← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 1er, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 |
2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005; | augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 |
december 2005; | |
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor |
intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés; Considérant que la contribution du pharmacien à l'amélioration de la qualité des préparations magistrales induit une augmentation importante du temps y consacré, que la difficulté de la préparation dermatologique ainsi que le temps nécessaire à son exécution ne sont pas proportionnels à la quantité de la préparation, que suite à une enquête réalisée en officine ouverte au public afin de mesurer objectivement le temps et les moyens nécessaires pour réaliser les | geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten; Overwegend dat de bijdrage van de apotheker bij de verbetering van de kwaliteit van de magistrale bereidingen een belangrijke verhoging van de bestede tijd inhoudt, dat de moeilijkheid van de dermatologische bereiding, evenals de vereiste tijd voor de uitvoering ervan, niet in verhouding zijn tot de hoeveelheid van de bereiding, dat tengevolge een enquête in de apothekers opengesteld voor het publiek om objectief de tijd en de noodzakelijke benodigdheden om de magistrale bereidingen te maken die opgenomen zijn in het « Therapeutisch Magistraal |
préparations magistrales reprises dans le Formulaire Thérapeutique | Formularium », op te meten, en rekening houdend met de investering in |
Magistral et tenant compte de l'investissement en matériel et en | materiaal en in tijd, een uniek honorarium voor de dermatologische |
temps, un honoraire unique pour les préparations dermatologiques | bereidingen, onafhankelijk van het aantal voorgeschreven modulen, |
indépendant du nombre de modules prescrits, égal à 9,33 P est par | gelijk aan 9,33 P bijgevolg gerechtvaardigd is; |
conséquent justifié; | Gelet op het voorstel van de Technische farmaceutische raad, |
Vu la proposition du Conseil technique pharmaceutique faite le 9 | uitgebracht op 9 december 2010; |
décembre 2010; | |
Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens-organismes | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie apothekers- |
assureurs du 14 décembre 2010; | verzekeringsinstellingen van 14 december 2010; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 11 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 11 januari 2011; |
janvier 2011; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 9 février 2011; | op 9 februari 2011; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé du 21 mars 2011; | geneeskundige verzorging van 21 maart 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni 2011; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 juillet 2011; | Gelet op akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting gegeven op 5 juli 2011; |
Vu l'avis 50.028/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2011, en | Gelet op het advies 50.028/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 21, § 1er, 2°, a) de l'arrêté royal du 12 |
Artikel 1.Artikel 21, § 1, 2°, a) van het koninklijk besluit van 12 |
octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance | oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee |
préparations magistrales modifié par les arrêtés royaux du 11 mai | gelijkgestelde producten gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 |
2007, 12 décembre 2007 et 28 novembre 2008, est remplacé par ce qui | mei 2007, 12 december 2007 en 28 november 2008, wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
a) les préparations dermatologiques à usage externe sous forme de | a) de dermatologische bereidingen voor uitwendig gebruik in de vorm |
crème, gel, onguent ou pâte à l'exclusion des préparations magistrales | van crème, gel, zalf of pasta, met uitsluiting van de magistrale |
à usage ophtalmique : P 9,33 (honoraire unique, quel que soit le | bereidingen voor oftalmisch gebruik : P 9,33 (eenmalig honorarium, |
nombre de modules prescrits) étant entendu qu'en ce qui concerne : | ongeacht het aantal voorgeschreven modules), wel te verstaan enkel |
voor wat betreft : | |
1) les préparations dermatologiques à usage externe sous forme de | 1) de dermatologische bereidingen voor uitwendig gebruik in de vorm |
crème, gel, onguent ou pâte à l'exclusion des préparations magistrales | van crème, gel, zalf of pasta, met uitsluiting van de magistrale |
à usage ophtalmique employées dans le traitement d'une affection | bereidingen voor oftalmisch gebruik, bij een behandeling van een |
chronique : le nombre de modules par récipé étant limité à 6 et le | chronische aandoening : waarbij het aantal modules per recept beperkt |
poids par module étant limité à 50 g; | is tot 6 en het gewicht per module beperkt is tot 50 g; |
2) les préparations dermatologiques à usage externe sous forme de | 2) de dermatologische bereidingen voor uitwendig gebruik in de vorm |
crème, gel, onguent ou pâte à l'exclusion des préparations magistrales | van crème, gel, zalf of pasta, met uitsluiting van de magistrale |
à usage ophtalmique employées dans le traitement d'une affection aiguë | bereidingen voor oftalmisch gebruik, bij een behandeling van een acute |
: le nombre de modules par récipé étant limité à 2 et le poids par | aandoening : waarbij het aantal modules per recept beperkt is tot 2 en |
module étant limité à 50 g; | het gewicht per module beperkt is tot 50 g; |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 17 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
chargée de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |