Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 16 avril 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, het
1997 et les lois des 24 décembre 1999, 22 août 2002, 27 décembre 2006, koninklijk besluit van 16 april 1997 en de wetten van 24 december
26 mars 2007, 21 décembre 2007, 22 décembre 2008, 23 décembre 2009 et 1999, 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 maart 2007, 21 december
19 mai 2010; 2007, 22 december 2008, 23 december 2009 en 19 mei 2010;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
voor bepaalde verstrekkingen;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 octobre Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 6 oktober 2010;
2010; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 11 octobre 2010; geneeskundige verzorging, gegeven op 11 oktober 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2010;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 juin 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 21 juni 2011;
Vu l'avis 49.968/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2011, en Gelet op advies 49.968/2/V van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le augustus, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 23 mars 1982

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982

portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging
in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, vervangen bij het
certaines prestations, remplacé par l'arrêté royal du 18 février 2004 koninklijk besluit van 18 februari 2004 en gewijzigd bij de
et modifié les arrêtés royaux des 13 décembre 2005, 26 août 2010 et 9 koninklijke besluiten van 13 december 2005 en 26 augustus 2010 en 9
février 2011, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : februari 2011, worden het lid 4 vervangen als volgt :
« Le droit à la limitation ou à la diminution de l'intervention « Het recht op de beperking of de vermindering van het persoonlijk
personnelle pour les prestations visées à l'alinéa 1er vaut uniquement aandeel voor de in het eerste lid bedoelde verstrekkingen geldt
pour autant qu'elles soient dispensées par le médecin généraliste qui slechts voor zover ze worden verleend door de huisarts die toegang
a accès aux données du dossier médical global. heeft tot de gegevens van het globaal medisch dossier.
Si ce médecin généraliste n'est pas le médecin généraliste qui gère le Indien die huisarts niet de huisarts is die het globaal medisch
dossier médical global ou un membre du même regroupement enregistré dossier beheert of een lid van dezelfde geregistreerde groepering
zoals bedoeld in artikel 1, d), van het koninklijk besluit van 18
tel que visé à l'article 1er, d), de l'arrêté royal du 18 février 2004 februari 2004 tot vaststelling van de voorwaarden en regels
fixant les conditions et les règles selon lesquelles l'assurance overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires aux verzorging en uitkeringen aan de erkende huisarts een honorarium
médecins généralistes agréés pour la gestion du dossier médical betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier, vermeldt hij
global, il mentionne sur l'attestation de soins donnés la lettre G op het getuigschrift voor verstrekte hulp de letter G gevolgd door het
suivi par le numéro d'identification INAMI du médecin généraliste qui RIZIV-identificatienummer van de huisarts die het dossier beheert. De
gère le dossier médical global. La mention implique que le médecin vermelding impliceert dat de huisarts toegang heeft tot de gegevens
généraliste a accès aux données du dossier médical global et qu'il a van het globaal medisch dossier en dat hij daarvoor toestemming heeft
obtenu le consentement du bénéficiaire. van de rechthebbende.
La Commission nationale médico-mutualiste peut communiquer des De Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen kan administratieve
instructions administratives aux médecins généralistes et aux instructies communiceren aan de huisartsen en verzekeringsinstellingen
organismes assureurs concernant les modalités d'application de la betreffende de toepassingsmodaliteiten van de vermelding bedoeld in
mention visée à l'alinéa 5. » het vijfde lid. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 17 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
chargée de l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^