← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités de perception centrale dans les laboratoires de biologie clinique "
Arrêté royal fixant les modalités de perception centrale dans les laboratoires de biologie clinique | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regelen inzake de centrale inning in laboratoria voor klinische biologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 17 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal fixant les modalités de perception centrale dans les laboratoires de biologie clinique | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 17 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regelen inzake de centrale inning in laboratoria voor klinische biologie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot |
auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention | vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen |
de l'assurance obligatoire soins de santé pour les prestations de | voor de tegemoetkoming van de ziekteverzekering voor verstrekkingen |
bilologie clinique, notamment l'article 4bis, dernier alinéa, inséré | van klinische biologie, inzonderheid op artikel 4bis, laatste lid, |
par la loi du 24 mai 2005; | ingevoegd bij de wet van 24 mei 2005; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 3 juillet | Gelet op het advies van het Comité voor de verzekering geneeskundige verzorging gegeven op 3 juli 2006; |
2006; | Gelet op het advies nr. 41.089/1/V van de Raad van State, gegeven op |
Vu l'avis n° 41.089/1/V du Conseil d'Etat, donné le 31 août 2006, en | 31 augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste id, 1°, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State gewijzigd door de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, modifiées par la loi du 2 avril | wet van 2 april 2003; |
2003; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. En vue de la perception centrale des montants |
Artikel 1.§ 1. Met het oog op de centrale inning van de bedragen die |
payés par les patients ou des tiers pour les prestations de biologie | patiënten of derden betalen tot vergoeding van verstrekkingen voor |
clinique visées à l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 143 du | klinische biologie zoals bedoeld in artikel 1, tweede lid, van het |
30 décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires | koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot vaststelling van |
doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance obligatoire | de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de |
soins de santé, et effectuées dans un laboratoires de biologie | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging, die in een laboratorium voor klinische biologie worden | |
clinique, chaque laboratoire visé à l'article 3, § 1er, 1°, 2°, 4°, 5° | uitgevoerd, wordt in elk laboratorium bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, |
et 6°, du même arrêté royal n° 143, rédige un règlement relatif à | 2°, 4°, 5° en 6° van hetzelfde koninklijk besluit nr. 143 een |
l'organisation de la perception centrale. | reglement betreffende de organisatie van de centrale inning opgesteld. |
§ 2. Sans préjudice de l'article 4bis, alinéa 4, de l'arrêté royal n° | § 2. Zonder afbreuk te doen aan artikel 4bis, vierde lid, van |
143 précité, le règlement relatif à l'organisation de la perception | voornoemd koninklijk besluit nr. 143, bevat het in § 1 bedoelde |
centrale, visé au § 1er, énonce les modalités pratiques de perception des montants visés au § 1er qui font l'objet d'une perception centrale, et d'utilisation de ces montants, telle que visée à l'article 4bis, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 143 précité. § 3. Le règlement précité est fixé à l'initiative de l'exploitant du laboratoire, qui se concerte à ce propos avec le directeur du laboratoire. Tous les prestataires travaillant au laboratoire lors de l'élaboration du règlement doivent exprimer par écrit leur acceptation du règlement en question et de toute modification qui y est apportée. La convention écrite du prestataire, visée à l'article 3, § 3, du même arrêté royal n° 143, doit prévoir le respect du règlement relatif à l'organisation de la perception centrale. Le règlement lie les prestataires concernés, nonobstant toute clause contraire figurant dans la convention individuelle. | reglement betreffende de organisatie van de centrale inning de praktische modaliteiten met betrekking tot het innen van de in § 1 bedoelde centraal geïnde bedragen evenals met betrekking tot de aanwending ervan zoals bedoeld in artikel 4bis, derde lid, van voornoemde koninklijk besluit nr. 143. § 3. Het bedoelde reglement wordt vastgesteld op initiatief van de uitbater van het laboratorium die hieromtrent overleg pleegt met de directeur van het laboratorium. Alle verstrekkers die op het ogenblik van het uitwerken van het reglement in het laboratorim werkzaam zijn dienen zich er schriftelijk mee akkoord te verklaren. Hetzelfde geldt voor iedere wijziging van het reglement. In de individuele schriftelijke overeenkomst van de verstrekker zoals bedoeld in artikel 3, § 3, van hetzelfde koninklijk belsuit nr. 143 dient de eerbiediging van het reglement betreffende de organisatie van de centrale inning te worden voorzien. Het reglement is bindend voor de betrokken verstrekkers niettegenstaande elk andersluidend beding in de individuele overeenkomst. |
Art. 2.§ 1er. Les prestataires ont la faculté d'exercer un contrôle |
Art. 2.§ 1. De verstrekkers kunnen toezicht houden op de centrale |
sur la perception centrale. A cette fin, ils peuvent demander que | inning. Te dien einde kunnen ze vragen dat alle stukken betreffende de |
l'ensemble des documents relatifs à la perception ou, le cas échéant, | inning of, in voorkomend geval, betreffende de betaling en de |
au paiemetn et aux prélèvements soit mis à leur disposition et en | inhoudingen, te hunner beschikking worden gesteld en dat deze kunnen |
solliciter la consultation. | worden ingezien. |
§ 2. Les justificatifs ayant trait aux opérations qui le concernent | § 2. De verantwoordingsstukken voor de verrichtingen die hem betreffen |
sont mis à la disposition de chaque prestataire concerné au moins tous | worden minstens om de drie maanden ter beschikking tgesteld van elke |
les trois mois. | betrokken verstrekker. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2006. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2006. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 17 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |