Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
17 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er | 17 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie |
circulation routière | van het wegverkeer |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 | gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd |
juin 1985 et 20 juillet 1991; | bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière, notamment les articles 61 et | reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op de |
71.2., modifiés par les arrêtés royaux des 23 juin 1978, 8 avril 1983, | artikelen 61 en 71.2., gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 |
17 septembre 1988, 20 juillet 1990, 1er février 1991, 18 septembre | juni 1978, 8 april 1983, 17 september 1988, 20 juli 1990, 1 februari |
1991, 16 juillet 1997 et 9 octobre 1998; | 1991, 18 september 1991, 16 juli 1997 en 9 oktober 1998; |
Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis 31.502/2/V du Conseil d'Etat, donné le 28 août 2001; | Gelet op advies 31.502/2/V van de Raad van State, gegeven op 28 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | augustus 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 61.3.2., alinéa 2, de l'arrêté royal du 1er |
Artikel 1.Artikel 61.3.2., tweede lid, van het koninklijk besluit van |
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het |
circulation routière est remplacé par les dispositions suivantes : | wegverkeer, wordt vervangen als volgt : |
« Toutefois, sur une voie publique pourvue d'un signal B9 ou B15, les | « Op een openbare weg voorzien van een verkeersbord B9 of B15 mogen |
signaux lumineux sur les voies transversales peuvent, dans des cas | evenwel de verkeerslichten op de dwarswegen in uitzonderlijke gevallen |
exceptionnels, être remplacés par le signal B5 (Stop) : | vervangen worden door de verkeersborden B5 (Stop) : |
1° lorsque les signaux lumineux sont placés pour protéger un passage | 1° wanneer de verkeerslichten geplaatst zijn om een oversteekplaats |
pour piétons situé à l'approche d'un carrefour; | voor voetgangers te beschermen die in de nabijheid van een kruispunt |
2° lorsque les signaux lumineux sont placés à hauteur d'un carrefour à | ligt; 2° wanneer de verkeerslichten geplaatst zijn ter hoogte van een |
proximité immédiate d'un autre carrefour qui est équipé de signaux | kruispunt gelegen in de onmiddellijke nabijheid van een ander |
lumineux du système tricolore. » | kruispunt, dat met driekleurige verkeerslichten is uitgerust. » |
Art. 2.L'article 61.4. du même arrêté est remplacé par les |
Art. 2.Artikel 61.4. van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
dispositions suivantes : | : |
« 61.4.1. Les signaux lumineux circulaires du système tricolore sont | « 61.4.1. De driekleurige cirkelvormige verkeerslichten worden rechts |
placés à droite de la chaussée. | van de rijbaan geplaatst. |
A titre indicatif, ils peuvent être répétés à gauche ou au-dessus de | Als aanwijzing mogen zij links of boven de rijbaan en op de plaatsen |
la chaussée et aux endroits où la circulation le justifie. | waar het verkeer het rechtvaardigt, worden herhaald. |
Aux carrefours, ils peuvent être répétés de l'autre côté du carrefour, | Op de kruispunten mogen zij aan de andere kant van het kruispunt links |
à gauche ou au-dessus de la chaussée. | of boven de rijbaan worden herhaald. |
61.4.2. Les signaux lumineux sous forme de flèches sont placés | 61.4.2. De driekleurige pijlvormige verkeerslichten worden boven de |
au-dessus des bandes de circulation ou à droite. | rijstroken of rechts geplaatst. |
Ils peuvent être répétés à gauche de même qu'à gauche de l'autre côté | Zij mogen links worden herhaald alsmede links aan de andere kant van |
du carrefour. | het kruispunt. |
61.4.3. Des signaux lumineux peuvent être répétés sur le même poteau à | 61.4.3. Verkeerslichten mogen op dezelfde paal op ooghoogte van de |
hauteur du conducteur. » | bestuurder worden herhaald. » |
Art. 3.A l'article 71.2. du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 71.2. van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 23 juin 1978, 8 avril 1983, 17 septembre 1988, 20 juillet | koninklijke besluiten van 23 juni 1978, 8 april 1983, 17 september |
1990, 1er février 1991, 18 septembre 1991, 16 juillet 1997 et 9 | 1988, 20 juli 1990, 1 februari 1991, 18 september 1991, 16 juli 1997 |
octobre 1998 sont apportées les modifications suivantes : | en 9 oktober 1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° en français, dans la légende des signaux F33a et F34a et du symbole | 1° in de Franse tekst wordt in de legende van de verkeersborden F33a |
S1, le mot « aérodrome » est remplacé par le mot « aéroport »; | en F34a en van het symbool S1, het woord « aérodrome » vervangen door het woord « aéroport »; |
2° dans la légende du signal F34a, les mots « commissariat de police » | 2° in de legende van het verkeersbord F34a worden de woorden « |
et « gendarmerie » sont supprimés et les mots « services de police » | politiebureau » en « rijkswacht » geschrapt en wordt het woord « |
sont insérés après les mots « clinique et hôpital, »; | politiediensten » ingevoegd na de woorden « kliniek en ziekenhuis, »; |
3° les signaux suivants sont insérés : | 3° de volgende verkeersborden worden bijgevoegd : |
« F23d | « F23d |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Numéro d'un ring. | Nummer van een ring. |
F33c | F33c |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Signal de direction à distance : centre sportif, lieu à vocation | Bewegwijzeringsbord op afstand : sportcentrum, plaats met een |
touristique ou d'agrément, de loisirs ou d'attractions, parc culturel, | toeristisch of ontspannend karakter, recreatie- of pretpark, cultureel |
monument, site remarquable. | park, monument, merkwaardig landschap. |
Le signal peut être complété par les symboles du type S. 30. à S. 36. | Het verkeersbord mag aangevuld worden met de symbolen van het type S. 30. tot S. 36. |
F34c1 | F34c1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
F34c2 | F34c2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Signal de direction : itinéraire conseillé à des catégories | {alI4}Wegwijzer : aanbevolen reisweg naar een toeristische bestemming |
déterminées d'usagers vers une destination touristique. | voor bepaalde categorieën van weggebruikers. |
Le signal est complété par le ou les symbole(s) des signaux C11, C15 | Het verkeersbord wordt aangevuld met het (de) symbool(olen) van de |
et C19. | verkeersborden C11, C15 en C19. |
La distance en km et en fractions de km peut être indiquée sur le | De afstand in km en gedeelten van km kan op de wegwijzer aangeduid |
signal. | zijn. |
Sur le signal F34c2, la mention de la destination et la flèche sont | Op het verkeersbord F34c2, zijn de vermelding van de bestemming en de |
facultatives. | pijl facultatief. |
F60 | F60 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annonce d'un parking couvert. »; | Aankondiging van een overdekte parking. »; |
4° dans la légende du signal F33a, premier alinéa, les mots « zone | 4° in de legende van het verkeersbord F33a, eerste lid, worden de |
industrielle » sont remplacés par les mots « , zone industrielle et | woorden « en industriepark » vervangen door de woorden « , |
centre commercial »; | industriepark en commercieel centrum »; |
5° dans la légende du signal F34a, les mots « centre culturel et | 5° in de legende van het verkeersbord F34a, worden de woorden « |
d'animation » sont remplacés par les mots « centre ou complexe | cultureel en animatiecentrum » vervangen door de woorden « cultureel |
culturel et d'animation » et la légende est complétée par les mots « | centrum of complex, animatiecentrum » en de legende wordt aangevuld |
centre commercial »; | met de woorden « commercieel centrum »; |
6° les symboles S. 2. sont remplacés par le symbole suivant : | 6° de symbolen S. 2. worden vervangen door het volgend symbool : |
« S.2. | « S.2. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
»; 7° le symbole S. 10. est remplacé par le symbole suivant : | 7° het symbool S. 10. wordt vervangen door het volgend symbool : |
« S. 10. | « s.10. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Services de police »; | Politiediensten »; |
8° les symboles suivants sont ajoutés : | 8° de volgende symbolen worden toegevoegd : |
« S. 21. | « S. 21. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Bureau de poste ». | Postkantoor ». |
« S. 36. | « S. 36. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Parc naturel ». | Natuurpark ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2001. | Gegeven te Brussel, 17 oktober 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |