Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la résolution 2009-I-13 du 4 juin 2009 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le Règlement des patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance de certificats de conduite nationaux et de certificats d'aptitude à la conduite au radar "
Arrêté royal portant approbation de la résolution 2009-I-13 du 4 juin 2009 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le Règlement des patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance de certificats de conduite nationaux et de certificats d'aptitude à la conduite au radar Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het besluit 2009-I-13 van 4 juni 2009 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van het Patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning van nationale vaarbewijzen en radarbevoegdheidsbewijzen
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET ONTWIKKELINGSSAMENWERKING EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN
TRANSPORTS VERVOER
17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal portant approbation de la résolution 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het
2009-I-13 du 4 juin 2009 de la Commission centrale pour la Navigation besluit 2009-I-13 van 4 juni 2009 van de Centrale Commissie voor de
du Rhin modifiant le Règlement des patentes du Rhin en ce qui concerne Rijnvaart tot wijziging van het Patentreglement Rijn met betrekking
la reconnaissance de certificats de conduite nationaux et de tot de erkenning van nationale vaarbewijzen en
certificats d'aptitude à la conduite au radar radarbevoegdheidsbewijzen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen,
l'article 17ter, inséré par la loi du 22 janvier 2007; artikel 17ter, ingevoegd bij de wet van 22 januari 2007;
Vu la loi du 21 mai 1991 relative à l'instauration d'un brevet de Gelet op de wet van 21 mei 1991 betreffende het invoeren van een
conduite pour la navigation sur les voies navigables du Royaume, stuurbrevet voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk,
l'article 1er; artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2010 portant approbation de la résolution Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2010 houdende goedkeuring
2007-I-10 du 31 mai 2007 de la Commission centrale pour la Navigation van het besluit 2007-I-10 van 31 mei 2007 van de Centrale Commissie
du Rhin relative au Règlement des patentes du Rhin; voor de Rijnvaart betreffende het Patentreglement Rijn;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 april 2011;
Vu l'avis 49.753/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2011, en Gelet op advies 49.753/4 van de Raad van State, gegeven op 20 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant la convention entre le Grand-Duché de Bade, la Bavière, la Overwegende de overeenkomst tussen het Groothertogdom Baden, Beieren,
France, le Grand-Duché de Hesse, les Pays-Bas et la Prusse pour la Frankrijk, het Groothertogdom Hessen, Nederland en Pruisen voor de
navigation du Rhin, signée à Mannheim le 17 octobre 1868, l'article Rijnvaart, getekend op 17 oktober 1868 te Mannheim, artikel 46,
46, modifié par la convention du 20 novembre 1963, approuvée par la gewijzigd bij de overeenkomst van 20 november 1963, goedgekeurd bij de
loi du 4 février 1967; wet van 4 februari 1967;
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Affaires Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Buitenlandse
étrangères et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Het in bijlage bij dit besluit gevoegde besluit 2009-I-13

Article 1er.La résolution 2009-I-13 du 4 juin 2009 de la Commission

van 4 juni 2009 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot
centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le Règlement des
patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance du certificat de wijziging van het Patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning
conduite tchèque de capitaine de classe I et du certificat tchèque van het Tsjechische vaarbewijs kapitein klasse I en van het
d'aptitude à la conduite au radar, figurant à l'annexe du présent Tsjechische radarbevoegdheidsbewijs wordt goedgekeurd.
arrêté, est approuvée.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2009 et

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2009 en

cesse d'être en vigueur le 30 septembre 2012. treedt buiten werking op 30 september 2012.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires étrangères dans ses

Art. 3.De Minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken en de Minister

attributions et le Ministre qui a le Transport dans ses attributions
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent bevoegd voor het Vervoer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
arrêté. uitvoering van dit besluit
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 17 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Annexe Bijlage
Résolution 2009-I-13 du 4 juin 2009 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin Reconnaissance du certificat de conduite tchèque de capitaine de classe I et du certificat tchèque d'aptitude à la conduite au radar Résolution La Commission Centrale, réaffirmant sa volonté de contribuer à l'intégration et au développement du marché européen du transport par voie de navigation intérieure, rappelant l'importance qu'elle accorde à ce que "la navigation rhénane opère dans un cadre juridique aussi simple, clair et harmonisé que possible", ainsi que l'ont exprimé les Etats membres dans la déclaration de Bâle du 16 mai 2006; consciente que la reconnaissance sur le Rhin des certificats de conduite non rhénans constitue une mesure visant à simplifier les obligations des professionnels et pouvant contribuer de façon significative au dynamisme économique du secteur, estimant que la reconnaissance de certificats de conduite non rhénans constitue pour la CCNR une tâche prioritaire justifiant la mise en vigueur la plus rapide des modifications requises au Règlement des patentes du Rhin, par le recours à l'art 1.07 dudit Règlement, Besluit 2009-I-13 van 4 juni 2009 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart Erkenning van het Tsjechische vaarbewijs kapitein klasse I en van het Tsjechische radarbevoegdheidsbewijs Besluit De Centrale Commissie, Gelet op haar wens bij te dragen aan de integratie en ontwikkeling van de Europese binnenvaartmarkt, onder verwijzing naar het belang dat zij hecht aan een juridisch kader voor de Rijnvaart dat zo eenvoudig, duidelijk en geharmoniseerd mogelijk moet zijn, zoals de lidstaten dat in de Verklaring van Bazel van 16 mei 2006 tot uitdrukking hebben gebracht, beseffende dat de erkenning op de Rijn van buiten de Rijnoeverstaten afgegeven vaarbewijzen een maatregel betreft waarmee de verplichtingen van het bedrijfsleven vereenvoudigd kunnen worden en op significante wijze aan de economische dynamiek van de sector kan worden bijgedragen, overwegende dat de erkenning van buiten de Rijnoeverstaten afgegeven vaarbewijzen met prioriteit door de CCR moet worden behandeld, hetgeen een zo snel mogelijke inwerkingtreding van de vereiste wijzigingen van het Patentreglement Rijn op grond van artikel 1.07 van dat reglement rechtvaardigt,
agissant en vertu du Protocole additionnel n° 7 à l'Acte de Mannheim, handelend overeenkomstig Aanvullend Protocol nr. 7 bij de Akte van Mannheim,
sur proposition de son Comité des questions sociales, de travail et de op voorstel van haar Comité sociale Zaken, Arbeidsomstandigheden en
formation professionnelle, Beroepsopleiding,
I I
Reconnaîtra, sous réserve de l'entrée en vigueur de l'arrangement erkent, onder voorbehoud van de inwerkingtreding van de bij Besluit
annexé à la résolution 2009-I-14, la validité sur le Rhin du 2009-I-14 gevoegde overeenstemming, de geldigheid op de Rijn van het
certificat de conduite tchèque de capitaine de classe I délivré par Tsjechische vaarbewijs kapitein klasse I dat door de Tsjechische
l'autorité tchèque en vertu du Règlement 224/1995, dernièrement autoriteit krachtens de laatstelijk op 1 september 2008 gewijzigde
modifié le 1er septembre 2008, dans la mesure où les conditions Verordening 224/1995 is afgegeven, indien aan de volgende aanvullende
complémentaires suivantes sont remplies : voorwaarden is voldaan :
- pour être valable sur la section comprise entre les écluses voor de geldigheid van deze bewijzen op het riviergedeelte tussen
d'Iffezheim (p.k. 335,92) et le bac de Spijk (p.k. 857,40), le Iffezheim (km 335,92) en het Spijksche Veer (km 857,40) moet tevens
certificat doit être assorti d'une attestation de connaissances de een bewijs voor riviergedeelten overeenkomstig het in Bijlage A3 bij
secteur conforme au modèle figurant à l'annexe A3 du Règlement des het Patentreglement Rijn vermelde model worden overgelegd,
patentes du Rhin,
- le titulaire âgé de 50 ans révolus doit présenter une attestation de houder moet vanaf het bereiken van de leeftijd van 50 jaar een
relative à son aptitude physique et psychique conforme à l'annexe B3 bewijs van lichamelijke en geestelijke geschiktheid conform bijllage
du Règlement des patentes du Rhin et qui doit être renouvelée selon B3 van het Patentreglement Rijn voorleggen, dat overeenkomstig de
les modalités prévues par ledit Règlement, modaliteiten van genoemd Reglement moet worden verlengd,
II II
Reconnaîtra, sous réserve de l'entrée en vigueur de l'arrangement erkent, onder voorbehoud van de inwerkingtreding van de bij Besluit
annexé à la résolution 2009-I-14, la validité sur le Rhin du 2009-I-14 gevoegde overeenstemming, de geldigheid op de Rijn van het
certificat tchèque d'aptitude à la conduite au radar, délivré par Tsjechische radarbevoegdheidsbewijs dat door de Tsjechische autoriteit
l'autorité tchèque en vertu du Règlement 224/1995, dernièrement krachtens de laatstelijk op 1 september 2008 gewijzigde Verordening
modifié le 1er septembre 2008. 224/1995 is afgegeven.
III III
Adopte, conformément à l'article 1.07 du Règlement des patentes du neemt overeenkomstig artikel 1.07 van het Patentreglement Rijn de
Rhin, les modifications aux annexes C1 et C2 du Règlement des patentes wijzigingen van de bij dit besluit gevoegde bijlagen C1 en C2 van het
du Rhin, figurant en annexe à la présente résolution. Patentreglement Rijn aan.
Ces modifications, telles qu'elles apparaissent en annexe, seront en De in de bijlage vermelde wijzigingen gelden van 1 oktober 2009 tot en
vigueur du 1er octobre 2009 au 30 septembre 2012, sous réserve de met 30 september 2012, onder voorbehoud van de inwerkingtreding van de
l'entrée en vigueur de l'arrangement annexé à la résolution 2009-I-14. bij Besluit 2009-I-14 gevoegde overeenstemming.
Annexe à la résolution 2009-I-13 du 4 juin 2009 de la Commission Bijlage bij het besluit 2009-I-13 van 4 juni 2009 van de Centrale
centrale pour la Navigation du Rhin Commissie voor de Rijnvaart
- L'annexe C1 au Règlement des patentes du Rhin est rédigée comme suit : - Bijlage C1 bij het Patentreglement Rijn komt te luiden :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
- L'annexe C2 au Règlement des patentes du Rhin est rédigée comme suit : - Bijlage C2 bij het Patentreglement Rijn komt te luiden :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 octobre 2011 portant Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 17 oktober 2011
approbation de la résolution 2009-I-13 du 4 juin 2009 de la Commission houdende goedkeuring van het besluit 2009-I-13 van 4 juni 2009 van de
Centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le Règlement des Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van het
patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance de certificats Patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning van nationale
de conduite nationaux et de certificats d'aptitude à la conduite au radar. vaarbewijzen en radarbevoegdheidsbewijzen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^