Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/10/2002
← Retour vers "Arrêté royal autorisant la "Katholieke Universiteit Leuven" à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques dans le cadre d'une enquête portant sur l'image que les Belges se font des nouveaux immigrés et sur leur attitude à leur égard "
Arrêté royal autorisant la "Katholieke Universiteit Leuven" à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques dans le cadre d'une enquête portant sur l'image que les Belges se font des nouveaux immigrés et sur leur attitude à leur égard Koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke Universiteit Leuven mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend in het kader van het onderzoek naar de beeldvorming en de houding van de Belgen tegenover nieuwe migranten
MINISTERE DE L'INTERIEUR 17 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal autorisant la "Katholieke Universiteit Leuven" à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques dans le cadre d'une enquête portant sur l'image que les Belges se font des nouveaux immigrés et sur leur attitude à leur égard RAPPORT AU ROI MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 17 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke Universiteit Leuven mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend in het kader van het onderzoek naar de beeldvorming en de houding van de Belgen tegenover nieuwe migranten VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben Uwe Majesteit ter
signature de Votre Majesté tend à autoriser la "Katholieke ondertekening voor te leggen, strekt ertoe mededeling van
Universiteit Leuven" (K.U.L.) à recevoir communication de certaines informatiegegevens uit het Rijksregister aan de Katholieke
informations du Registre national dans le cadre d'une enquête portant Universiteit Leuven (K.U.L.) te verlenen in het kader van een
sur l'image que les Belges se font des nouveaux immigrés et sur leur onderzoek naar de beeldvorming en de houding van de Belgen tegenover
attitude à leur égard. nieuwe migranten.
Le fondement légal du projet d'arrêté est constitué par l'article 5, De rechtsgrond van het ontwerp van besluit wordt gevormd door artikel
alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national 5, tweede lid, b), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
des personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
L'enquête sur l'image que les Belges se font des nouveaux immigrés et Het onderzoek naar de beeldvorming en de houding van de Belgen
sur leur attitude à leur égard s'inscrit dans le cadre d'un programme tegenover nieuwe migranten kadert in een meerjarig onderzoeksprogramma
pluriannuel de recherche concernant des problèmes actuels relatifs à over actuele problemen met betrekking tot de Sociale Cohesie
la Cohésion sociale (convention de recherche n° SO/01/002) réalisé à (onderzoeksovereenkomst nr. SO/01/002) dat gebeurt in opdracht van de
la demande des Services fédéraux des affaires scientifiques, Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele
techniques et culturelles. Aangelegenheden.
Elle est effectuée par le groupe de recherche du "Hoger Instituut voor Het wordt uitgevoerd door de onderzoeksgroep van het Hoger Instituut
de arbeid" (Institut supérieur du Travail), avec la collaboration et voor de Arbeid, in samenwerking met en inhoudelijk methodologisch
l'appui méthodologique de l'unité de collecte et d'analyse des données ondersteund door de afdeling dataverzameling en analyse van het
du département de Sociologie et du groupe de recherche sur le stress, departement Sociologie en de onderzoeksgroep voor stress, gezondheid
la santé et le bien-être du département de Psychologie de la en welzijn van het departement Psychologie van de Katholieke
"Katholieke Universiteit Leuven". Universiteit Leuven.
L'enquête a pour objet de recueillir les impressions de l'ensemble de Het doel van het onderzoek is een beeld te schetsen van de gehele
la population, tant en ce qui concerne l'image qu'elle se fait du bevolking, zowel wat betreft de beeldvorming ten aanzien van de groep
groupe des nouveaux immigrés qu'en ce qui concerne l'image qu'elle se nieuwe migranten als ten aanzien van het gevoerde beleid. De
fait de la politique menée. La finalité des banques de données constituées est l'élaboration d'un fichier à des fins de recherche scientifique. Depuis 1989, la Belgique a effectué en permanence des enquêtes sur l'attitude de la population belge à l'égard des minorités ethniques, ce principalement dans le cadre du "Centrum voor Dataverzameling en Analyse/ISPO" (Centre de collecte et d'analyse des données/ISPO). Ces travaux ont abouti à des dizaines de publications nationales et internationales. Les groupes de recherche qui introduisent la présente proposition commune collaborent depuis un certain temps déjà sur ce thème dans le cadre d'une communauté de recherche scientifique (FWO). Cette enquête se situe dans le prolongement de l'enquête effectuée à l'étranger, notamment par le groupe de recherche de P. Scheepers (K.U.Nijmegen) et des études réalisées par les nombreux groupes de travail européens associés à la recherche comparée sur les opinions et valeurs politiques. Les chercheurs ont actuellement une vision précise des différentes attitudes à l'égard des immigrés qui se sont installés chez nous il y a quelques dizaines d'années comme travailleurs immigrés (surtout des Marocains et des Turcs), de l'évolution de ces attitudes et de la manière dont celles-ci s'expliquent. De nombreux aspects ont déjà été examinés, parmi lesquels la relation avec l'extrême-droite. Les informations sur les nouveaux immigrés (demandeurs d'asile, illégaux, ...) sont cependant quasi inexistantes. L'opinion publique s'intéresse toutefois de plus en plus à cette dernière catégorie d'immigrés, même si leur nombre reste faible par finaliteit van de aangemaakte gegevensbestanden is de aanmaak van een gegevensbestand ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek. Sinds 1989 is in België permanent onderzoek verricht naar de houding van de Belgische bevolking tegenover etnische minderheden. Dit gebeurde vooral in het kader van het Centrum voor Dataverzameling en Analyse/ISPO en dit resulteerde in tientallen nationale en internationale publicaties. De onderzoeksgroepen die het huidige gezamenlijk voorstel indienen, werken in het kader van een wetenschappelijke onderzoeksgemeenschap (FWO) reeds geruime tijd samen rond dit thema. Dit onderzoek sluit aan bij het onderzoek in het buitenland, met onder meer de onderzoeksgroep van P. Scheepers (K.U.Nijmegen), bij de talrijke Europese onderzoeksgroepen die betrokken zijn bij het vergelijkend onderzoek naar politieke opvattingen en waarden. De onderzoekers hebben momenteel een goed zicht op de spreiding van, de evolutie in, en de verklaring van de houding tegenover de zogenaamde immigranten die zich als gastarbeiders enkele decennia geleden gevestigd hebben (vooral Marokkanen en Turken). Tal van aspecten werden reeds onderzocht, waaronder de relatie met extreem rechts als gegevens echter over de zogenaamde nieuwe migranten (asielzoekers, illegalen,...) ontbreken vrijwel
rapport à celui de l'ensemble des immigrés. Mais même s'il ne s'agit volledig. Toch komen deze steeds meer in de publieke belangstelling,
pas d'un nombre très élevé de personnes, ces immigrés peuvent être al blijft hun totale aantal eerder bescheiden vergeleken met de totale
perçus comme un groupe important, et ce certainement dans les zones où migratie. Maar zelfs al betreft het geen erg grote aantallen, zij
ils sont concentrés. Le nombre de personnes qui tentent d'obtenir par kunnen gepercipieerd worden als een omvangrijke groep, zeker in
la procédure d'asile un titre de séjour valable dans un des Etats gebieden waar zij geconcentreerd leven. Het aantal personen dat via de
européens ne cesse de croître, de même que le nombre d'immigrés asielprocedure een wettige verblijfstitel probeert te bekomen in een
clandestins. Le nombre croissant de demandeurs d'asile, leur van de Europese mogendheden neemt toe, maar ook het aantal
hébergement dans des centres ouverts et fermés à l'initiative des clandestiene migranten. Door het stijgend aantal asielzoekers, hun
autorités publiques, l'afflux croissant d'immigrés illégaux et opname in open en gesloten centra op initiatief van de overheid, de
l'intérêt que les médias consacrent à cette question, les toenemende toevloed van illegale migranten en de grote
régularisations et les éloignements envisagés font que les nouveaux mediabelangstelling hiervoor, de regularisaties en de geplande
immigrés sont au coeur de l'actualité. Cet intérêt s'accompagne d'une uitwijzingen zijn de zogenaamde nieuwe migranten vrijwel niet uit het
image bien précise. On pourrait considérer que la xénophobie est nieuws en uit de belangstelling weg te branden. Dit lijkt gepaard te
générale (diffuse) et que les diverses attitudes envers ces nouveaux gaan met eenvrij uitgesproken beeldvorming. Men zou er kunnen van
immigrés, de même que l'explication qui en est donnée, ne diffèrent uitgaan dat xenofobie algemeen (diffuus) is, en dat de spreiding en
pas de ce que nous savons de précédentes enquêtes. Ce n'est toutefois verklaring voor de houding tegenover deze nieuwe migranten niet
pas certain. Des problèmes spécifiques se posent probablement, par exemple suite à l'accueil (temporaire) de groupes importants de personnes appartenant à cette catégorie dans des centres pour demandeurs d'asile ou en raison de leur origine ethnique, structure d'âge et situation familiale différentes. A l'exception d'informations sommaires dans l'Eurobaromètre de 1997, de telles informations font totalement défaut pour la Belgique. Par conséquent, il est nécessaire d'avoir une vision précise de la spécificité de l'image que se fait la population belge en vue de la politique à mener. Dans le cadre de cette enquête, on constituera un échantillon verschilt van wat we weten uit vroeger onderzoek. Zeker is dat echter niet. Er stellen zich waarschijnlijk bijzondere problemen bijvoorbeeld naar aanleiding van het (tijdelijk) opvangen van grote groepen van deze mensen in centra voor asielzoekers, of omwille van de verschillende etnische afkomst, leeftijdsstructuur en gezinssituatie. Met uitzondering van summiere informatie in de Eurobarometer van 1997 ontbreekt zulke informatie volledig wat België aangaat. Bijgevolg is het nodig om met het oog op het te voeren beleid een goed zicht te krijgen op de specificiteit in de beeldvorming van de Belgische bevolking. In het kader van dit onderzoek wordt een toevalssteekproef getrokken
aléatoire de 6 000 Belges qui seront interrogés sur leur attitude à van 6 000 Belgen die zullen ondervraagd worden over hun houding
l'égard des demandeurs d'asile. L'enquête étudiera tant les variables tegenover asielzoekers. In de bevraging wordt gepeild naar zowel
personnelles (connaissance de la problématique, mécanismes cognitifs, persoonsvariabelen (kennis van de problematiek, wijze
implication, position sociale et autres caractéristiques de profil) kennisverwerving, betrokkenheid, sociale positie en andere
que les variables contextuelles (quel type de commune, présence de profielkenmerken) als naar contextvariabelen (welk type gemeente,
centres d'asile, présence de demandeurs d'asile) et les variables aanwezigheid asielcentra, aanwezigheid asielzoekers) en intermediaire
intermédiaires (manière dont la politique communale a pris forme). Il variabelen (wijze waarop het beleid in de gemeente vorm gekregen
convient d'examiner l'image que la population se fait de ces personnes heeft). Er dient onderzocht te worden welke beelden leven in de
et d'étudier les caractéristiques sociales et contextuelles liées à bevolking en met welke sociale kenmerken en contextkenmerken deze
cette image. beelden samenhangen.
Les questions qui seront posées dans le cadre de l'enquête sont les De onderzoeksvragen die zullen worden gesteld zijn de volgende :
suivantes : - dans quelle mesure divers types d'immigrés sont-ils perçus et dans - in hoeverre worden diverse types van migranten gepercipieerd en in
quelle mesure ces images sont-elles spécifiques ou diffuses ? hoeverre zijn deze beelden specifiek of diffuus ?
- quels sont les problèmes associés à ces nouveaux immigrés ? - welke problemen worden geassocieerd met deze nieuwe migranten ?
- quel est l'effet d'une présence de longue durée de centres d'accueil - wat is het effect van een langdurige aanwezigheid van opvangcentra
sur la perception et les attitudes de la population locale ? op de beelden en houdingen bij de lokale bevolking ?
- cette attitude évolue-t-elle ? - zit er een evolutie in die houding ?
- quel est le rôle joué par les médias dans l'image que se font les - welke rol spelen de media in de beeldvorming ?
citoyens ? - quel est l'effet des mesures politiques prises dans les communes où - welke is het effect van de beleidsmaatregelen die werden genomen in
des centres ont été implantés ? gemeenten waar centra werden ingepland ?
Dans le cadre de l'enquête, on procédera à l'interrogation de 3 000 De opdracht van het onderzoek omvat de bevraging van 3 000
personnes, pour lesquelles il faut envoyer 6 000 questionnaires. A respondenten, waarvoor er 6 000 vragenlijsten verspreid dienen te
cette fin, il est nécessaire de constituer un échantillon de 6 000 worden. Daartoe is het nodig om een steekproef te trekken van een 6
unités (réserves comprises) afin de garantir la représentativité de 000 eenheden (reserves inbegrepen) met het oog op het bereiken van een
l'enquête compte tenu des refus de coopérer. Une interrogation qui ne representativiteit als gevolg van de weigeringen. Een bevraging die
se déroule pas selon la méthode prévue entraîne 20 % de refus de niet volgens de voorgestelde methode verloopt, heeft tot 20
répondre supplémentaires et donc des résultats moins fiables. Une procentpunten meer non-respons, en dit leidt tot meer onbetrouwbare
information minimale du Registre national permet d'effectuer une resultaten. Door een minimale informatie uit het Rijksregister kan een
analyse poussée des refus de répondre et d'évaluer leurs éventuels doorgedreven analyse van de non-respons uitgevoerd worden en kunnen de
mogelijke effecten ervan ingeschat worden (zie diverse internationale
effets (voir diverses publications internationales de Loosvelt et publicaties van Loosvelt en Carton die tot het Centrum voor
Carton qui font partie du "Centrum voor Dataverzameling en Analyse"). Dataverzameling en Analyse behoren).
Pour pouvoir constituer l'échantillon de manière scientifiquement Om de steekproef op een wetenschappelijk verantwoorde wijze te kunnen
justifiée, le groupe de recherche sollicite la communication des samenstellen vraagt de onderzoeksgroep de mededeling van de
informations énumérées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2° (limité à la informatiegegevens opgesomd in artikel 3, eerste lid, 1°, 2° (beperkt
date de naissance), 3° et 5°, de la loi organique du 8 août 1983 sur tot de geboortedatum), 3° en 5°, van de organieke wet van 8 augustus
le Registre national. 1983 op het Rijksregister.
La communication de ces informations se justifie comme suit : De mededeling van die informatiegegevens is verantwoord omwille van de
- la connaissance des informations visées aux 1° (nom et prénoms) et volgende redenen : - de kennis van het informatiegegeven vermeld onder 1° (naam en
5° (résidence principale) est en tout état de cause nécessaire pour voornamen) en 5° (hoofdverblijfplaats) is uiteraard noodzakelijk opdat
que les personnes composant l'échantillon puissent être interrogées; de personen die deel uitmaken van de steekproef ondervraagd zouden kunnen worden;
- la connaissance des informations visées aux 2° (limité à la date de - de kennis van het informatiegegeven vermeld onder 2° (beperkt tot de
naissance) et 3° (sexe) s'avère indispensable pour que l'échantillon geboortedatum) en 3° (geslacht) is noodzakelijk om de steekproef te
puisse être constitué d'une composante représentative de la population. kunnen samenstellen uit een representatief staal van de bevolking;
Conformément à l'article 6, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 3 Overeenkomstig artikel 6, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit
avril 1995 fixant les conditions auxquelles les organismes visés à van 3 april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de
l'article 5, alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983 organisant un instellingen bedoeld in artikel 5, tweede lid, b), van de wet van 8
Registre national des personnes physiques doivent satisfaire pour augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke
personen moeten voldoen om mededeling te verkrijgen van
obtenir communication d'informations consignées audit registre, informatiegegevens die in dit register opgenomen zijn, preciseert
l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté en projet précise, en ce qui artikel 4, eerste lid, van het ontworpen besluit, dat de
concerne la conservation des informations du Registre national, que informatiegegevens uit het Rijksregister moeten worden vernietigd
celles-ci doivent être détruites dans les trois mois qui suivent binnen drie maanden na de afsluiting van de datainvoer en uiterlijk
l'introduction des données et au plus tard un an après le tirage de één jaar na de steekproeftrekking.
l'échantillon.
Le Gouvernement s'est assuré que les précautions nécessaires ont été De Regering heeft nagegaan of de nodige voorzorgen genomen werden om
prises afin de garantir la protection de la vie privée des personnes de bescherming van het privé-leven van de personen waarop de
auxquelles les informations qui auront été obtenues en communication informatiegegevens die verkregen werden door mededeling uit het
du Registre national se rapportent : Rijksregister betrekking hebben, te waarborgen :
1° il apparaît que la demande de communication de ces informations 1° het blijkt dat de aanvraag om mededeling van informatiegegevens op
satisfait en tous points aux conditions fixées par l'arrêté royal alle punten voldoet aan de voorwaarden gesteld door het voormelde
précité du 3 avril 1995 : koninklijk besluit van 3 april 1995 :
- les trois groupes de recherche, à savoir le "Hoger Instituut voor de - De drie onderzoeksgroepen, namelijk het Hoger Instituut voor de
Arbeid", en abrégé HIVA, l'unité de collecte et d'analyse des données Arbeid (HIVA), de afdeling dataverzameling en analyse van het Centrum
du "Centrum voor Dataverzameling en Analyse" et le groupe de recherche voor Dataverzameling en Analyse en de onderzoeksgroep voor stress,
sur le stress, la santé et le bien-être du département de Psychologie gezondheid en welzijn, van het departement Psychologie, maken
font partie intégrante de la personne morale qu'est la "Katholieke integraal deel uit van de rechtspersoonlijkheid van de Katholieke
Universiteit Leuven". Universiteit Leuven.
Le "Hoger Instituut voor de Arbeid" est plus particulièrement une Meer in het bijzonder is het Hoger Instituut voor de Arbeid een
institution relevant de la K.U. Leuven qui a été créée sous sa forme instelling van de K.U.Leuven, dat in zijn huidige vorm werd opgericht
actuelle en 1974 à l'initiative de la K.U.Leuven et du Mouvement in 1974, op initiatief van de K.U.Leuven en de Christelijke
ouvrier chrétien. Les objectifs prioritaires du HIVA sont : Arbeidersbeweging. De prioritaire doelstellingen van het HIVA zijn :
* acquérir une vision scientifique des problèmes sociaux des * het verwerven van wetenschappelijke inzichten over maatschappelijke
travailleurs et des groupes sociaux défavorisés, pour ainsi contribuer problemen van de werknemers en van kansarme groepen in de samenleving,
à résoudre ces problèmes; om aldus een bijdrage te leveren tot een oplossing van deze problemen;
* promouvoir le dialogue et la collaboration entre la science et la * het stimuleren van de dialoog en samenwerking tussen wetenschap en
pratique, entre universités et travailleurs. praktijk, tussen universiteit en werknemersbeweging.
La "Katholieke Universiteit Leuven" même, dont les groupes de De Katholieke Universiteit Leuven zelf, waarvan de voormelde
recherche précités font partie, est dotée de la personnalité juridique onderzoeksgroepen deel uitmaken, beschikt over rechtspersoonlijkheid
(1). (1).
- les trois groupes d'enquête disposent du personnel et des moyens - de drie onderzoeksgroepen beschikken over het nodige personeel en
techniques nécessaires (article 1er, alinéa 1er, 2°). over de nodige technische middelen (artikel 1, eerste lid, 2°).
Le "Centrum voor Dataverzameling en Analyse" est spécialisé dans la Het Centrum voor Dataverzameling en Analyse is gespecialiseerd in
methodologie en survey onderzoek via interviews. Het is één van de
méthodologie et les enquêtes réalisées au moyen d'interviews. C'est un best bekende instellingen voor opinieonderzoek in België. Het centrum
des instituts de sondage d'opinion les plus réputés en Belgique. Le beschikt over een staf van wetenschappelijke medewerkers die
centre dispose d'une équipe de collaborateurs scientifiques gespecialiseerd zijn in verschillende domeinen van de statistische
spécialisés dans différents domaines de l'analyse statistique et du analyse en dataverwerking. Momenteel gebeurt de analyse van de
traitement des données. Actuellement, l'analyse et la conservation des gegevens en de bewaring van de gegevens nog uitsluitend via PC's die
données ne se font plus que par PC reliés à un réseau qui est raccordé met een netwerk verbonden zijn, dat aangesloten is op KULNET en draait
à KULNET et qui fonctionne sous Banyan Vines + TCP/IP. La sécurité onder Banyan Vines + TCP/IP. De externe beveiliging gebeurt door
externe est assurée par KULNET. Il est totalement exclu que des KULNET. Het is absoluut uitgesloten dat via het net bestanden op harde
fichiers sur disques durs soient lus au moyen du réseau par des
personnes non autorisées. Le groupe dispose de 10 PC, de deux schijven gelezen worden door onbevoegden. De groep beschikt over 10
imprimantes et du logiciel le plus sophistiqué pour des analyses PC's, twee printers en over de meest geavanceerde software voor
statistiques parmi lesquelles SAS, Lisrel, Mln, Bmdp, SPSS et LEM. statistische analyses waaronder SAS, Lisrel, Mln, Bmdp, SPSS en LEM.
Le "Hoger Instituut voor de Arbeid" est un des instituts de recherche Het Hoger Instituut voor de Arbeid is één van de best bekende
instellingen voor sociaal-economisch onderzoek in België. Het
socio-économique les plus réputés en Belgique. L'Institut dispose Instituut beschikt eveneens over een staf van wetenschappelijke
également d'une équipe de collaborateurs scientifiques spécialisés medewerkers die gespecialiseerd zijn in verschillende domeinen van de
dans différents domaines de l'analyse statistique et du traitement des statistische analyse en dataverwerking. Momenteel gebeurt de analyse
données. Actuellement, l'analyse et la conservation des données ne se van de gegevens en de bewaring van de gegevens nog uitsluitend via
font plus que par PC, reliés à un réseau qui est raccordé à KULNET et PC's die met een netwerk verbonden zijn, dat aangesloten is op KULNET
qui fonctionne sous Win NT server 4.0 + TCP/IP. La sécurité externe en draait onder Win NT server 4.0 + TCP/IP. De externe beveiliging
est assurée par KULNET. En outre, le réseau HIVA est également protégé gebeurt door KULNET. Bovendien is het HIVA netwerk ook intern
au niveau interne contre des ingérences extérieures. Il est totalement beveiligd tegen externe inmenging. Het is absoluut uitgesloten dat via
exclu que des fichiers sur disques durs soient lus au moyen du réseau het net bestanden op harde schijven gelezen worden door onbevoegden.
par des personnes non autorisées. L'Institut dispose de 100 PC, de 8 Het Instituut beschikt over 100 PC's, 8 printers en over software voor
imprimantes et de logiciels pour des analyses statistiques parmi
lesquelles SAS, Lisrel et SPSS. Dans le cadre du traitement de statistische analyses waaronder SAS, Lisrel en SPSS. In het kader van
l'information du HIVA, l'Institut dispose d'une équipe de recherche informatieverwerking van het HIVA, beschikt het Instituut over een
composée de 4 collaborateurs à temps plein - ayant dix ans surveyteam van 4 voltijdse medewerkers - met 10 jaar ervaring met
d'expérience dans le domaine du traitement des données - et soutenue
par une équipe de 3 informaticiens. Ce service entretient un réseau dataverwerking - dat ondersteund wordt door een ploeg van 3
permanent comprenant une équipe permanente de 25 interviewers formés informatici. Deze dienst onderhoudt een permanent netwerk met een
et expérimentés et une équipe d'encodage regroupant jusqu'à 12 personnes. vaste pool van een 25-tal getrainde en ervaren interviewers en een team voor data-entry tot 12 personen;
- l'article 1er, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal précité du 3 avril - artikel 1, eerste lid, 3°, van het voornoemde koninklijk besluit van
1995 dispose que les agents concernés doivent respecter les règles de 3 april 1995 bepaalt dat de betrokken personeelsleden zich dienen te
déontologie, particulièrement en ce qui concerne le caractère houden aan de beroepsethiek, meer bepaald wat het vertrouwelijke
confidentiel des informations obtenues en communication du Registre karakter van de door het Rijksregister meegedeelde informatie betreft.
national. Les collaborateurs scientifiques qui font partie des groupes De wetenschappelijke medewerkers die deel uitmaken van de
de recherche doivent souscrire une déclaration aux termes de laquelle onderzoeksgroepen dienen een verklaring te ondertekenen waarin zij
ils s'engagent à respecter les règles de déontologie, plus zich verplichten om de beroepsethiek, meer bepaald het vertrouwelijke
spécialement la confidentialité des informations communiquées par le karakter van de door het Rijksregister meegedeelde informatie in acht
Registre national. Cette déclaration est jointe sous forme d'avenant te nemen. Deze verklaring wordt als bijakte bij de arbeidsovereenkomst
au contrat de travail. Les interviewers doivent également souscrire gevoegd. Ook de interviewers dienen een verklaring te ondertekenen
une déclaration aux termes de laquelle ils s'engagent à respecter le waarbij zij zich ertoe verbinden het beroepsgeheim alsmede de
secret professionnel ainsi que le caractère confidentiel des vertrouwelijkheid van de informatiegegevens, die zij ontvangen of
informations reçues ou collectées; ingezameld hebben, te bewaren;
- les groupes de recherche effectueront eux-mêmes l'ensemble des - de onderzoeksgroepen zullen zelf, zonder onderaanneming, alle
activités sans faire appel à la sous-traitance (article 1er, alinéa 1er, activiteiten uitvoeren (artikel 1, eerste lid, 4°);
4°); - l'unité de recherche concernée a pris l'engagement de se soumettre - de betrokken onderzoekseenheid heeft de verbintenis aangegaan zich
au contrôle qui sera organisé tant par le Ministre de l'Intérieur que te onderwerpen aan de controle die zowel door de Minister van
par la Commission de la protection de la vie privée (article 1er, Binnenlandse Zaken als door de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer zal worden georganiseerd (artikel 1, eerste
alinéa 1er, 5°); lid, 5°);
- deux fichiers distincts seront tenus : le premier contenant les - twee aparte bestanden zullen worden gehouden, te weten, één met de
informatiegegevens verkregen uit het Rijksregister en een ander met de
données obtenues du Registre national et le second, celles qui sont specifieke onderzoeksgegevens. Beide bestanden zullen strikt
spécifiques à l'enquête. Ces fichiers seront strictement séparés. gescheiden worden. Alleen de wetenschappelijke medewerkers van de
Seuls les collaborateurs scientifiques des groupes de recherche qui onderzoeksgroepen, die de bovenvermelde verklaring ondertekend hebben
auront souscrit la déclaration susvisée disposeront de la clef zullen beschikken over de sleutel om ze met elkaar in verband te
permettant de les mettre en relation. Après accomplissement de brengen. Na de uitvoering van de survey zal deze sleutel vernietigd
l'enquête, cette clef sera détruite, de sorte qu'il ne sera plus worden, zodat het onmogelijk zal zijn een verband te leggen tussen het
possible d'établir un lien entre le numéro anonyme et l'identité de la personne interrogée (article 1er, alinéa 1er, 6°); - l'unité de recherche s'est engagée à ne publier ou à ne diffuser les résultats de l'enquête à des tiers que sous la forme d'informations anonymes et non identifiables (article 1er, alinéa 1er, 7°). Les publications scientifiques ne reprendront que des informations agréées. Le fichier mentionnera uniquement un numéro anonyme correspondant à la personne interrogée. Au moment où ce fichier sera mis à disposition, la clef qui donne accès au fichier des personnes interrogées aura déjà été détruite. anonieme nummer en de identiteit van de respondent (artikel 1, eerste lid, 6°); - de onderzoekseenheid verplicht er zich toe om de resultaten van het onderzoek slechts te publiceren of te verstrekken aan derden in de vorm van anonieme en niet-identificeerbare informatie (artikel 1, eerste lid, 7°). In wetenschappelijke publicaties zullen enkel geaggregeerde gegevens worden opgenomen. In het databestand staat enkel een anoniem respondentennummer. Op het ogenblik dat dit databestand ter beschikking zal worden gesteld, zal de sleutel die toegang geeft tot het respondentenbestand reeds vernietigd zijn.
2° le préambule du projet d'arrêté réfère expressément aux 2° de aanhef van het ontworpen besluit verwijst uitdrukkelijk naar de
dispositions légales et réglementaires énumérées ci-après : volgende wettelijke en reglementaire bepalingen :
- l'article 4, § 1er, 3°, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la - de artikelen 4, § 1, 3°, van de wet van 8 december 1992 tot
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
caractère personnel, remplacé par la loi du 11 décembre 1998; verwerking van persoonsgegevens, vervangen door de wet van 11 december 1998;
- les articles 2, 14 et 70 de l'arrêté royal du 13 février 2001 - de artikelen 2, 14 en 70 van het koninklijk besluit van 13 februari
portant exécution de la loi du 8 décembre 1992 relative à la 2001 ter uitvoering van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
caractère personnel. persoonsgegevens.
Elk van deze bepalingen strekt ertoe de bescherming van de
Chacune de ces dispositions vise à garantir la protection de la vie persoonlijke levenssfeer van de personen waarop de verzamelde
informatiegegevens betrekking hebben te waarborgen.
privée des personnes auxquelles les informations collectées se De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
rapportent. La Commission de la protection de la vie privée a émis son avis le 14 bracht haar advies uit op 14 januari 2002. Het besluit houdt rekening
janvier 2002. L'arrêté tient compte des observations formulées dans cet avis. met de in dit advies geformuleerde opmerkingen.
Le Conseil d'Etat a estimé, dans son avis n° 27.010/2 du 6 juillet De Raad van State was van oordeel in het advies nr. 27.010/2 van 6
1998 sur un projet d'arrêté royal autorisant l'Université libre de juli 1998 over een ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de
Bruxelles et l' "Universiteit Gent" à recevoir communication de Universiteit Gent en aan de « Université libre de Bruxelles »
certaines informations du Registre national des personnes physiques mededeling van sommige informatiegegevens uit het Rijksregister van de
pour suivre l'état vital des personnes qui ont collaboré à des natuurlijke personen wordt verleend voor de opvolging van de vitale
enquêtes précédentes portant sur la relation entre la forme physique, status van personen die meegewerkt hebben aan vorige onderzoekingen
les facteurs de risque et les affections cardio-vasculaires, que les over het verband tussen fysische fitheid, risicofactoren en
arrêtés royaux qui n'ont pas de portée obligatoire, impersonnelle et cardiovasculaire aandoeningen, dat de koninklijke besluiten die geen
générale ne revêtent pas un caractère réglementaire au sens de bindende, onpersoonlijke en algemene strekking hebben, niet van
l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et ne verordenende aard zijn zoals bedoeld door artikel 3, § 1, van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State, en niet voor advies moeten
doivent pas être soumis à l'avis de la section de législation. On peut worden voorgelegd aan de afdeling wetgeving. Derhalve kan men stellen
dès lors considérer que le présent arrêté royal autorisant la dat het huidige koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke
"Katholieke Universiteit Leuven" à recevoir communication de certaines Universiteit Leuven voor de tijd nodig voor het uitvoeren van een
informations du Registre national des personnes physiques pendant le wetenschappelijke onderzoeksactiviteit mededeling van bepaalde
temps nécessaire à l'accomplissement d'une activité de recherche informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen
scientifique, ne revêt pas un caractère réglementaire et ne doit pas wordt verleend, niet van verordenende aard is en niet aan het advies
être soumis à l'avis du Conseil d'Etat. van de Raad van State dient te worden voorgelegd.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
_______ _______
Note Nota
(1) Article 1er, § 2, 1er, de la loi du 12 août 1911 accordant la (1) Artikel 1, § 2, 1, van de wet van 12 augustus 1911 tot toekenning
personnalité civile à l'« Université Catholique de Louvain - van de rechtspersoonlijkheid aan de « Katholieke Universiteit Leuven -
Katholieke Universiteit te Leuven », à l'« Université libre de Université Catholique de Louvain », aan de « Vrije Universiteit
Bruxelles » et à la « Vrije Universiteit Brussel », et autorisant l'« Brussel », aan de « Université libre de Bruxelles », en waarbij aan de
Université Catholique de Louvain - Katholieke Universiteit te Leuven » « Katholieke Universiteit te Leuven - Université Catholique de Louvain
à créer une université de langue française et une université de langue » machtiging wordt verleend een Franstalige en een Nederlandstalige
néerlandaise, telle qu'elle a été modifiée (M.B. du 21/22-8-1911). universiteit op te richten, zoals zij werd gewijzigd (B.S. 21/22-8-1911).
AVIS N° 01/2002 DU 14 JANVIER 2001 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION ADVIES NR. 01/2002 VAN 14 JANUARI 2002 VAN DE COMMISSIE VOOR DE
DE LA VIE PRIVEE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Projet d'arrêté royal autorisant la Katholieke Universiteit Leuven à Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke Universiteit
recevoir communication de certaines informations du Registre national Leuven mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de
des personnes physiques dans le cadre d'une enquête portant sur natuurlijke personen wordt verleend in het kader van het onderzoek
l'image que les Belges se font des nouveaux immigrés et sur leur naar de beeldvorming en de houding van de Belgen tegenover nieuwe
attitude à leur égard migranten
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
l'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid het artikel 29;
Vu la loi du 8 décembre 1983 instaurant un Registre national des Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
personnes physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, b, modifié par van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, tweede lid, b,
les lois des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 27 décembre 2001; Gelet op de adviesaanvraag vanwege de Minister van Binnenlandse Zaken, d.d. 27 december 2001;
Vu le rapport de M. Erik Van Hove; Gelet op het verslag van de heer Erik Van Hove;
Emet, le 14 janvier 2002, l'avis suivant : Brengt op 14 januari 2002 het volgend advies uit :
I. Objet de la demande d'avis I. Voorwerp van de adviesaanvraag
Le projet d'arrêté royal soumis à la Commission concerne la demande de Het aan de Commissie voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit
la Katholieke Universiteit Leuven à être autorisée à recevoir betreft een aanvraag van de Katholieke Universiteit Leuven om, in het
communication de certaines informations du Registre national des kader van een onderzoek naar de beeldvorming en de houding van de
personnes physiques dans le cadre d'une enquête portant sur l'image belgen tegenover nieuwe migranten, de mededeling te ontvangen van
que les Belges se font des nouveaux immigrés et sur leur attitude à bepaalde gegevens van het Rijksregister onder de vorm van een aselecte
leur égard, sur la base d'un échantillon aléatoire de 6 000 personnes steekproef van 6 000 personen uit de volwassen bevolking.
adultes. Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan de Commissie voor advies
Le projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission a été rédigé wordt voorgelegd werd opgesteld bij toepassing van het koninklijk
en application de l'arrêté royal du 3 avril 1995 fixant les conditions besluit van 3 april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan
auxquelles les organismes visés à l'article 5, alinéa 2, b, de la loi de instellingen bedoeld in artikel 5, tweede lid, b, van de wet van 8
du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke
doivent satisfaire pour obtenir communication d'informations personen moeten voldoen om mededeling te verkrijgen van
consignées audit registre. Ce dernier arrêté porte spécifiquement sur informatiegegevens die in dit register zijn opgenomen. Dit laatste
l'exécution d'activités de recherche et d'enquêtes scientifiques. besluit heeft specifiek betrekking op de uitvoering van
wetenschappelijke navorsings- en onderzoekswerkzaamheden.
II. Cadre légal et réglementaire II. Wettelijk en reglementair kader
A) Loi du 8 août 1983 A) Wet van 8 augustus 1983
Conformément à l'article 5, alinéa 2, b, de la loi du 8 août 1983 Bij toepassing van art. 5, tweede lid, b, van de wet van 8 augustus
organisant un Registre national des personnes physiques, le Roi, après 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen
avis de la Commission, peut, par arrêté délibéré en Conseil des kan de Koning, na advies van de Commissie, bij in Ministerraad
Ministres, autoriser la communication, à des organismes de droit belge overlegd besluit aan instellingen van Belgisch recht die opdrachten
qui remplissent des missions d'intérêt général et qu'Il désigne van algemeen belang vervullen en die Hij nominatief aanwijst, de
nominativement, des informations nécessaires mentionnées à l'article mededeling verlenen van de nodige informatiegegevens vermeld in
3, alinéa 1er, 1° à 9°, et alinéa 2, exclusivement pour l'exécution artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, en tweede lid, uitsluitend voor de
uitvoering van wetenschappelijke, navorsings- en
d'activités scientifiques de recherche et d'étude, dans les limites onderzoekswerkzaamheden, binnen de perken van de informatiegegevens
des informations qui doivent être mises à leur disposition uniquement die hen ter beschikking moeten worden gesteld uitsluitend voor de
pour l'exécution de ces activités; les organismes ne peuvent disposer uitvoering van die werkzaamheden; de instellingen mogen slechts over
des informations visées que pendant le temps nécessaire à l'exécution de bedoelde informatiegegevens beschikken gedurende de tijd nodig voor
de ces travaux et uniquement dans ce but; le Roi fixe les autres de uitvoering van die werken en enkel tot dat doel; de Koning bepaalt
conditions auxquelles ces organismes doivent satisfaire pour obtenir de andere voorwaarden waaraan deze instellingen moeten voldoen om
la transmission de ces informations. mededeling van deze informatiegegevens te bekomen.
B) Arrêté royal du 3 avril 1995 B) Koninklijk besluit van 3 april 1995
In uitvoering van deze laatste bepaling werd het koninklijk besluit
L'arrêté royal du 3 avril 1995 a été promulgué en exécution de cette van 3 april 1995 uitgevaardigd. Het stelt de volgende voorwaarden vast
dernière disposition. Il fixe les conditions suivantes :
a) En ce qui concerne l'organisme demandeur (article 1er) : : a) Wat de aanvragende instelling betreft (art. 1) :
1. être doté de la personnalité juridique; 1. rechtspersoonlijkheid bezitten;
2. être équipé de manière adéquate en termes de personnel et 2. passend uitgerust zijn wat betreft personeel en infrastructuur voor
d'infrastructure pour une étude scientifique; wetenschappelijk onderzoek;
3. engager par écrit le personnel concerné à respecter le caractère 3. het betrokken personeel schriftelijk verbinden het vertrouwelijk
confidentiel des informations provenant du Registre national; karakter van de gegevens uit het Rijksregister te eerbiedigen;
4. faire un usage très restrictif de la sous-traitance; 4. zeer restrictief van onderaanneming gebruik maken;
5. se soumettre à un contrôle; 5. zich onderwerpen aan controle;
6. enregistrer les informations nominatives provenant du Registre 6. de nominatieve gegevens uit het Rijksregister afzonderlijk opslaan
national de manière séparée et indiquer nommément les personnes qui en met naam de personen aanwijzen die toegang tot deze gegevens
ont accès à ces informations; hebben;
7. ne fournir que des informations anonymes dans les rapports à des tiers. 7. in de rapportering aan derden enkel anonieme gegevens verstrekken.
b) En ce qui concerne l'enquête (article 2) : b) Wat het onderzoek betreft (art. 2) :
8. être reconnue comme étant d'intérêt scientifique par le Ministre 8. erkend worden door de Minister van Wetenschapsbeleid als van
ayant la Politique scientifique dans ses attributions (article 2) wetenschappelijk belang (art. 2).
9. peuvent uniquement être communiquées les informations du Registre 9. beperkt zijn tot de informatiegegevens van het Rijksregister die
national qui sont nécessaires (article 3). nodig zijn (art. 3).
La demande doit être adressée au Ministre de l'Intérieur, accompagnée De aanvraag moet gericht worden aan de Minister van Binnenlandse Zaken
de tous les documents établissant que les conditions précitées sont en vergezeld zijn van alle stukken waaruit blijkt dat aan de
remplies. Les statuts de l'organisme doivent également être joints à voorgaande voorwaarden is voldaan. Daarenboven moet de aanvraag
la demande. vergezeld zijn van de statuten van de instelling.
L'arrêté royal portant autorisation doit mentionner : Het koninklijk besluit dat de machtiging verleent moet vermelden :
1. les numéros des informations du Registre national qui peuvent être 1. de nummers van de gegevens uit het Rijksregister die medegedeeld
communiquées; mogen worden;
2. la finalité de la communication; 2. het doel van de mededeling;
3. le délai de conservation autorisé; 3. de toegestane termijn van bewaring;
4. les conditions de sous-traitance et l'identité des sous-traitants; 4. de voorwaarden van onderaanneming en de identiteit van de bewerkers;
5. la date à laquelle la Commission a émis son avis. 5. de datum waarop de Commissie haar advies heeft uitgebracht.
La Commission constate, sur la base du dossier qui lui a été transmis, De Commissie stelt vast, op grond van het dossier dat haar overgemaakt
que l'organisme demandeur satisfait aux exigences susmentionnées. werd, dat de aanvragende instelling aan de voormelde vereisten voldoet.
- La « Katholieke Universiteit Leuven » est un organisme de droit De Katholieke Universiteit Leuven is een instelling van Belgisch recht
belge qui remplit des missions d'intérêt général; die opdrachten van algemeen belang vervult.
- La demande de communication porte sur les informations visées à De mededeling wordt gevraagd van de gegevens 1° en 5° vermeld in
l'article 3, 1° et 5°, de la loi du 8 août 1983, afin de pouvoir artikel 3 van de Wet van 8 augustus 1983, dit om de geselecteerde
écrire aux personnes sélectionnées, et sur les informations visées à personen te kunnen aanschrijven, en van de gegevens 2° (geboortedatum)
l'article 3, 2° (date de naissance) et 3° (sexe), ce afin de pouvoir en 3° (geslacht), dit om de representativiteit van de respons te
vérifier la représentativité des personnes interrogées. Ces kunnen nagaan. Deze gegevens zijn ter zake en niet overmatig.
informations sont pertinentes et non excessives. Uit het ingediende dossier blijkt dat de passende
- Il ressort du dossier introduit que les mesures de sécurité veiligheidsmaatregelen worden voorzien en dat de betrokken
adéquates seront prévues et que les chercheurs concernés prendront onderzoekers alle maatregelen nemen om de persoonlijke levenssfeer van
toutes les mesures pour protéger la vie privée des intéressés. de betrokkenen te beschermen.
- Les statuts de la « Katholieke Universiteit Leuven » n'ont pas été De statuten van de Katholieke Universiteit Leuven werden niet aan de
joints à la demande mais avaient déjà été transmis dans le cadre d'un aanvraag toegevoegd maar werden reeds bij een vorige gelegenheid
dossier précédent. overgemaakt.
- Le Ministre ayant la Politique scientifique dans ses attributions a De erkenning door de Minister van Wetenschapsbeleid van het onderzoek
reconnu l'étude comme étant d'un intérêt scientifique le 8 juin 2001. als zijnde van wetenschappelijk belang werd verleend op 8 juni 2001.
Pour le reste, le rapport au Roi a été examiné en profondeur quant à Voor het overige wordt in het Verslag aan de Koning omstandig ingegaan
la manière dont les demandeurs satisfont aux conditions posées. op de wijze waarop de aanvragers aan de gestelde voorwaarden voldoen.
III. Commentaire des articles III. Artikelsgewijze bespreking
Article 1er Artikel 1
L'article 1er prévoit que l'organisme demandeur est autorisé « à Het artikel stelt dat de de machtiging wordt verleend « om mededeling
recevoir communication des informations (...) pour la prise d'un te ontvangen van de informatiegegevens... voor het trekken van een
échantillon aléatoire (...) ». Cette disposition donne l'impression que l'organisme receveur se verrait mettre à disposition toutes les informations du Registre national pour constituer ensuite lui-même l'échantillon. Cela ne peut être l'objectif : c'est le Registre national qui constitue l'échantillon de sorte que la communication reste limitée aux informations relatives aux personnes sélectionnées. Les mots "pour la prise" doivent donc être supprimés. Article 2 La Commission tient à souligner l'importance d'une communication sincère et complète aux personnes interrogées. Elle constate avec satisfaction que le projet contient les instructions requises à cette fin. Le dernier paragraphe de l'article oblige l'organisme receveur de soumettre à la Commission la lettre d'information et le questionnaire. Il suffit de les mettre à la disposition de la Commission. Par ces motifs, la Commission émet un avis favorable sous réserve des observations formulées. Pour le secrétaire, Légitimement empêché, Le président, D. Gheude conseiller. P. Thomas. toevalssteekproef... ». Dit wekt de indruk dat de ontvangende instelling de beschikking zou krijgen over alle informatie uit het Rijksregister om zelf dan de steekproef te trekken. Dit kan niet de bedoeling zijn : het is het Rijksregister dat de steekproef trekt zodat de mededeling beperkt blijft tot de informatie van de geselecteerde personen. De woorden voor 'het trekken' worden dan ook best geschrapt.

Artikel 2. De Commissie wenst het belang te onderstrepen van een oprechte en volledige kennisgeving aan de aangezochte respondenten. Zij stelt met genoegen vast dat het ontwerp daartoe de nodige onderrichtingen bevat. De laatste paragraaf van het artikel legt aan de ontvangers op om de introductiebrief en de vragenlijst aan de Commissie voor te leggen. Het volstaat dat deze ter beschikking van de Commissie worden gehouden. Om deze redenen verleent de Commissie een gunstig advies, onder voorbehoud van de gemaakte bemerkingen. De secretaris, (get.) B. Havelange. De voorzitter, (get.) P. Thomas.

17 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal autorisant la « Katholieke 17 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke
Universiteit Leuven » à recevoir communication de certaines Universiteit Leuven mededeling van informatiegegevens uit het
informations du Registre national des personnes physiques dans le Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend in het kader
cadre d'une enquête portant sur l'image que les Belges se font des van het onderzoek naar de beeldvorming en de houding van de Belgen
nouveaux immigrés et sur leur attitude à leur égard tegenover nieuwe migranten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, b), modifié par les lois van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid,
des 15 janvier 1990, 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; b), gewijzigd bij de wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991 en 8
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1995 fixant les conditions auxquelles les december 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot vaststelling van
de voorwaarden waaraan de instellingen bedoeld in artikel 5, tweede
organismes visés à l'article 5, alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983 lid, b), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
organisant un Registre national des personnes physiques, doivent Rijksregister van de natuurlijke personen moeten voldoen om mededeling
satisfaire pour obtenir communication d'informations consignées audit te verkrijgen van informatiegegevens die in dit register opgenomen
registre; zijn;
Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, notamment l'article 4, § 1er, 3°, remplacé par la loi du 11 décembre 1998, trouve à s'appliquer; persoonsgegevens, inzonderheid het artikel 4, § 1, 3°, vervangen door de wet van 11 december 1998, van toepassing is;
Vu la décision du 8 juin 2001 par laquelle Notre Ministre de la Gelet op de beslissing van 8 juni 2001 waarbij Onze Minister van
Politique scientifique reconnaît comme étant d'intérêt scientifique Wetenschappelijk Onderzoek het wetenschappelijk belang van de door de
l'activité de recherche envisagée par la "Katholieke Universiteit Katholieke Universiteit Leuven geplande onderzoeksactiviteit, waarvoor
Leuven", pour laquelle la communication d'informations du Registre mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister gevraagd
national est sollicitée; wordt, erkent;
Considérant que du dossier circonstancié communiqué à Notre Ministre Overwegende dat uit het omstandig dossier dat aan Onze Minister van
de l'Intérieur par la "Katholieke Universiteit Leuven", il ressort que Binnenlandse Zaken bezorgd werd door de Katholieke Universiteit Leuven
l'activité de recherche envisagée répond en tous points aux conditions blijkt dat de geplande onderzoeksactiviteit op alle gebied voldoet aan
fixées par les articles 1er, 3 et 5 de l'arrêté royal précité du 3 de voorwaarden vastgesteld door de artikelen 1, 3 en 5 van het
avril 1995; voormelde koninklijk besluit van 3 april 1995;
Vu l'avis n° 01/2002 de la Commission de la protection de la vie Gelet op het advies nr. 01/2002 van de Commissie voor de bescherming
privée, donné le 14 janvier 2002; van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 14 januari 2002;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 maart
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze
de la Justice et de Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche Minister van Justitie, en van Onze Minister van Economie en
scientifique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Wetenschappelijk Onderzoek en op het advies van Onze in Raad
Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le cadre de l'enquête portant sur l'image que les

Artikel 1.In het kader van het onderzoek naar de beeldvorming en de

Belges se font des nouveaux immigrés et sur leur attitude à leur houding van de Belgen tegenover nieuwe migranten, wordt aan de
égard, la "Katholieke Universiteit Leuven" est autorisée à recevoir Katholieke Universiteit Leuven machtiging verleend om mededeling te
communication des informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, ontvangen van de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid,
2° (limité à la date de naissance), 3° et 5°, de la loi du 8 août 1983 1°, 2° (beperkt tot de geboortedatum), 3° en 5°, van de wet van 8
organisant un Registre national des personnes physiques, d'un augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke
échantillon aléatoire de 6 000 Belges qui seront interrogés sur leur personen, van een toevalssteekproef van 6 000 Belgen die zullen worden
attitude à l'égard des demandeurs d'asile. ondervraagd over hun houding tegenover asielzoekers.

Art. 2.Les personnes composant l'échantillon visé à l'article 1er seront informées par écrit, avant le début de l'enquête, de la nature précise de celle-ci, de la dénomination exacte de l'organisme de recherche pour lequel l'activité de recherche est effectuée, des objectifs que celle-ci poursuit et des modalités selon lesquelles les informations recueillies seront traitées. Elles seront informées qu'elles n'ont pas l'obligation de coopérer à l'enquête et qu'elles peuvent interrompre à tout moment leur coopération sans devoir en justifier les motifs. Elles seront en outre informées du délai de conservation des données, visé à l'article 4, alinéa 1er, et du fait que les informations les concernant seront rendues anonymes. Un exemplaire de la lettre d'information visée à l'alinéa 1er, ainsi que du questionnaire qui sera soumis aux personnes invitées à coopérer à l'enquête, sera tenu à la disposition de la Commission de la protection de la vie privée.

Art. 2.De personen die deel uitmaken van de steekproef, bedoeld in artikel 1, zullen vóór de aanvang van het onderzoek schriftelijk op de hoogte gebracht worden van de precieze aard daarvan, van de juiste benaming van de onderzoeksinstelling waarvoor de onderzoeksactiviteit wordt verricht, van de doelstellingen die het nastreeft en van de modaliteiten volgens welke de ingewonnen informatiegegevens zullen worden verwerkt. Zij zullen ervan worden in kennis gesteld dat zij niet verplicht zijn mede te werken aan het onderzoek, en dat zij hun medewerking op ieder moment kunnen stopzetten, zonder hiervoor een wettiging te moeten geven. Zij zullen bovendien ingelicht worden over de termijn van bewaring van de gegevens, waarin wordt voorzien in artikel 4, eerste lid, en over het feit dat de hen betreffende gegevens anoniem gemaakt zullen worden. Een exemplaar van de brief bedoeld in het eerste lid, alsmede van de vragenlijst die aan de personen die uitgenodigd worden aan het onderzoek mee te werken zal voorgelegd worden, zal ter beschikking van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer worden gehouden.

Art. 3.La communication des informations du Registre national visées

Art. 3.De mededeling van de in artikel 1 bedoelde informatiegegevens

à l'article 1er est faite au recteur de la "Katholieke Universiteit uit het Rijksregister geschiedt aan de rector van de Katholieke
Leuven". Universiteit Leuven.
La personne visée à l'alinéa 1er désigne les membres du personnel du De persoon bedoeld in het eerste lid duidt de leden van het Hoger
"Hoger Instituut voor de Arbeid" (Institut supérieur du Travail), de Instituut voor de Arbeid, de afdeling dataverzameling en analyse van
l'unité de collecte et d'analyse des données du département de
Sociologie et du groupe de recherche sur le stress, la santé et le het departement Sociologie en van de onderzoeksgroep voor stress,
bien-être du département de Psychologie de la "Katholieke Universiteit gezondheid en welzijn van het departement Psychologie van de
Leuven", qu'elle autorise à faire usage de ces informations dans le Katholieke Universiteit Leuven aan, die gebruik mogen maken van de
cadre de leur activité de recherche, aux seules fins visées à l'article 1er. informatiegegevens in het kader van de geplande onderzoeksactie, en
La liste des membres du personnel du "Hoger Instituut voor de Arbeid", dit enkel voor de doeleinden vermeld in artikel 1.
de l'unité chargée de la collecte et de l'analyse des données et du De lijst van de leden van het Hoger Instituut voor de Arbeid, de
groupe de recherche sur le stress, la santé et le bien-être de la afdeling dataverzameling en analyse en de onderzoeksgroep voor stress,
"Katholieke Universiteit Leuven" visés à l'alinéa précédent, avec gezondheid en welzijn van de Katholieke Universiteit Leuven bedoeld in
het voorgaande lid, met aanduiding van hun functie, wordt opgesteld in
indication de leur fonction, est dressée dans le mois qui suit de maand die volgt op de inwerkingtreding van het onderhavige besluit.
l'entrée en vigueur du présent arrêté. Elle est tenue en permanence à Hij wordt permanent ter beschikking gehouden van de Commissie voor de
la disposition de la Commission de la protection de la vie privée. bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Art. 4.Les informations obtenues en communication du Registre

Art. 4.De met toepassing van artikel 1 uit het Rijksregister

national en application de l'article 1er doivent être effacées ou verstrekte informatiegegevens moeten worden gewist of vernietigd
détruites dans les trois mois qui suivent la clôture de l'introduction binnen drie maanden na de afsluiting van de data-invoer en uiterlijk
des données et au plus tard un an après le tirage de l'échantillon. één jaar na de steekproeftrekking.
Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Zij mogen niet medegedeeld worden aan derden.
Ne sont pas considérées comme des tiers pour l'application de l'alinéa Voor de toepassing van het voorgaande lid worden niet als derden
précédent, les personnes physiques auxquelles se rapportent ces beschouwd de natuurlijke personen waarop deze informatiegegevens
informations ou leurs représentants légaux. betrekking hebben of hun wettelijke vertegenwoordigers.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de la Justice et

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van

Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique sont Justitie en Onze Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2002. Gegeven te Brussel, 17 oktober 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x