Arrêté royal fixant le montant des allocations et jetons de présence attribués aux président et membres du Conseil technique institué au sein du Fonds des maladies professionnelles | Koninklijk besluit tot vaststelling van de toelagen en presentiegelden toegekend aan de voorzitter en de leden van de Technische Raad opgericht in de schoot van het Fonds voor de beroepsziekten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 17 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal fixant le montant des allocations et jetons de présence attribués aux président et membres du Conseil technique institué au sein du Fonds des maladies professionnelles | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 17 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de toelagen en presentiegelden toegekend aan de voorzitter en de leden van de Technische Raad opgericht in de schoot van het Fonds voor de beroepsziekten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11 modifié par l'arrêté royal du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11 gewijzigd |
18 décembre 1957 et les arrêtés royaux n° 4 du 18 avril 1967 et n° 88 | bij het koninklijk besluit van 18 december 1957 en de koninklijke |
du 11 novembre 1967; | besluiten nr. 4 van 18 april 1967 en nr. 88 van 11 november 1967; |
Vu les lois relatives à la réparation des dommages résultant des | Gelet op de wetten betreffende de schadeloosstelling voor |
maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, notamment les | beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op de |
articles 16, 17 et 29; | artikelen 16, 17 en 29; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van elke aard toegekend aan |
ministères; | het personeel der ministeries; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de beroepsziekten; |
Vu l'avis du 8 octobre 1999 émis par le délégué du Ministre des | Gelet op het advies van 8 oktober 1999 van de afgevaardigde van de |
Finances; | Minister van Financiën; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 avril 2000; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 7 mars 2000; | april 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van het Openbaar Ambt, gegeven op 7 maart 2000; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le président du Conseil technique institué au sein du |
Artikel 1.De voorzitter van de Technische Raad opgericht in de schoot |
Fonds des maladies professionnelles bénéficie d'une allocation | van het Fonds voor de beroepsziekten geniet een jaarlijkse toelage van |
annuelle de 48 000 F. | 48 000 F. |
Art. 2.Un jeton de présence de 1 000 F par séance est attribué aux |
Art. 2.Een presentiegeld van 1 000 F per vergadering wordt aan de |
membres du Conseil technique susdit. | leden van voornoemde Technische Raad toegekend. |
Son attribution est toutefois subordonée à la condition que les | De toekenning ervan is echter, afhankelijk gesteld van de voorwaarde |
séances aient une durée de deux heures au moins. | dat de zittingen ten minste twee uur duren. |
Art. 3.Le président et les membres du Conseil technique ont droit au |
Art. 3.De voorzitter en de leden van de Technische Raad hebben recht |
remboursement de leurs frais de séjour et de déplacement dans les | op de terugbetaling van hun reis- en verblijfkosten in de voorwaarden |
conditions et suivant les taux établis pour le personnel des | en volgens de bedragen vastgesteld voor het personeel van de |
ministères. | ministeries. |
Art. 4.Lorsque le président ou les membres de l'organe susvisé ne |
Art. 4.Wanneer de voorzitter of de leden van bovenvermeld orgaan noch |
font partie ni d'un service de l'Etat, ni d'un autre sevice public, | van een Rijksbestuur, noch van een andere overheidsdienst deel |
ils sont assimilés aux fonctionnaires des ministères du rang 13, pour | |
l'application de l'article 3 du présent arrêté. | uitmaken worden zij, voor de toepassing van artikel 3 van dit besluit |
Art. 5.Les personnes faisant partie d'un service de l'Etat ou d'un |
met de ambtenaren van rang 13 van de ministeries gelijkgesteld. |
autre service public ne peuvent bénéficier du jeton de présence visé à | Art. 5.De personen die deel uitmaken van een Rijksbestuur of van een |
l'article 2 que si la participation aux séances entraîne régulièrement | andere overheidsdienst kunnen het bij artikel 2 bedoeld presentiegeld |
slechts genieten indien de deelneming aan de zittingen geregeld drukke | |
des sujétions absorbantes nécessitant des prestations supplémentaires | bezigheden met zich brengt welke directe bijkomende prestaties vergen |
directes sortant du cadre de leur activité normale ou lorsque les | die buiten het kader van hun normale werkzaamheden vallen of wanneer |
séances débutent à 17 heures au plus tôt ou ont lieu un jour autre | de zittingen ten vroegste om 17 uur beginnen of plaats hebben op een |
qu'un jour ouvrable. | andere dag dan een werkdag. |
Art. 6.§ 1er. Les montants visés aux articles 1er et 2 sont reliés à |
Art. 6.§ 1. De bedragen bedoeld bij artikels 1 en 2 zijn gekoppeld |
l'indice-pivot 103,14. | aan de spilindex 103,14. |
§ 2. La loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à | § 2. Op de bedragen bedoeld bij § 1 is de wet van 1 maart 1977 |
l'indice des prix à la consommation de l'Etat de certaines dépenses du | houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
secteur public est applicable aux montants visés au § 1er. | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
Rijk worden gekoppeld, van toepassing. | |
Art. 7.L'arrêté royal du 17 juillet 1972 fixant le montant des |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 17 juli 1972 tot vaststelling van |
allocations et jetons de présence attribués aux président et membres | de toelagen en de presentiegelden toegekend aan de voorzitter en de |
du Conseil technique institué au sein du Fonds des maladies | leden van de Technische Raad opgericht in de schoot van het Fonds voor |
professionnelles, est abrogé. | de beroepsziekten wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
bekendgemaakt. Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2000. | Gegeven te Brussel, 17 november 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |