← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la résolution 2009-II-15 du 3 décembre 2009 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le Règlement des patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance de certificats de conduite nationaux et de certificats d'aptitude à la conduite au radar "
Arrêté royal portant approbation de la résolution 2009-II-15 du 3 décembre 2009 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le Règlement des patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance de certificats de conduite nationaux et de certificats d'aptitude à la conduite au radar | Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het besluit 2009-II-15 van 3 december 2009 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van het Patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning van nationale vaarbewijzen en radarbevoegdheidsbewijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN |
TRANSPORTS | VERVOER |
17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal portant approbation de la résolution | 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het |
2009-II-15 du 3 décembre 2009 de la Commission centrale pour la | besluit 2009-II-15 van 3 december 2009 van de Centrale Commissie voor |
Navigation du Rhin modifiant le Règlement des patentes du Rhin en ce | de Rijnvaart tot wijziging van het Patentreglement Rijn met betrekking |
qui concerne la reconnaissance de certificats de conduite nationaux et | tot de erkenning van nationale vaarbewijzen en |
de certificats d'aptitude à la conduite au radar | radarbevoegdheidsbewijzen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, | Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, |
l'article 17ter, inséré par la loi du 22 janvier 2007; | artikel 17ter, ingevoegd bij de wet van 22 januari 2007; |
Vu la loi du 21 mai 1991 relative à l'instauration d'un brevet de | Gelet op de wet van 21 mei 1991 betreffende het invoeren van een |
conduite pour la navigation sur les voies navigables du Royaume, | stuurbrevet voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk, |
l'article 1e; | artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2010 portant approbation de la résolution | Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2010 houdende goedkeuring |
2007-I-10 du 31 mai 2007 de la Commission centrale pour la Navigation | van het besluit 2007-I-10 van 31 mei 2007 van de Centrale Commissie |
du Rhin relative au Règlement des patentes du Rhin; | voor de Rijnvaart betreffende het Patentreglement Rijn; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 april 2011; |
Vu l'avis 49.752/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2011, en | Gelet op advies 49.752/4 van de Raad van State, gegeven op 20 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la convention entre le Grand-Duché de Bade, la Bavière, la | Overwegende de overeenkomst tussen het Groothertogdom Baden, Beieren, |
France, le Grand-Duché de Hesse, les Pays-Bas et la Prusse pour la | Frankrijk, het Groothertogdom Hessen, Nederland en Pruisen voor de |
navigation du Rhin, signée à Mannheim le 17 octobre 1868, l'article | Rijnvaart, getekend op 17 oktober 1868 te Mannheim, artikel 46, |
46, modifié par la convention du 20 novembre 1963, approuvée par la | gewijzigd bij de overeenkomst van 20 november 1963, goedgekeurd bij de |
loi du 4 février 1967; | wet van 4 februari 1967; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Buitenlandse |
étrangères et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Het in bijlage bij dit besluit gevoegde besluit 2009-II-15 |
|
Article 1er.La résolution 2009-II-15 du 3 décembre 2009 de la |
van 3 december 2009 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot |
Commission centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le Règlement | wijziging van het Patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning |
des patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance des | |
certificats de conduite hongrois de classe A et B et du certificat | van de Hongaarse vaarbewijzen klasse A en B en het Hongaarse |
hongrois d'aptitude à la conduite au radar, figurant à l'annexe du | radarbevoegdheidsbewijs wordt goedgekeurd. |
présent arrêté, est approuvée. | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2010 et |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2010 en |
cesse d'être en vigueur le 30 mars 2013. | treedt buiten werking op 30 maart 2013. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken en de Minister |
attributions et le Ministre qui a le Transport dans ses attributions | |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | bevoegd voor het Vervoer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 17 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
ANNEXE | BIJLAGE |
RESOLUTION 2009- II - 15 du 3 décembre 2009 de la Commission centrale | BESLUIT 2009-II- 15 van 3 december 2009 van de Centrale Commissie voor |
pour la Navigation du Rhin | de Rijnvaart |
Reconnaissance des certificats de conduite hongrois de classe A et B et du certificat hongrois d'aptitude à la conduite au radar Résolution La Commission Centrale, réaffirmant sa volonté de contribuer à l'intégration et au développement du marché européen du transport par voie de navigation intérieure, rappelant l'importance qu'elle accorde à ce que "la navigation rhénane opère dans un cadre juridique aussi simple, clair et harmonisé que possible", ainsi que l'ont exprimé les Etats membres dans la déclaration de Bâle du 16 mai 2006; consciente que la reconnaissance sur le Rhin des certificats de conduite non rhénans constitue une mesure visant à simplifier les obligations des professionnels et pouvant contribuer de façon significative au dynamisme économique du secteur, estimant que la reconnaissance de certificats de conduite non rhénans constitue pour la CCNR une tâche prioritaire justifiant la mise en vigueur la plus rapide des modifications requises au Règlement des patentes du Rhin, par le recours à l'article 1.07 dudit Règlement, | Erkenning van de Hongaarse vaarbewijzen van klasse A en B en het Hongaarse radarbevoegdheidsbewijs Besluit De Centrale Commissie, gelet op haar wens bij te dragen aan de integratie en ontwikkeling van de Europese binnenvaartmarkt, onder verwijzing naar het belang dat zij hecht aan een juridisch kader voor de Rijnvaart dat zo « eenvoudig, duidelijk en geharmoniseerd mogelijk moet zijn », zoals de lidstaten dat in de Verklaring van Bazel van 16 mei 2006 tot uitdrukking hebben gebracht, beseffende dat de erkenning op de Rijn van buiten de Rijnoeverstaten afgegeven vaarbewijzen een maatregel betreft waarmee de verplichtingen van het bedrijfsleven vereenvoudigd kunnen worden en op significante wijze aan de economische dynamiek van de sector kan worden bijgedragen, overwegende dat de erkenning van buiten de Rijnoeverstaten afgegeven vaarbewijzen met prioriteit door de CCR moet worden behandeld, hetgeen een zo snel mogelijke inwerkingtreding van de vereiste wijzigingen van het Patentreglement Rijn op grond van artikel 1.07 van dat reglement rechtvaardigt, |
agissant en vertu du Protocole additionnel n° 7 à l'Acte de Mannheim, | handelend overeenkomstig Aanvullend Protocol nr. 7 bij de Akte van Mannheim, |
sur proposition de son Comité des questions sociales, de travail et de | op voorstel van haar Comité sociale Zaken, Arbeidsomstandigheden en |
formation professionnelle, | Beroepsopleiding, |
I | I |
Reconnaîtra, sous réserve de l'entrée en vigueur de l'arrangement | erkent, onder voorbehoud van de inwerkingtreding van de in de bijlage |
administratif annexé à la résolution 2009-II-16, la validité sur le | bij Besluit 2009-II-16 gevoegde administratieve overeenstemming, de |
Rhin des certificats de conduite hongrois de classe A et de classe B | geldigheid op de Rijn van de Hongaarse vaarbewijzen klasse A en klasse |
délivrés par l'autorité hongroise en vertu du décret n° 15/2001, | |
dernièrement modifié par le règlement n° 9/2009 (III.6) KHEM du 6 mars | B die door de Hongaarse autoriteit krachtens het laatstelijk op 6 |
2009, dans la mesure où les conditions complémentaires suivantes sont | maart 2009 door verordening nr. 9/2009 (III.6) KHEM gewijzigde decreet |
nr. 15/2001 zijn afgegeven, indien aan de volgende aanvullende | |
remplies : | voorwaarden is voldaan: |
- ces certificats doivent être assortis d'une attestation de | - voor de geldigheid van deze bewijzen op het riviergedeelte tussen de |
connaissances de secteur conforme au modèle figurant à l'annexe A3 du | sluizen van Iffezheim (km 335,92) en het Spijksche Veer (km 857,40) |
Règlement des patentes du Rhin pour être valables sur la section | moet tevens een bewijs voor riviergedeelten overeenkomstig het in |
comprise entre les écluses d'Iffezheim (p.k. 335,92) et le bac de | bijlage A3 bij het Patentreglement Rijn vermelde model worden |
Spijk (p.k. 857,40), | overgelegd, |
- le titulaire âgé de 50 ans révolus doit présenter une attestation | - de houder moet vanaf het bereiken van de leeftijd van 50 jaar een |
relative à son aptitude physique et psychique conforme à l'annexe B3 | bewijs van lichamelijke en geestelijke geschiktheid conform bijllage |
du Règlement des patentes du Rhin et qui doit être renouvelée selon | B3 van het Patentreglement Rijn voorleggen, dat volgens de door dat |
les modalités prévues par ladite réglementation. | Reglement voorgeschreven modaliteiten moet worden verlengd, |
II | II |
Reconnaîtra, sous réserve de l'entrée en vigueur de l'arrangement | erkent, onder voorbehoud van de inwerkingtreding van de in de bijlage |
administratif annexé à la résolution 2009-II16, la validité sur le | |
Rhin du certificat hongrois d'aptitude à la conduite au radar délivré | bij Besluit 2009-II-16 gevoegde administratieve overeenstemming, de |
par l'autorité hongroise en vertu du décret n° 15/2001, dernièrement | geldigheid op de Rijn van het Hongaarse radarbevoegdheidsbewijs, dat |
modifié par le règlement n° 9/2009 (III.6) KHEM du 6 mars 2009. | door de Hongaarse autoriteit krachtens het laatstelijk van 6 maart |
2009 door verordening nr. 9/2009(III.6) KHEM gewijzigde decreet nr. | |
15/2001 is afgegeven. | |
III | III |
Adopte, conformément à l'article 1.07 du Règlement des patentes du | neemt, overeenkomstig artikel 1.07 van het Patentreglement Rijn, de |
Rhin, les modifications aux annexes C1 et C2 du Règlement des patentes | wijzigingen van de bij dit besluit gevoegde bijlagen C1 en C2 van het |
du Rhin, figurant en annexe à la présente résolution. | Patentreglement Rijn, aan. |
Ces modifications, telles qu'elles apparaissent en annexe, seront en | De in de bijlage vermelde wijzigingen gelden van 1 april 2010 tot en |
vigueur du 1er avril 2010 au 30 mars 2013, sous réserve de l'entrée en | met 30 maart 2013, onder voorbehoud van de inwerkingtreding van de bij |
vigueur de l'arrangement administratif annexé à la résolution 2009-II-16. | Besluit 2009-II-16 gevoegde administratieve overeenstemming. |
Annexe à la résolution 2009-II-15 du 3 décembre 2009 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin L'annexe C1 au Règlement des patentes du Rhin est rédigée comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image L'annexe C2 au Règlement des patentes du Rhin est rédigée comme suit Pour la consultation du tableau, voir image Certificat de conduite de classe A 85 mm x 54 mm - Fond bleu clair (Les caractéristiques physiques de la carte doivent être conformes aux normes ISO 7810.) Pour la consultation du tableau, voir image | Bijlage bij het besluit 2009-II-15 van 3 december 2009 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart Bijlage C1 bij het Patentreglement Rijn komt te luiden: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bijlage C2 bij het Patentreglement Rijn komt te luiden: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 octobre 2011 portant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 17 oktober 2011 |
approbation de la résolution 2009-II-15 du 3 décembre 2009 de la | houdende goedkeuring van het besluit 2009-II-15 van 3 december 2009 |
Commission Centrale pour la Navigation du Rhin modifiant le Règlement | van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van het |
des patentes du Rhin en ce qui concerne la reconnaissance de | Patentreglement Rijn met betrekking tot de erkenning van nationale |
certificats de conduite nationaux et de certificats d'aptitude à la | vaarbewijzen en radarbevoegdheidsbewijzen. |
conduite au radar. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |