| Arrêté royal relatif au travail occasionnel dans les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'Industrie hôtelière | Koninklijk besluit betreffende gelegenheidsarbeid in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het Hotelbedrijf ressorteren |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
| EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 17 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif au travail occasionnel dans | 17 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende gelegenheidsarbeid |
| les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'Industrie | in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het |
| hôtelière | Hotelbedrijf ressorteren |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
| concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
| 2, § 1er, 2° et 3°; | arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2° en 3°; |
| Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
| 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
| december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
| sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 8quater inséré | inzonderheid op artikel 8quater ingelast door het koninklijk besluit |
| par l'arrêté royal du 27 mai 2003 relatif au travail occasionnel dans | van 27 mei 2003 betreffende gelegenheidsarbeid in de ondernemingen die |
| les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'Industrie | onder het Paritair Comité voor het Hotelbedrijf ressorteren; |
| hôtelière; Vu l'avis de la Commission paritaire de l'Industrie hôtelière du 10 | Gelet op het advies uitgebracht op 10 december 2004 door het Paritair |
| décembre 2004; | Comité voor het Hotelbedrij; |
| Vu l'avis n° 1505 du Conseil national du Travail émis le 21 décembre | Gelet op het advies nr. 1505 uitgebracht op 21 december 2004 door de |
| 2004; | Nationale Arbeidsraad; |
| Vu l'avis de l'inspection des finances, donné le 11 janvier 2005; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën gegeven op 11 januari 2005; |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 août 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 |
| augustus 2005; | |
| Vu l'urgence; considérant que les employeurs et l'Office national de | Gelet op de hoogdringendheid; overwegende dat de werkgevers alsook de |
| Sécurité sociale doivent être informés dans les plus brefs délais | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid onverwijld op de hoogte moeten |
| quant au maintien du régime dérogatoire de sécurité sociale résultant | gebracht worden van het behoud van het afwijkende sociale |
| de l'arrêté royal du 27 mai 2003 relatif au travail occasionnel dans | zekerheidsstelsel voortvloeiend uit het koninklijk besluit van 27 mei |
| les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'Industrie | 2003 betreffende gelegenheidsarbeid in de ondernemingen die onder het |
| hôtelière; considérant qu'une décision relative à la prolongation du | Paritair Comité voor het Hotelbedrijf ressorteren; overwegende dat een |
| régime en cause ne pouvait être adoptée avant d'être en possession des | beslissing betreffende de verlenging van het bedoelde stelsel niet kon |
| rapports d'évaluation de la Commission paritaire de l'Industrie | getroffen worden voordat de in het artikel 4, derde lid van het |
| hôtelière et du Conseil national du Travail prévus par l'article 4, | koninklijk besluit van 27 mei 2003 bedoelde evaluatieverslagen van het |
| alinéa 3, de l'arrêté royal du 27 mai 2003; | Paritair Comité voor het Hotelbedrijf en van de Nationale Arbeidsraad |
| beschikbaar waren; | |
| Vu l'avis n° 38.772/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2005 en | Gelet op het advies nr. 38.772/1 van de Raad van State, gegeven op 2 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2005, met toepassing van artikel 84, § 1er, eerste lid, 1°, |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van onze |
| Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Minister van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
| en Conseil, | Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 8quater de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
Artikel 1.Artikel 8quater van het koninklijk besluit van 28 november |
| pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
| 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
| inséré par l'arrêté royal du 27 mai 2003 et qui a cessé de produire | zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 |
| ses effets le 31 décembre 2004, est rétabli dans sa rédaction | mei 2003 en die opgehouden heeft van kracht zijn op 31 december 2004 |
| antérieure. | wordt hersteld in zijn vroegere lezing. |
Art. 2.L'article 31ter de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969, |
Art. 2.Artikel 31ter van hetzelfde koninklijk besluit van 28 november |
| inséré par l'arrêté royal du 27 mai 2003 et qui a cessé de produire | 1969, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 mei 2003 en die |
| ses effets le 31 décembre 2004, est rétabli dans sa rédaction | opgehouden heeft van kracht zijn op 31 december 2004 wordt hersteld in |
| antérieure. | zijn vroegere lezing. |
Art. 3.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1989 |
Art. 3.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 8 april 1989 |
| pris en exécution de l'article 38, § 3bis, alinéa 3, de la loi du 29 | tot uitvoering van artikel 38, § 3bis, derde lid, van de wet van 29 |
| juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid |
| des travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux du 25 juin | voor werknemers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juin |
| 1990, 17 décembre 1992 et 21 juin 1994, les mots « les travailleurs | 1990, 17 december 1992 en 21 juni 1994 worden tussen de woorden « de |
| occasionnels visés à l'article 8quater du même arrêté » sont insérés | gelegenheidsarbeiders beoogd bij artikel 8bis van hetzelfde besluit, » |
| entre les mots « les travailleurs occasionnels visés à l'article 8bis | en de woorden « de handarbeiders wier loon » de woorden « de |
| du même arrêté » et les mots « les travailleurs manuels dont la | gelegenheidswerknemers beoogd in artikel 8quater van hetzelfde |
| rémunération ». | besluit, » ingevoegd. |
Art. 4.Pour le 15 septembre 2005 au plus tard, la commission |
Art. 4.Tegen uiterlijk 15 september 2005 bezorgt het Paritair Comité |
| paritaire de l'industrie hôtelière transmet au Ministre des Affaires | voor het Hotelbedrijf aan de Minister van Sociale Zaken, aan de |
| sociales, au Ministre de l'Emploi et au Conseil national du Travail, | Minister van Werk alsook aan de Nationale Arbeidsraad een |
| un rapport d'évaluation sur ce régime de travail occasionnel dans le | evaluatieverslag over dit stelsel van gelegenheidswerk voor de sector |
| secteur de l'industrie hôtelière. | van het hotelbedrijf. |
| Pour le 15 octobre 2005 au plus tard, le Conseil national du Travail | Tegen uiterlijk 15 oktober 2005 bezorgt de Nationale Arbeidsraad aan |
| transmet au Ministre des Affaires sociales et au Ministre de l'Emploi, | de Minister van Sociale Zaken en aan de Minister van Werk een |
| un rapport d'évaluation sur ce régime de travail occasionnel dans le | evaluatieverslag over dit stelsel van gelegenheidswerk voor de sector |
| secteur de l'industrie hôtelière. | van het hotelbedrijf. |
| Les rapports d'évaluation visés aux alinéas 3 et 4 du présent article | De in het derde en vierde lid bedoelde evaluatieverslagen moeten |
| doivent avoir trait au moins aux éléments suivants : | minstens betrekking hebben op volgende elementen : |
| - le coût et l'impact pour la sécurité sociale de ce régime de travail | - de kosten en de gevolgen voor de sociale zekerheid van dit stelsel |
| occasionnel; | van gelegenheidswerk; |
| - la qualité et la quantité de l'emploi occasionnel visé par l'arrêté | - de kwaliteit en de kwantiteit van gelegenheidsarbeid als bedoeld in |
| royal du 27 mai 2003 en ce compris les effets du système ainsi mis en | het koninklijk besluit van 27 mei 2003, met inbegrip van de gevolgen |
| place sur le blanchiment du travail irrégulier et l'évolution de ces | van het aldus ingevoerde stelsel voor het witten van onregelmatige |
| dits effets, de même que les éventuels glissements du travail | arbeid, de ontwikkeling van die gevolgen en de eventuele |
| occasionnel « ordinaire » vers celui visé par le présent arrêté; | verschuivingen van het « gewone » gelegenheidswerk naar dit bedoeld in |
| - la place du secteur intérimaire dans ce système de travail occasionnel; | onderhavig besluit; - de plaats van de uitzendsector in dat stelsel; |
| - l'évolution de l'emploi dans le secteur par type de contrats de | - de ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector volgens soort |
| travail. » | van arbeidsovereenkomst. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005 et |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en |
| les articles 1er et 2 cesseront d'être en vigueur le 1er août 2005. | artikelen 1 en 2 treden buiten werking op 1 augustus 2005. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk zijn |
| l'Emploi sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2005. | Gegeven te Brussel, 17 november 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |