Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juillet 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juillet 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2021, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
chômage avec complément d'entreprise (1) | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juillet 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2021, gesloten |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de | in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel |
chômage avec complément d'entreprise. | van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2021. | Gegeven te Brussel, 17 november 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 26 juillet 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2021 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (Convention enregistrée | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
le 10 septembre 2021 sous le numéro 167001/CO/112) | (Overeenkomst geregistreerd op 10 september 2021 onder het nummer |
167001/CO/112) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Régimes en vigueur | HOOFDSTUK II. - Toegepaste stelsels |
RCC 60 ans après 33 ans de passé professionnel dont 20 ans de travail | SWT 60 jaar na 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar nachtarbeid |
de nuit Art. 2.En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
Art. 2.In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 151 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van |
Travail du 15 juillet 2021, le droit au complément d'entreprise dans | de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt het recht op een |
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met | |
le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise est octroyé | bedrijfstoeslag toegekend aan de arbeiders die ontslagen worden en de |
aux ouvriers qui sont licenciés et qui ont atteint l'âge de 60 ans ou | leeftijd van 60 jaar of ouder bereikt hebben op het einde van de |
plus au moment de la fin du contrat de travail et qui peuvent | |
justifier d'un passé professionnel d'au moins 33 ans, dont minimum 20 | arbeidsovereenkomst en een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar |
ans dans un régime de nuit, comme prévu par la convention collective | hebben, alsook minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling |
de travail n° 46 du 23 mars 1990. | zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 |
RCC 60 ans après 33 ans de passé professionnel moyennant métier lourd | maart 1990. SWT 60 jaar na 33 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
Art. 3.En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
Art. 3.In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 151 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van |
Travail du 15 juillet 2021, le droit au complément d'entreprise dans | de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt het recht op een |
le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise est octroyé | bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
aux ouvriers ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et qui | bedrijfstoeslag toegekend aan de arbeiders die ontslagen worden en de |
sont licenciés et ont atteint l'âge de 60 ans ou plus au moment de la | leeftijd van 60 jaar of ouder bereikt hebben op het einde van de |
fin du contrat de travail et qui peuvent justifier d'un passé | arbeidsovereenkomst en in een zwaar beroep hebben gewerkt alsook een |
professionnel de 33 ans. | beroepsverleden van 33 jaar kunnen bewijzen. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, de ces 33 ans de carrière | Voor de toepassing van het vorige lid, moeten van de 33 jaar |
professionnelle, il faut soit avoir exercé un métier lourd pendant au | beroepsverleden, ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier précédant la | gelegen in de laatste 10 kalenderjaren voor het einde van de |
fin du contrat de travail, soit au moins 7 ans au cours des 15 | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
dernières années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren voor het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 4.Pour les régimes de RCC mentionnés aux articles 2 et 3 |
Art. 4.Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in artikelen 2 en 3 geldt |
ci-dessus, sous réserve de l'arrêté royal modifiant ces articles, sur | dat, onder voorbehoud van het wijzigings-koninklijk besluit, waarover |
lequel il existe un accord de principe entre le gouvernement et les | een principieel akkoord bestaat tussen de regering en de sociale |
partenaires sociaux, en exécution de l'accord social dans le cadre des | partners, tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de |
négociations interprofessionnelles 2021-2022, qui modifie l'article | interprofessionele onderhandelingen voor de jaren 2021-2022 waarbij |
22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt gewijzigd | |
avec complément d'entreprise et de la convention collective de travail | en in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de |
n° 153 du Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, les ouvriers | Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, de arbeiders die de leeftijd |
ayant atteint l'âge de 62 ans ou pouvant justifier d'un passé | van 62 jaar hebben bereikt of 42 jaar beroepsverleden kunnen bewijzen, |
professionnel de 42 ans, peuvent à leur demande, être dispensés de | op hun vraag vrijgesteld kunnen worden van de verplichting aangepast |
l'obligation de disponibilité adaptée. | beschikbaar te zijn. |
RCC 60 ans après 35 ans de passé professionnel moyennant métier lourd | SWT 60 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
Art. 5.En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 5.In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
convention collective de travail n° 143 du Conseil national du Travail | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van |
du 23 avril 2019, le droit au complément d'entreprise dans le cadre du | de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op een |
régime de chômage avec complément d'entreprise est octroyé aux | bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
ouvriers ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et qui sont | bedrijfstoeslag toegekend aan de arbeiders die in een zwaar beroep |
licenciés et ont atteint l'âge de 60 ans ou plus au moment de la fin | worden tewerkgesteld en die ontslagen worden en de leeftijd van 60 |
du contrat de travail et peuvent justifier d'un passé professionnel de | jaar of ouder bereikt hebben op het einde van de arbeidsovereenkomst, |
35 ans. | alsook een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, de ces 35 ans de carrière | Voor de toepassing van het vorige lid, moeten van de 35 jaar |
professionnelle, il faut soit avoir exercé un métier lourd pendant au | beroepsverleden, ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier précédant la | gelegen in de laatste 10 kalenderjaren voor het einde van de |
fin du contrat de travail, soit au moins 7 ans au cours des 15 | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
dernières années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren voor het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 6.Pour le régime de RCC tel que mentionné à l'article 5 |
Art. 6.Voor het SWT-stelsel zoals vermeld in artikel 5 geldt dat, |
ci-dessus, sous réserve de l'arrêté royal modifiant ces articles, sur | onder voorbehoud van het wijzigings-koninklijk besluit, waarover een |
lequel il existe un accord de principe entre le gouvernement et les | principieel akkoord bestaat tussen de regering en de sociale partners, |
partenaires sociaux, en exécution de l'accord social dans le cadre des | tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de |
négociations interprofessionnelles 2021-2022, qui modifie l'article | interprofessionele onderhandelingen voor de jaren 2021-2022 en waarbij |
22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt gewijzigd | |
avec complément d'entreprise et de la convention collective de travail | en in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de |
n° 153 du Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, les ouvriers | Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, de arbeiders die de leeftijd |
qui ont atteint l'âge de 62 ans ou peuvent justifier d'un passé | van 62 jaar hebben bereikt of 42 jaar beroepsverleden kunnen bewijzen, |
professionnel de 42 ans, peuvent à leur demande être dispensés de | op hun vraag vrijgesteld kunnen worden van de verplichting aangepast |
l'obligation de disponibilité adaptée. | beschikbaar te zijn. |
RCC 60 ans après 40 ans de passé professionnel | SWT 60 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
Art. 7.§ 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du |
Art. 7.§ 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk |
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
de la convention collective de travail n° 152 du Conseil national du | met bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 |
Travail du 15 juillet 2021, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers | van de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt het recht op SWT |
qui sont licenciés pendant la période de validité de la convention | toegekend aan arbeiders die tijdens de geldigheidsduur van de |
collective de travail n° 152 et qui sont âgés, au cours de la période | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 ontslagen worden en die in de |
du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, de 60 ans ou plus à la fin du | periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, 60 jaar of ouder zijn op het |
contrat de travail et justifient au moment de la fin du contrat de | einde van de arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging |
travail, de 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. | van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan als loontrekkende van 40 jaar aantonen. |
§ 2. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai | § 2. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
convention collective de travail n° 152 du Conseil national du Travail | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van |
du 15 juillet 2021, le droit au complément d'entreprise dans le cadre | de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt het recht op een |
du régime de chômage avec complément d'entreprise est octroyé aux | bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
ouvriers qui sont licenciés pendant la période de validité de la | bedrijfstoeslag toegekend aan arbeiders die tijdens de geldigheidsduur |
convention collective de travail n° 152 et qui sont âgés, au cours de | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 ontslagen worden en die |
la période du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, de 60 ans ou plus à la | in de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, 60 jaar of ouder zijn |
fin du contrat de travail et justifient au moment de la fin du contrat | op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en op |
de travail, de 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. | het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan als loontrekkende van 40 jaar aantonen. |
Art. 8.Pour le régime de RCC tel que mentionné à l'article 7, § 1er |
Art. 8.Voor het SWT-stelsel zoals vermeld in artikel 7, § 1 geldt |
ci-dessus, sous réserve de l'arrêté royal modifiant ces articles, sur | dat, onder voorbehoud van het wijzigings-koninklijk besluit, waarover |
lequel il existe un accord de principe entre le gouvernement et les | een principieel akkoord bestaat tussen de regering en de sociale |
partenaires sociaux, en exécution de l'accord social dans le cadre des | partners, tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de |
négociations interprofessionnelles 2021-2022, qui modifie l'article | interprofessionele onderhandelingen voor de jaren 2021-2022 en waarbij |
22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt gewijzigd | |
avec complément d'entreprise et de la convention collective de travail | en in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de |
n° 153 du Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, les ouvriers | Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, de arbeiders die de leeftijd |
qui ont atteint l'âge de 62 ans ou peuvent justifier d'un passé | van 62 jaar hebben bereikt of 42 jaar beroepsverleden kunnen bewijzen, |
professionnel de 42 ans, peuvent à leur demande être dispensés de | op hun vraag vrijgesteld kunnen worden van de verplichting aangepast |
l'obligation de disponibilité adaptée. | beschikbaar te zijn. |
CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 9.Le "Fonds social des entreprises de garage" prend en charge le |
Art. 9.Het « Sociaal Fonds voor het garagebedrijf » neemt tot en met |
paiement de l'indemnité complémentaire pour les régimes de RCC | 30 november 2021 (met een verworven recht voor de inzittenden) de |
betaling op zich van de aanvullende vergoeding voor de stelsels SWT | |
mentionnés aux articles 2, 3, 5 et 7, § 1er et § 2, jusqu'au 30 | zoals vermeld in artikelen 2, 3, 5 en 7, § 1 en § 2, volgens de |
novembre 2021 inclus (avec un droit acquis pour les travailleurs déjà | |
dans le système), comme prévu à l'article 15 de la convention | voorwaarden bepaald in artikel 15 van de collectieve |
collective de travail relative aux statuts du fonds social du 12 | arbeidsovereenkomst inzake statuten sociaal fonds van 12 september |
septembre 2019, enregistrée sous le numéro 154803/CO/112, rendue | 2019, geregistreerd onder het nummer 154803/CO/112, algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 16 avril 2020 (Moniteur belge du 16 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 april 2020 |
(Belgisch Staatsblad van 16 juni 2020) welke werd vervangen door de | |
juin 2020), remplacée par la convention collective de travail du 26 | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2021, alsmede van de |
juillet 2021, ainsi que le paiement des cotisations patronales | |
spéciales, comme prévu aux articles 24 et 24bis de cette convention. | bijzondere werkgeversbijdragen zoals opgenomen in artikel 24 en 24bis |
van onderhavige overeenkomst. | |
Le « Fonds social des entreprises de garage » mettra au point les | Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf " zal hiertoe de nodige |
modalités nécessaires à cet effet. | modaliteiten uitwerken. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 novembre 2021, à | juli 2021 en treedt buiten werking op 30 november 2021, met |
l'exception : | uitzondering van : |
- des articles 4, 6 et 8 qui cessent d'être en vigueur le 31 décembre 2022; | - artikelen 4, 6 en 8, die buiten werking treden op 31 december 2022; |
- des articles 1er et 7, § 1er, qui cessent d'être en vigueur le 30 | - artikelen 1 en 7, § 1, die buiten werking treden op 30 juni 2023. |
juin 2023. Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 novembre 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 november 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |