← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 2000 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2001 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 2000 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2001 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 2000 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
17 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars | 17 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2000 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de | besluit van 22 maart 2000 houdende uitgifte van speciale postwaarden |
l'année 2001 | in de loop van het jaar 2001 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van |
publiques économiques; | sommige economische overheidsbedrijven; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende |
contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; | goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2000, portant approbation du premier | op artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2000, houdende |
avenant au deuxième contrat de gestion conclu entre La Poste et | goedkeuring van de eerste wijziging van het tweede beheerscontract |
l'Etat; | gesloten tussen De Post en de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 2000, portant émission des valeurs | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 2000, houdende uitgifte |
postales spéciales au cours de l'année 2001; | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en |
Entreprises et Participations publiques, | Overheidsbedrijven en Participaties, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté royal du 22 mars 2000, portant |
Artikel 1.Het artikel 13 van het koninklijk besluit van 22 maart |
émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2001 est | 2000, houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het |
remplacé par le nouvel article suivant : | jaar 2001, wordt vervangen door een nieuw artikel : |
Art. 13.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux |
Art. 13.De frankeerwaarde van alle in artikelen 1 tot 10 en in |
articles 1 à 10 et à l'article 12 correspondra au tarif d'une lettre | artikel 12 vermelde zegels zal het tarief voor een genormaliseerde |
normalisée en service intérieur. | brief voor het binnenland bedragen. |
La valeur d'affranchissement du timbre défini dans l'article 11, est | De frankeerwaarde van de in artikel 11 vermelde postzegel bedraagt 15 |
de 15 BEF/0,37 EUR. | BEF/0,37 EUR. |
Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations Publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2001. | Gegeven te Brussel, 17 oktober 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |