← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2020 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété Intellectuelle, de documents et d'informations en matière de propriété industrielle. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2020 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété Intellectuelle, de documents et d'informations en matière de propriété industrielle. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2020 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Intellectuele Eigendom, van documenten en informatie inzake industriële eigendom. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 17 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2020 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété Intellectuelle, de documents et d'informations en matière de propriété industrielle. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 17 novembre 2021 modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2020 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété Intellectuelle, de documents et d'informations en matière de propriété | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 17 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2020 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Intellectuele Eigendom, van documenten en informatie inzake industriële eigendom. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 november 2021 tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2020 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Intellectuele Eigendom, van documenten en informatie inzake |
industrielle (Moniteur belge du 26 novembre 2021). | industriële eigendom (Belgisch Staatsblad van 26 november 2021). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
17. NOVEMBER 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 17. NOVEMBER 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 21. September 2020 über die Ausstellung von Dokumenten | Erlasses vom 21. September 2020 über die Ausstellung von Dokumenten |
und die Erteilung von Auskünften in Bezug auf gewerbliches Eigentum | und die Erteilung von Auskünften in Bezug auf gewerbliches Eigentum |
seitens des Amtes für geistiges Eigentum | seitens des Amtes für geistiges Eigentum |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund der Verfassung, des Artikels 108; | Aufgrund der Verfassung, des Artikels 108; |
Aufgrund des Wirtschaftsgesetzbuches, der Artikel XI.25 § 1 Absatz 1, | Aufgrund des Wirtschaftsgesetzbuches, der Artikel XI.25 § 1 Absatz 1, |
XI.27 § 2 Absatz 2 und XI.78, eingefügt durch das Gesetz vom 19. April | XI.27 § 2 Absatz 2 und XI.78, eingefügt durch das Gesetz vom 19. April |
2014; | 2014; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 21. September 2020 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 21. September 2020 über die |
Ausstellung von Dokumenten und die Erteilung von Auskünften in Bezug | Ausstellung von Dokumenten und die Erteilung von Auskünften in Bezug |
auf gewerbliches Eigentum seitens des Amtes für geistiges Eigentum; | auf gewerbliches Eigentum seitens des Amtes für geistiges Eigentum; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Juli 2021; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Juli 2021; |
Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von 30 Tagen, | Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von 30 Tagen, |
der am 26. August 2021 beim Staatsrat eingereicht worden ist, in | der am 26. August 2021 beim Staatsrat eingereicht worden ist, in |
Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 | Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass kein Gutachten binnen dieser Frist übermittelt | In der Erwägung, dass kein Gutachten binnen dieser Frist übermittelt |
worden ist; | worden ist; |
Aufgrund von Artikel 84 § 4 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 | Aufgrund von Artikel 84 § 4 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Wirtschaft | Auf Vorschlag des Ministers der Wirtschaft |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 1 § 2 des Königlichen Erlasses vom 21. | Artikel 1 - In Artikel 1 § 2 des Königlichen Erlasses vom 21. |
September 2020 über die Ausstellung von Dokumenten und die Erteilung | September 2020 über die Ausstellung von Dokumenten und die Erteilung |
von Auskünften in Bezug auf gewerbliches Eigentum seitens des Amtes | von Auskünften in Bezug auf gewerbliches Eigentum seitens des Amtes |
für geistiges Eigentum werden die Wörter "ist eine Gebühr von 0,50 EUR | für geistiges Eigentum werden die Wörter "ist eine Gebühr von 0,50 EUR |
pro Seite zu entrichten" durch die Wörter "ist keine Gebühr zu | pro Seite zu entrichten" durch die Wörter "ist keine Gebühr zu |
entrichten" ersetzt. | entrichten" ersetzt. |
Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: | Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: |
1. Absatz 2 wird aufgehoben. | 1. Absatz 2 wird aufgehoben. |
2. Im früheren Absatz 3, der Absatz 2 wird, werden die Wörter "ist | 2. Im früheren Absatz 3, der Absatz 2 wird, werden die Wörter "ist |
eine Gebühr von 5 EUR zu entrichten" durch die Wörter "ist keine | eine Gebühr von 5 EUR zu entrichten" durch die Wörter "ist keine |
Gebühr zu entrichten" ersetzt. | Gebühr zu entrichten" ersetzt. |
Art. 3 - In Artikel 3 desselben Erlasses wird der Satz "Für diese | Art. 3 - In Artikel 3 desselben Erlasses wird der Satz "Für diese |
Anträge ist eine Gebühr von 12 EUR pro Patent zu entrichten." durch | Anträge ist eine Gebühr von 12 EUR pro Patent zu entrichten." durch |
folgenden Satz ersetzt: | folgenden Satz ersetzt: |
"Für diese Anträge ist keine Gebühr zu entrichten." | "Für diese Anträge ist keine Gebühr zu entrichten." |
Art. 4 - Artikel 6 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: | Art. 4 - Artikel 6 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: | 1. Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: |
" § 1 - Die Zahlung der in Artikel 5 vorgesehenen Gebühr kann per | " § 1 - Die Zahlung der in Artikel 5 vorgesehenen Gebühr kann per |
Überweisung auf das Bankkonto des Amtes oder durch elektronische | Überweisung auf das Bankkonto des Amtes oder durch elektronische |
Zahlung, die zu diesem Zweck beim Amt vorgesehen ist, erfolgen. | Zahlung, die zu diesem Zweck beim Amt vorgesehen ist, erfolgen. |
Die Zahlung der Gebühr gilt an dem Datum, an dem sie dem Konto des | Die Zahlung der Gebühr gilt an dem Datum, an dem sie dem Konto des |
Amtes gutgeschrieben wird, als verrichtet, sofern die Zahlung per | Amtes gutgeschrieben wird, als verrichtet, sofern die Zahlung per |
Überweisung oder durch elektronische Zahlung, die zu diesem Zweck beim | Überweisung oder durch elektronische Zahlung, die zu diesem Zweck beim |
Amt vorgesehen ist, erfolgt." | Amt vorgesehen ist, erfolgt." |
2. Paragraph 2 wird aufgehoben. | 2. Paragraph 2 wird aufgehoben. |
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Dezember 2021 in Kraft. | Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Dezember 2021 in Kraft. |
Art. 6 - Der für Wirtschaft zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 6 - Der für Wirtschaft zuständige Minister ist mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2021 | Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2021 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |