← Retour vers "Arrêté royal portant remplacement du président effectif de la section d'expression française de la Chambre de Recours du Ministère de la Justice "
Arrêté royal portant remplacement du président effectif de la section d'expression française de la Chambre de Recours du Ministère de la Justice | Koninklijk besluit houdende vervanging van de effectieve voorzitter van de Franstalige afdeling van de Raad van Beroep van het Ministerie van Justitie |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
17 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal portant remplacement du président | 17 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit houdende vervanging van de |
effectif de la section d'expression française de la Chambre de Recours | effectieve voorzitter van de Franstalige afdeling van de Raad van |
du Ministère de la Justice | Beroep van het Ministerie van Justitie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par la loi du 17 juillet 1997; | bevoegheid, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 84, modifié en dernier lieu par l'arrêté | statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid het artikel 84, laatst |
royal du 13 mai 1999; | gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 mei 1999; |
Vu la lettre de démission du président effectif de la section | Gelet op de ontslagbrief van de effectieve voorzitter van de |
d'expression française de la Chambre de Recours du Ministère de la | Franstalige afdeling van de Raad van Beroep van het Ministerie van |
Justice datant du 20 mai 2000; | Justitie, gedateerd 20 mei 2000; |
Vu les candidatures transmises par les autorités judiciaires; | Gelet op de kandidaturen overgedragen door de gerechtelijke |
Vu la disponibilité attendue des candidats qui se sont proposés pour | autoriteiten; Gelet op de verwachte beschikbaarheid van de kandidaten die zich |
occuper le poste devenu vacant; | hebben aangeboden om de functie die vacant wordt te bekleden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Joseph Gillain, Premier Président honoraire de la Cour |
Artikel 1.De heer Joseph Gillain, Eerste Erevoorzitter van het |
du Travail de Mons, est nommé président effectif de la section | Arbeidshof te Bergen, wordt benoemd tot effectief voorzitter van de |
d'expression française de la Chambre de Recours du Ministère de la | Franstalige afdeling van de Raad van Beroep van het Ministerie van |
Justice en remplacement de M. Pierre Van de Walle, démissionnaire. | Justitie, ter vervanging van de heer Pierre Van de Walle, aftredend. |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Justitie wordt belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2000. | Gegeven te Brussel, 17 november 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |