← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi | 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
la loi du 21 décembre 1994; | 1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 octobre | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 6 oktober 2010; |
2010; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 11 octobre 2010; | geneeskundige verzorging, gegeven op 11 oktober 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2010; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 juin 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 21 juni 2011; |
Vu l'avis 49.969/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2011, en | Gelet op advies 49.969/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 37bis, § 1er, b bis, de la loi relative à |
Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, b bis, van de wet betreffende de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994, et remplacé par | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december |
l'arrêté royal du 18 février 2004 et modifié les arrêtés royaux des 13 | 1994 en vervangen bij het koninklijk besluit van 18 februari 2004 en |
décembre 2005, 26 août 2010, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit « Le droit à la limitation ou à la diminution de l'intervention personnelle pour les prestations visées à l'alinéa 1er vaut uniquement pour autant qu'elles soient dispensées par le médecin généraliste qui a accès aux données du dossier médical global. Si ce médecin généraliste n'est pas le médecin généraliste qui gère le dossier médical global ou un membre du même regroupement enregistré tel que visé à l'article 1er, d), de l'arrêté royal du 18 février 2004 fixant les conditions et les règles selon lesquelles l'assurance | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 december 2005, 26 augustus 2010, worden het vierde lid vervangen als volgt : « Het recht op de beperking of de vermindering van het persoonlijk aandeel voor de in het eerste lid bedoelde verstrekkingen geldt slechts voor zover ze worden verleend door de huisarts die toegang heeft tot de gegevens van het globaal medisch dossier. Indien die huisarts niet de huisarts is die het globaal medisch dossier beheert of een lid van dezelfde geregistreerde groepering zoals bedoeld in artikel 1, d), van het koninklijk besluit van 18 februari 2004 tot vaststelling van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige |
obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires aux | verzorging en uitkeringen aan de erkende huisarts een honorarium |
médecins généralistes agréés pour la gestion du dossier médical | betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier, vermeldt hij |
global, il mentionne sur l'attestation de soins donnés la lettre G | op het getuigschrift voor verstrekte hulp de letter G gevolgd door het |
suivi par le numéro d'identification INAMI du médecin généraliste qui | RIZIV-identificatienummer van de huisarts die het dossier beheert. De |
gère le dossier médical global. La mention implique que le médecin | vermelding impliceert dat de huisarts toegang heeft tot de gegevens |
généraliste a accès aux données du dossier médical global et qu'il a | van het globaal medisch dossier en dat hij daarvoor toestemming heeft |
obtenu le consentement du bénéficiaire. | van de rechthebbende. |
La Commission nationale médico-mutualiste peut communiquer des | De Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen kan administratieve |
instructions administratives aux médecins généralistes et aux | instructies communiceren aan de huisartsen en verzekeringsinstellingen |
organismes assureurs concernant les modalités d'application de la | betreffende de toepassingsmodaliteiten van de vermelding bedoeld in |
mention visée à l'alinéa 5. » | het vijfde lid. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 17 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
chargée de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |