Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van
le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002 et par l'arrêté royal du 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001 en 22 augustus
25 avril 1997, § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 2002 en het koninklijk besluit van 25 april 1997, § 2, gewijzigd bij
de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het
août 2001 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in
prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en
de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van
l'assurance dans ces honoraires et prix; de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen;
Vu les propositions du Conseil technique des moyens diagnostiques et Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor diagnostische
du matériel de soins, formulées les 2 juin 2010 et 6 octobre 2010; middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 2 juni 2010 en 6
oktober 2010;
Vu les décisions de la Commission de conventions Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie
pharmaciens-organismes assureurs, prises les 16 juillet 2010 et 14 apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 16 juli 2010 en 14
décembre 2010; december 2010;
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 12 janvier Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 12 januari 2011;
2011; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 17 geneeskundige verzorging, genomen op 17 januari 2011;
janvier 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 april 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 mai 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 25 mei 2011;
Vu l'avis 50.018/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2011, en Gelet op het advies 50.018/2/V van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002

les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34,
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
14 juillet 1994 modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 2008, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 december 2008, 29
29 août 2009, 7 octobre 2009 et 16 janvier 2011, est complété par les augustus 2009, 7 oktober 2009 en 16 januari 2011 wordt aangevuld met
points 21° et 22° rédigés comme suit : de punten 21° en 22°, luidende :
21° « tensiomètre », tensiomètre cliniquement validé inscrit sur la 21° « bloeddrukmeter », klinisch gevalideerde bloeddrukmeters
liste publiée du dablR Educational Trust Limited ingeschreven op de gepubliceerde lijst van dablR Educational Trust
(www.dableducational.org). Limited (www.dableducational.org).
22° « fournisseur », fournisseur de dispositifs médicaux et matériel 22° « leverancier », leverancier van medische hulpmiddelen en het
d'autogestion dans le cadre des trajets de soins et du programme « zelfzorgmateriaal in het kader van de zorgtrajecten en van het
éducation et autogestion de soins » et qui est agréé par l'Institut programma "educatie en zelfzorg" en die erkend is door het
national d'assurance maladie-invalidité. Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Art. 2.L'article 4 de ce même arrêté, est complété par un paragraphe

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een

3 rédigé comme suit : paragraaf 3, luidende :
« § 3. L'admission des tensiomètres sur la liste se fait après une « § 3. De opname van bloeddrukmeters op de lijst gebeurt na een
évaluation par le Conseil. evaluatie door de Raad.
Pour cette évaluation, le Conseil fait référence à la liste publiée du Voor deze evaluatie verwijst de Raad naar de gepubliceerde lijst van
dablR Educational Trust. » dablR Educational Trust. »

Art. 3.1° Dans le chapitre 2, section 6, § 1er de la partie 1 de ce

Art. 3.1° In hoofdstuk 2, Afdeling 6, § 1 van deel 1 van de bijlage

même arrêté, le moyen suivant est ajouté : gevoegd bij hetzelfde besluit, wordt het volgende middel ingevoegd :
OXYCONCENTRATEUR HIKONEB/OXYBREATH (IJSFABRIEK STROMBEEK) ZUURSTOFCONCENTRATOR HIKONEB/OXYBREATH (IJSFABRIEK STROMBEEK)
2° le point 1° est complété par les dispositions suivantes : 2° de punt 1° wordt aangevuld met de volgende vermeldingen :
Installation par le fournisseur Installatie door de leverancier :
Cat. Cat.
Code Code
Dénomination et conditionnement Dénomination et conditionnement
Benaming en verpakking Benaming en verpakking
Prix Prix
Prijs Prijs
Base de remboursement Base de remboursement
Vergoedingsbasis Vergoedingsbasis
I I
II II
A A
2744-522 2744-522
OXYCONCENTRATEUR HIKONEB/OXYBREATH/ (ZUURSTOFCONCENTRATOR OXYCONCENTRATEUR HIKONEB/OXYBREATH/ (ZUURSTOFCONCENTRATOR
HIKONEB/OXYBREATH IJSFABRIEK STROMBEEK) HIKONEB/OXYBREATH IJSFABRIEK STROMBEEK)
31,80 31,80
31,80 31,80
0,00 0,00
0,00 0,00
3° le point 2°, a) est complété par les dispositions suivantes : 3° de punt 2°, a) wordt aangevuld met de volgende vermeldingen :
Location et entretien Huurgeld en onderhoud :
Cat. Cat.
Code Code
Dénomination et conditionnement Dénomination et conditionnement
Benaming en verpakking Benaming en verpakking
Prix Prix
Prijs Prijs
Base de remboursement Base de remboursement
Vergoedingsbasis Vergoedingsbasis
I I
II II
A A
2744-530 2744-530
OXYCONCENTRATEUR HIKONEB/OXYBREATH/ (ZUURSTOFCONCENTRATOR OXYCONCENTRATEUR HIKONEB/OXYBREATH/ (ZUURSTOFCONCENTRATOR
HIKONEB/OXYBREATH IJSFABRIEK STROMBEEK) HIKONEB/OXYBREATH IJSFABRIEK STROMBEEK)
90,10 90,10
90,10 90,10
0,00 0,00
0,00 0,00
Humidificateur à usage unique Bevochtiger voor eenmalig gebruik :
Cat. Cat.
Code Code
Dénomination et conditionnement Dénomination et conditionnement
Benaming en verpakking Benaming en verpakking
Prix Prix
Prijs Prijs
Base de remboursement Base de remboursement
Vergoedingsbasis Vergoedingsbasis
I I
II II
A A
2744-548 2744-548
OXYCONCENTRATEUR HIKONEB/OXYBREATH/ (ZUURSTOFCONCENTRATOR OXYCONCENTRATEUR HIKONEB/OXYBREATH/ (ZUURSTOFCONCENTRATOR
HIKONEB/OXYBREATH IJSFABRIEK STROMBEEK) HIKONEB/OXYBREATH IJSFABRIEK STROMBEEK)
5,51 5,51
5,51 5,51
0,00 0,00
0,00 0,00

Art. 4.Dans le chapitre 2, section 7 de la partie 1 de l'annexe

Art. 4.In hoofdstuk 2, afdeling 7 van deel 1 van de bijlage gevoegd

jointe à ce même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : bij hetzelfde besluit, wordt het volgende middel ingevoegd :
le moyen suivant est ajouté :
Critère Criterium Critère Criterium
Code CNK CNK-code Code CNK CNK-code
Dénomination Benaming Dénomination Benaming
Base de remboursement Base de remboursement
Vergoedingsbasis Vergoedingsbasis
* (euro) * (euro)
B B
7108699 7108699
INFUSOR LV 7 ELASTOMEERPOMP 1 x 12 INFUSOR LV 7 ELASTOMEERPOMP 1 x 12
INFUSOR LV 7 POMPE ELASTOMERE 1 x 12 (BAXTER SA) INFUSOR LV 7 POMPE ELASTOMERE 1 x 12 (BAXTER SA)
30,4400 30,4400

Art. 5.Dans la partie 1 de l'annexe jointe à ce même arrêté, il est

Art. 5.In deel 1 van de bijlage gevoegd bij hetzelfde besluit, wordt

inséré un chapitre 3 rédigé comme suit : een hoofdstuk 3 ingevoegd, luidende :
« CHAPITRE 3. - Liste des moyens diagnostiques remboursables ». « HOOFDSTUK 3. - Lijst van de vergoedbare diagnostische middelen. »

Art. 6.Dans le chapitre 3 de la partie 1 de l'annexe jointe à ce même

Art. 6.In hoofdstuk 3 van deel 1 van de bijlage gevoegd bij hetzelfde

arrêté, il est inséré une section 1re rédigée comme suit : besluit, wordt een afdeling 1 ingevoegd, luidende :
« Section 1. - Tensiomètres « Afdeling 1. - Bloeddrukmeters
A. Une intervention maximale de l'assurance soins de santé est A. Er wordt aan de apothekers een maximale tegemoetkoming vanwege de
accordée aux pharmaciens pour la fourniture d'un tensiomètre aux verzekering voor geneeskundige verzorging toegekend voor de aflevering
bénéficiaires inscrits dans un trajet de soins « insuffisance rénale van een bloeddrukmeter aan de rechthebbenden die opgenomen zijn in een
chronique ». « zorgtraject chronische nierinsufficiëntie ».
L'intervention peut être accordée pour autant que le médecin De tegemoetkoming mag worden verleend voor zover de huisarts van de
généraliste du bénéficiaire ou un autre médecin généraliste qui a rechthebbende of een andere huisarts die toegang heeft tot het globaal
accès au dossier médical global, ait indiqué sur la prescription : « medisch dossier op het voorschrift « zorgtraject chronische
trajet de soins insuffisance rénale chronique » ou l'abréviation « TSI nierinsufficiëntie » of de afkorting « ZTN » heeft vermeld.
». Het maximum bedrag van de tegemoetkoming voor de bloeddrukmeter
Le montant maximum de l'intervention pour le tensiomètre s'élève à 60 euros incl.T.V.A. Ce montant comprend le prix pharmacien du matériel, la T.V.A., la cotisation Recupel, la cotisation Bebat et la garantie. L'intervention maximale pour le tensiomètre ne peut jamais dépasser le montant réel et ne peut être octroyée qu'une seule fois par bénéficiaire. Le supplément éventuel résultant de la différence entre le prix pharmacien de l'appareil et le montant de l'intervention est à charge du bénéficiaire. Dans le cas où un supplément est à charge du bénéficiaire, ce montant bedraagt 60 euro incl. btw. Het bedrag bevat de apotheekprijs van het toestel, de btw, de Recupelbijdrage, de Bebatbijdrage en de waarborg. De maximum tegemoetkoming voor de bloeddrukmeter mag nooit het werkelijke bedrag overschrijden en kan slechts één maal per rechthebbende toegekend worden. De eventueel bijkomende kost die voorvloeit uit het verschil tussen de apotheekprijs van het apparaat en het maximale bedrag van de tegemoetkoming is ten laste van de rechthebbende. Als er een toeslag aangerekend wordt ten laste van de rechthebbende,
ne peut pas dépasser 18 euros. kan die niet hoger zijn dan 18 euro.
Cette intervention est également accordée aux pharmaciens hospitaliers Deze tegemoetkoming wordt ook toegestaan aan de andere leveranciers
qui délivrent aux bénéficiaires d'une maison de repos pour personnes evenals aan de ziekenhuisapotheker die aan de rechthebbenden uit een
âgées ou une maison de repos et de soins ainsi qu'aux autres fournisseurs. rusthuis voor bejaarden of een rust- en verzorgingstehuis aflevert.
Un tensiomètre ne peut être prescrit et délivré qu'une fois par Een bloeddrukmeter kan slechts eenmaal per rechthebbende worden
bénéficiaire. voorgeschreven en afgeleverd.
B. L'intervention n'est accordée que pour des tensiomètres qui sont B. Enkel bloeddrukmeters die opgenomen zijn op de volgende lijst komen
repris dans la liste. in aanmerking voor de tegemoetkoming.
Code CNK Code CNK
CNK-code CNK-code
Dénomination Benaming Dénomination Benaming
Prix pharmacien (incl. T.V.A., BEBAT, RECUPEL) Prix pharmacien (incl. T.V.A., BEBAT, RECUPEL)
Apothekerprijs (incl. btw, BEBAT, RECUPEL) Apothekerprijs (incl. btw, BEBAT, RECUPEL)
Supplément bénéficiaire Supplément bénéficiaire
Toeslag rechthebbende Toeslag rechthebbende
2512812 2512812
7105463* 7105463*
DIAGNOSTEC EW 3106 Teleflex medical DIAGNOSTEC EW 3106 Teleflex medical
61,41 € 61,41 €
1,41 € 1,41 €
2513174 2513174
7108368* 7108368*
DIAGNOSTEC EW 3109 Teleflex medical DIAGNOSTEC EW 3109 Teleflex medical
68,30 € 68,30 €
8,30 € 8,30 €
2739324 2739324
7108343* 7108343*
SAA-102 IXSys SAA-102 IXSys
60 € 60 €
00,00 € 00,00 €
2342681 2342681
7105489* 7105489*
TENSOVAL DUO CONTROL Paul Hartman TENSOVAL DUO CONTROL Paul Hartman
67,55 € 67,55 €
7,55 € 7,55 €
2342699 2342699
7105471* 7105471*
TENSOVAL DUO CONTROL LARGE Paul Hartman TENSOVAL DUO CONTROL LARGE Paul Hartman
67,55 € 67,55 €
7,55 € 7,55 €
2638732 2638732
7108608* 7108608*
OMRON M2 (HEM-7117-E) M Manchet MSH OMRON M2 (HEM-7117-E) M Manchet MSH
55,00 € 55,00 €
00,00 € 00,00 €
2742518 2742518
7108616* 7108616*
OMRON M2 (HEM-7117-E) L Manchet MSH OMRON M2 (HEM-7117-E) L Manchet MSH
60,00 € 60,00 €
00,00 € 00,00 €
2743813 2743813
7108624* 7108624*
OMRON M3 (HEM-7200-E) M Manchet MSH OMRON M3 (HEM-7200-E) M Manchet MSH
70,00 € 70,00 €
10,00 € 10,00 €
2746089 2746089
7108632* 7108632*
OMRON M3 (HEM-7200-E) L Manchet MSH OMRON M3 (HEM-7200-E) L Manchet MSH
75,00 € 75,00 €
15,00 € 15,00 €
2743920 2743920
7108640* 7108640*
OMRON M6 Comfort (HEM-7221-E) met comfort manchet (M+L) MSH OMRON M6 Comfort (HEM-7221-E) met comfort manchet (M+L) MSH
78,00 € 78,00 €
18,00 € 18,00 €
C. Le montant pour l'honoraire du pharmacien, du pharmacien C. Het bedrag van het honorarium voor de apotheker, de
hospitalier ou du fournisseur s'élève à P 8,89 incl. T.V.A. ziekenhuisapotheker of de leverancier bedraagt P 8,89 incl. btw.
Ce montant comprend le service fourni par le pharmacien, le pharmacien Dit bedrag omvat de geleverde dienst door de apotheker, de
hospitalier ou le fournisseur en ce compris l'information du ziekenhuisapotheker of de leverancier met inbegrip van de informatie
bénéficiaire concernant la nécessité de prendre régulièrement la voor de rechthebbende over de noodzaak om regelmatig de bloeddruk te
mesure de sa tension ainsi que la maintenance, le calibrage du meten en over het onderhoud, het kalibreren van de bloeddrukmeter en
tensiomètre et la T.V.A. de btw.

Art. 7.Le point c) de l'article 7ter et le point A. A4. Du chapitre

Art. 7.Punt c) van het artikel 7ter en punt A.A4. van hoofdstuk VI

VI de l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot
nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen,
alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en
honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van
de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix sont de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen worden
abrogés. geschrapt.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 9.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 9.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 17 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^