Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues les 24 et 25 août 2006 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre orientale, de Flandre occidentale, de Namur et de Luxembourg et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues les 24 et 25 août 2006 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre orientale, de Flandre occidentale, de Namur et de Luxembourg et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 24 en 25 augustus 2006 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Namen en Luxemburg als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
17 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal considérant comme une calamité 17 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval
publique les pluies abondantes survenues les 24 et 25 août 2006 sur le die heeft plaatsgevonden op 24 en 25 augustus 2006 op het grondgebied
territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre orientale, van verschillende gemeenten van de provincies Oost-Vlaanderen,
de Flandre occidentale, de Namur et de Luxembourg et délimitant West-Vlaanderen, Namen en Luxemburg als een algemene ramp wordt
l'étendue géographique de cette calamité beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp
wordt afgebakend
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Considérant que des pluies intenses se sont abattues les 24 et 25 août Overwegende dat hevige regenval heeft plaatsgevonden op 24 en 25
2006 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre augustus 2006 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de
orientale, de Flandre occidentale, de Namur et de Luxembourg; provincies Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Namen en Luxemburg;
Vu les demandes formulées par les Gouverneurs en vue de la Gelet op de aanvragen door de Gouverneurs voor de erkenning van de
reconnaissance en tant que zone sinistrée des communes touchées; getroffen gemeenten als rampgebied;
Vu les avis de l'Institut royal météorologique de Belgique des 29 août Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van
et 1er septembre 2006 relatifs au phénomène naturel susmentionné des België van 29 augustus en 1 september 2006 betreffende het voormelde
24 et 25 août 2006; natuurverschijnsel van 24 et 25 augustus 2006;
Considérant que l'analyse radar des précipitations ainsi que les Overwegende dat de radaranalyse van de neerslagbeelden en de
mesures pluviométriques effectuées au sol établissent que ces uitgevoerde pluviometrische grondmetingen aantonen dat deze
précipitations ont atteint les seuils repris dans la circulaire neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 30 november
ministérielle du 30 novembre 2001 sur le territoire de plusieurs 2001 vermelde drempels bereikt hebben op het grondgebied van
communes des provinces de Flandre orientale, de Flandre occidentale, verschillende gemeenten van de provincies Oost-Vlaanderen,
West-Vlaanderen, Namen en Luxemburg;
de Namur et de Luxembourg; Gelet op de verslagen van de Gouverneurs van de provincies
Vu les rapports des Gouverneurs des provinces de Flandre orientale, de Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Namen en Luxemburg betreffende de
Flandre occidentale, de Namur et de Luxembourg relatifs à l'importance omvang van de schade, veroorzaakt door de overvloedige regenval van 24
des dégâts provoqués par les pluies abondantes des 24 et 25 août 2006; en 25 augustus 2006;
Considérant que le phénomène a provoqué au moins 1.250.000 euros de Overwegende dat het verschijnsel schade veroorzaakt heeft voor
dégâts au total et 5.000 euros de dégâts par dossier familial; minstens 1.250.000 euro in totaal en 5.000 euro per gezinsdossier;
Considérant que les pluies des 24 et 25 août 2006 présentent dès lors Overwegende dat de regenval van 24 en 25 augustus 2006 derhalve een
un caractère exceptionnel; uitzonderlijk karakter heeft;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8
september 2006;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les pluies abondantes survenues les 24 et 25 août 2006

Artikel 1.De overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 24 en

sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre 25 augustus 2006 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de
orientale, de Flandre occidentale, de Namur et de Luxembourg sont provincies Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Namen en Luxemburg wordt
considérées comme une calamité publique justifiant l'application de beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van
l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door
calamités naturelles. natuurrampen.

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

dont les noms figurent ci-après : gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden :
Province de Flandre orientale Provincie Oost-Vlaanderen
Aalter Aalter
Assenede Assenede
Deinze Deinze
De Pinte De Pinte
Destelbergen Destelbergen
Eeklo Eeklo
Evergem Evergem
Gavere Gavere
Gand Gent
Grammont Geraardsbergen
Herzele Herzele
Kaprijke Kaprijke
Knesselare Knesselare
Kruishoutem Kruishoutem
Laarne Laarne
Lierde Lierde
Lochristi Lochristi
Lovendegem Lovendegem
Maldegem Maldegem
Melle Melle
Merelbeke Merelbeke
Moerbeke Moerbeke
Nazareth Nazareth
Nevele Nevele
Ninove Ninove
Oosterzele Oosterzele
Audenaerde Oudenaarde
Renaix Ronse
Sint-Laureins Sint-Laureins
Sint-Lievens-Houtem Sint-Lievens-Houtem
Sint-Martens-Latem Sint-Martens-Latem
Waarschoot Waarschoot
Wetteren Wetteren
Zingem Zingem
Zomergem Zomergem
Zottegem Zottegem
Zulte Zulte
Zwalm Zwalm
Province de Namur Provincie Namen
Somme-Leuze Somme-Leuze
Havelange Havelange
Province de Luxembourg Provincie Luxemburg
Durbuy Durbuy
Province de Flandre occidentale Provincie West-Vlaanderen
Ruiselede Ruiselede

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 17 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^