Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995,
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001;
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan
ses réunions des 1er mars 2011 et 29 mars 2011; tijdens zijn vergaderingen van 1 maart 2011 en 29 maart 2011;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 1er mars controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
2011; invaliditeitsverzekering, gegeven op 1 maart 2011;
Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à Overwegende dat artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst
juillet 1994, prévoit que l'avis du Service d'évaluation et de
contrôle médicaux est considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas voor geneeskundige evaluatie en controle geacht wordt gegeven te zijn
été formulé dans le délai prévu de cinq jours ouvrables et que tel est wanneer het niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf
le cas pour les propositions du 29 mars 2011; werkdagen en dat dit het geval is voor de voorstellen van 29 maart 2011;
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 18 Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 18 april 2011;
avril 2011; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mai op 11 mei 2011;
2011; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 23 mai 2011; invaliditeitsverzekering van 23 mei 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juillet 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 août 2011; juli 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 16 augustus 2011;
Vu l'avis 50.229/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2011, en Gelet op advies 50.229/2 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk

du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 avril 2010, sont koninklijk besluit van 27 april 2010, worden de volgende wijzigingen
apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° la valeur relative "K 30" de la prestation 475856-475860 est 1° de betrekkelijke waarde "K 30" van de verstrekking 475856-475860
remplacée par "K 20"; wordt door "K 20" vervangen;
2° à la prestation 475871-475882; 2° in verstrekking 475871-475882 :
a) la valeur relative "K 50" est remplacée par "K 44"; a) de betrekkelijke waarde "K 50" wordt door "K 44" vervangen;
b) dans le libellé de la prestation, les mots "ou chambre triple b) in de omschrijving van de verstrekking worden de woorden "of een
(CRT-P)" sont insérés après les mots "chambre double (D.D.D.)"; driekamerpacemaker (CRT-P)" ingevoegd na de woorden "een
tweekamerpacemaker (DDD)";
3° à la prestation 475893-475904 : 3° in verstrekking 475893-475904 :
a) la valeur relative "K 100" est remplacée par "K 70"; a) de betrekkelijke waarde "K 100" wordt door "K 70" vervangen;
b) les règles d'application qui suivent la prestation 475893-475904 b) de toepassingsregels die volgen op de verstrekking worden aangevuld
sont complétées comme suit : als volgt :
"Dans les prestations 475856-475860, 475871-475882 et 475893- 475904, "In de verstrekkingen 475856-475860, 475871-475882 en 475893- 475904
l'exécution éventuelle d'un électrocardiogramme (prestation n° is de eventuele uitvoering van een electrocardiogram (verstrekking nr.
475075-475086) est comprise." 475075-475086) inbegrepen."

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 17 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
chargée de l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^