Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2004 fixant les conditions et les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires aux médecins généralistes agréés pour la gestion du dossier médical global "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2004 fixant les conditions et les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires aux médecins généralistes agréés pour la gestion du dossier médical global Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2004 tot vaststelling van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de erkende huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2004 fixant les conditions et les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires aux médecins généralistes agréés pour la gestion du dossier médical global ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2004 tot vaststelling van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de erkende huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36septies, inséré geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par la loi du 22 août 2002; 1994, artikel 36septies, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002;
Vu l'arrêté royal du 18 février 2004 fixant les conditions et les Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 2004 tot vaststelling
van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte
règles selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de
indemnités paie des honoraires aux médecins généralistes agréés pour erkende huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier;
la gestion du dossier médical global; Gelet op het advies van de Nationale commissie
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste du 27 septembre geneesherenziekenfondsen van 27 september 2010;
2010; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 octobre 2010; op 6 oktober 2010;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 11 octobre 2010; invaliditeitsverzekering, gegeven op 11 oktober 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2010;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 juin 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 21 juni 2011;
Vu l'avis 49.970/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2011, en Gelet op advies 49.970/2/V van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 18 février 2004 fixant

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 februari 2004

les conditions et les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire tot vaststelling van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke
soins de santé et indemnités paie des honoraires aux médecins de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
aan de erkende huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het
généralistes agréés pour la gestion du dossier médical global est globaal medisch dossier wordt aangevuld met de bepaling onder d),
complété par le d) rédigé comme suit : luidende :
« d) « regroupement enregistré » : un regroupement de médecins de « d) onder « geregistreerde groepering » : een groepering van algemeen
médecine générale : geneeskundigen :
1° comprenant au moins deux médecins généralistes agréés; 1° die minstens twee erkende huisartsen bevat;
2° qui confirment dans un accord de coopération écrit qu'ils 2° die in een schriftelijk samenwerkingsakkoord bevestigen dat ze
collaborent, soit au même lieu d'installation, soit à différents lieux samenwerken, hetzij op dezelfde installatieplaats, hetzij op
d'installation qui se situent dans la même zone de médecins verschillende installatieplaatsen die zich bevinden in dezelfde
généralistes ou dans deux zones voisines de médecins généralistes; huisartsenzone of in twee aan elkaar grenzende huisartsenzones;
3° dont l'accord de coopération règle au minimum les modalités pour 3° waarvan het schriftelijk samenwerkingsakkoord minstens de
une concertation interne entre tous les médecins généralistes modaliteiten voor intern overleg tussen alle deelnemende huisartsen
participants (cette concertation a lieu sur une base régulière et (dit overleg vindt op regelmatige en gestructureerde basis plaats om
structurée afin de permettre une évaluation interne de la qualité de een interne evaluatie van de medische kwaliteit mogelijk te maken); de
la médecine); les modalités pour la consultation des dossiers modaliteiten voor het raadplegen van de medische dossiers, in het
médicaux, en particulier les dossiers médicaux globaux, compte tenu de bijzonder de globaal medische dossiers, rekening houdend met de
la déontologie et de la protection de la vie privée; les règles selon deontologie en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; de
lesquelles les décisions sont prises; les règles selon lesquelles il regels volgens dewelke beslissingen worden genomen; de regels volgens
peut être mis fin à l'accord de coopération; dewelke het samenwerkingsakkoord kan worden beëindigd regelen;
4° qui communiquent à leurs patients les noms et lieux d'installation 4° die de namen en de installatieplaatsen van de samenwerkende
des médecins généralistes avec lesquels ils collaborent, ainsi que les huisartsen meedelen aan hun patiënten, samen met de modaliteiten voor
modalités pour leur autorisation à consulter leur dossier médical, en hun toestemming voor het raadplegen van hun medisch dossier, in
conformité avec la législation relative aux droits du patient; overeenstemming met de wetgeving op de rechten van de patiënt;
5° dont les médecins généralistes utilisent un dossier médical 5° waarvan de huisartsen van de groepering moeten gebruik maken van
électronique labellisé; een gelabeld elektronisch medisch dossier;
6° et qui a été enregistré par l'Institut national d'assurance 6° en die als dusdanig door het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité conformément aux dispositions du règlement du 28 invaliditeitsverzekering is geregistreerd overeenkomstig de bepalingen
juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22,
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
14 juillet 1994 ». geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ».

Art. 2.Dans l'article 4, § 2, 2°, du même arrêté, les mots « ou un

Art. 2.In artikel 4, § 2, 2°, van hetzelfde koninklijk besluit worden

membre du même regroupement enregistré » sont insérés entre les mots « de woorden « f een lid van dezelfde geregistreerde groepering »
le médecin généraliste agréé » et les mots « a, au cours de l'année de ingevoegd tussen de woorden « de erkende huisarts » en de woorden «
prolongation, ». heeft in de loop van het verlengingsjaar ».

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2010 et

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2010 en

s'applique pour la première fois à l'année de prolongation 2011 au is voor het eerst van toepassing op het verlengingsjaar 2011 zoals het
sens de l'article 2, c), de l'arrêté royal du 18 février 2004 fixant wordt bepaald in artikel 2, c), van het koninklijk besluit van 18
les conditions et les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire februari 2004 tot vaststelling van de voorwaarden en regels
soins de santé et indemnités paie des honoraires aux médecins overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige
généralistes agréés pour la gestion du dossier médical global. verzorging en uitkeringen aan de erkende huisarts een honorarium
betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier.

Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 17 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
chargée de l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^