie stappen uit te voeren."
13° Il est inséré un § 14quater et un § 14quinquies rédigés comme suit 13° Een § 14quater en een § 14quinquies worden ingevoegd, luidende:
: § 14quater : Règles d'application concernant les prestations du § 1er, 9°. § 14quater : Toepassingsregels inzake de verstrekkingen van § 1, 9°.
« Dans le présent article, on entend par « patient atteint du syndrome "In dit artikel bedoelt men met de "patiënt die lijdt aan het
de fatigue chronique » (SFC), le patient pour lequel le diagnostic a chronischevermoeidheidssyndroom" (CVS), de patiënt van wie de diagnose
été posé selon les critères de Fukuda et l'utilité d'une thérapie is gesteld volgens de criteria van Fukuda en voor wie het nut van een
graduelle d'exercices ont été confirmés par un médecin spécialiste graduele oefentherapie is bevestigd door een geneesheer-specialist in
soit en rhumatologie, soit en médecine physique et réadaptation, soit de reumatologie of in de fysische geneeskunde en revalidatie, of voor
en médecine interne, ceci en concertation éventuelle avec un ou inwendige geneeskunde, dit eventueel in overleg met een of meerdere
plusieurs autres médecins spécialistes. La confirmation du diagnostic andere geneesheren-specialisten. De door de geneesheer-specialist
signée par le médecin spécialiste doit figurer dans le dossier ondertekende bevestiging van de diagnose moet in het individueel
individuel kinésithérapeutique et préciser que les critères de kinesitherapiedossier zijn opgenomen en preciseren dat de gebruikte
diagnostic utilisés sont bien ceux de Fukuda. diagnosecriteria wel degelijk die van Fukuda zijn.
Les prestations 564756, 564793 et 564830 sont prescrites par le De verstrekkingen 564756, 564793 en 564830 worden voorgeschreven door
médecin spécialiste mentionné au premier alinéa du présent paragraphe de geneesheer-specialist die in het eerste lid van deze paragraaf
ou par le médecin généraliste traitant. Un maximum de 18 séances wordt vermeld of door de behandelend huisarts. Er mogen maximaal 18
564756, 564793 et 564830 peut être attesté par patient sur une période zittingen 564756, 564793 en 564830 worden geattesteerd per patient
d'un an à partir de la date de la première prestation. Par la suite, over een periode van 1 jaar vanaf de datum van de eerste verstrekking.
aucune de ces prestations ne peut être attestée. Daarna mag geen enkele van die verstrekkingen worden geattesteerd.
Le kinésithérapeute est tenu, pendant la période visée à l'alinéa De kinesitherapeut moet de verstrekkingen die hij verleent aan de
précédent, d'attester au moyen des prestations du § 1er, 9°, les patiënten in het kader van de behandeling van dit syndroom, aanrekenen
prestations dispensées dans le cadre du traitement de ce syndrome. gedurende de periode bedoeld in vorige alinea aan de hand van de in §
Le traitement doit avoir lieu conformément aux recommandations et aux 1, 9° bedoelde verstrekkingen.
standards fixés par le Comité de l'assurance soins de santé sur De behandeling dient te verlopen overeenkomstig aanbevelingen en
proposition du Conseil technique de la kinésithérapie et après avis de standaarden die door het Comité van de verzekering voor geneeskundige
la Commission de conventions kinésithérapeutes-organismes assureurs. verzorging werden aangenomen op voorstel van de Technische raad voor
La présente disposition sera d'application à partir de l'entrée en kinesitherapie en na advies van de Overeenkomstencommissie
vigueur du règlement concerné. kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen. Deze bepaling geldt vanaf
Dans le cas où un patient, à un moment quelconque, a bénéficié de de inwerkingtreding van de betrokken verordening.
prestations du § 1er, 10°, il ne pourra plus bénéficier des Indien de patiënt ooit verstrekkingen van § 1, 10° heeft genoten, kan
prestations attestables dans le cadre du § 1er, 9°. hij de verstrekkingen die attesteerbaar zijn in het kader van § 1, 9°
Les notifications pour le traitement du SFC introduites avant la date niet meer genieten. De kennisgevingen voor de behandeling van het CVS ingediend vóór de
d'entrée en vigueur du présent paragraphe ne sont plus valides à inwerkingtreding van deze paragraaf zijn niet meer geldig vanaf de
partir de la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe. datum van inwerkingtreding van deze paragraaf.
§ 14quinquies - Règles d'application concernant les prestations du § 1er, § 14quinquies - Toepassingsregels betreffende de verstrekkingen van §
10°. 1, 10°.
Dans le présent article, on entend par patient atteint de fibromyalgie In dit artikel bedoelt men met de patiënt die lijdt aan fibromyalgie,
le patient pour lequel le diagnostic a été confirmé par un médecin de patiënt van wie de diagnose moet bevestigd zijn door een
spécialiste soit en rhumatologie soit en médecine physique et geneesheer-specialist in de reumatologie of in de fysische geneeskunde
réadaptation sur base d'un examen clinique comprenant les critères de en revalidatie, op grond van een klinisch onderzoek dat de
diagnostic de l'ACR (American College of Rheumatology). Cette diagnostische criteria van het ACR (American College of Rheumatology)
confirmation signée par le médecin spécialiste doit figurer dans le omvat. De door de geneesheer-specialist ondertekende bevestiging van
dossier individuel kinésithérapeutique et préciser que les critères de de diagnose moet in het individueel kinesitherapiedossier zijn
diagnostic utilisés sont bien ceux de l'ACR. opgenomen en preciseren dat de gebruikte diagnosecriteria wel degelijk
die van het ACR zijn.
Les prestations 564874, 564911 et 564955 sont prescrites par le De verstrekkingen 564874, 564911 en 564955 worden voorgeschreven door
médecin spécialiste mentionné au premier alinéa du présent paragraphe de geneesheer-specialist die in het eerste lid van deze paragraaf
ou par le médecin généraliste traitant. Un maximum de 18 séances wordt vermeld of door de behandelend huisarts. Er mogen maximaal 18
564874, 564911 et 564955 peut être attesté par patient sur une période zittingen 564874, 564911 en 564955 worden geattesteerd per patient
d'un an à partir de la date de la première prestation. Par la suite, over een periode van 1 jaar vanaf de datum van de eerste verstrekking.
aucune de ces prestations ne peut être attestée. Daarna mag geen enkele van die verstrekkingen worden geattesteerd.
Le kinésithérapeute est tenu, pendant la période visée à l'alinéa De kinesitherapeut moet de verstrekkingen die hij verleent aan de
précédent, d'attester au moyen des prestations du § 1er, 10°, les patiënten in het kader van de behandeling van dit syndroom, aanrekenen
prestations dispensées dans le cadre du traitement de ce syndrome. gedurende de periode bedoeld in vorige alinea aan de hand van de in §
Le traitement doit avoir lieu conformément aux recommandations et aux 1, 10° bedoelde verstrekkingen.
standards fixés par le Comité de l'assurance soins de santé sur De behandeling dient te verlopen overeenkomstig aanbevelingen en
proposition du Conseil technique de la kinésithérapie et après avis de standaarden die door het Comité van de verzekering voor geneeskundige
la Commission de conventions kinésithérapeutes-organismes assureurs. verzorging werden aangenomen op voorstel van de Technische raad voor
La présente disposition sera d'application à partir de l'entrée en vigueur du règlement concerné. Dans le cas où un patient, à un moment quelconque, a bénéficié de prestations du § 1er, 9°, il ne pourra plus bénéficier des prestations attestables dans le cadre du § 1er, 10°. Les notifications pour le traitement de la fibromyalgie introduites avant la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe ne sont plus valides à partir de la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe. » kinesitherapie en na advies van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen. Deze bepaling geldt vanaf de inwerkingtreding van de betrokken verordening. Indien de patiënt ooit verstrekkingen van § 1, 9° heeft genoten, kan hij de verstrekkingen die attesteerbaar zijn in het kader van § 1, 10° niet meer genieten. De kennisgevingen voor de behandeling van fibromyalgie ingediend vóór de inwerkingtreding van deze paragraaf zullen niet meer geldig zijn niet meer geldig vanaf de datum van inwerkingtreding van deze paragraaf"
14° Le § 20, 2ème alinéa est remplacé par ce qui suit : 14° § 20, tweede lid wordt vervangen als volgt:
« Les prestations visées aux rubriques I et II du 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, "De verstrekkingen, vermeld in de rubrieken I en II van § 1, 1°, 2°,
6° et les prestations visées au 7°, 9° et 10° ne peuvent être portées 3°, 4°, 5°, 6° en de verstrekkingen vermeld in 7°, 9° en 10° mogen
en compte que par les kinésithérapeutes qui satisfont aux conditions enkel worden aangerekend door kinesitherapeuten die voldoen aan de
suivantes: » volgende voorwaarden:"

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2016. Gegeven te Brussel, 17 oktober 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Maggie DE BLOCK Maggie DE BLOCK
^