Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 17 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 17 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 54; | |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van |
sociaux pour certains pharmaciens, modifié par les arrêtés royaux des | een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers, gewijzigd |
29 décembre 1972, 14 mars 1975, 5 mai 1976, 22 juillet 1977, 25 | bij de koninklijke besluiten van 29 december 1972, 14 maart 1975, 5 |
septembre 1978, 20 décembre 1979, 19 mars 1981, 30 juillet 1981, 10 | mei 1976, 22 juli 1977, 25 september 1978, 20 december 1979, 19 maart |
août 1982, 6 février 1984, 28 novembre 1986, 23 novembre 1987, 29 juin | 1981, 30 juli 1981, 10 augustus 1982, 6 februari 1984, 28 november |
1989, 2 février 1990, 19 avril 1991, 21 janvier 1992, 31 décembre | 1986, 23 november 1987, 29 juni 1989, 2 februari 1990, 19 april 1991, |
1992, 30 décembre 1994, 14 mars 1995, 23 avril 1997, 3 avril 1998, 22 | 21 januari 1992, 31 december 1992, 30 december 1994, 14 maart 1995, 23 |
janvier 1999 et 8 novembre 1999; | april 1997, 3 april 1998, 22 januari 1999 en 8 november 1999; |
Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens-organismes | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie |
assureurs du 25 mai 2000; | apothekers-verzekeringsinstellingen van 25 mei 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 août 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
augustus 2000; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2000; | Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting, gegeven op 8 september 2000; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 18 mars 1971 |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 |
instituant un régime d'avantages so-ciaux pour certains pharmaciens, | tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige |
la première phrase est remplacée par les dispositions suivantes : | apothekers wordt de eerste zin vervangen door de volgende bepalingen : |
« Art. 6.Pour l'année 2000, la cotisation annuelle de l'assurance |
« Art. 6.Voor het jaar 2000 wordt de jaarlijkse bijdrage van de |
verzekering voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 3 | |
soins de santé visée à l'article 3, est fixée à 67 931 BEF; cette | vastgesteld op 67 931 BEF, die bijdrage wordt respectievelijk |
cotisation est ramenée respectivement à 50 948 BEF et à 33 966 BEF | verminderd tot 50 948 BEF en 33 966 BEF in de situaties waarin is |
dans les situations prévues à l'article 4, § 2, alinéa 2. ». | voorzien in artikel 4, § 2, tweede lid. ». |
Art. 2.Les formulaires destinés au versement des cotisations de |
Art. 2.De formulieren die bestemd zijn voor de storting van de |
l'assurance soins de santé pour l'année 1998 doivent parvenir au | bijdragen van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor het |
Service dans les douze mois après la publication du présent arrêté. | jaar 1998, moeten bij de Dienst toekomen binnen twaalf maanden na de |
Pour les formulaires parvenus après ce délai, les paiements ne | bekendmaking van dit besluit. Voor de formulieren die na deze termijn |
pourront plus être effectués. | toekomen mogen geen betalingen meer worden verricht. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 17 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |