| Arrêté royal fixant le cadre organique du Pool des marins de la marine marchande | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Pool van de Zeelieden ter Koopvaardij |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 17 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant le cadre organique du Pool des | 17 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| marins de la marine marchande | personeelsformatie van de Pool van de Zeelieden ter Koopvaardij |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
| d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er remplacé par la loi du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1 |
| 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
| Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base, donné le 24 | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité, gegeven op 24 oktober 1997; |
| octobre 1997; Vu l'avis du Comité de gestion; | Gelet op het advies van het Beheerscomité; |
| Vu l'avis du commissaire du Gouvernement, donné le 27 octobre 1997; | Gelet op het advies van de Regeringscommissaris, gegeven op 27 oktober |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 septembre 1998; | 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 |
| september 1998; | |
| Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 22 septembre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 september 1998; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben wij besloten en besluiten wij : |
Article 1er.Le cadre organique du Pool des marins de la marine |
Artikel 1.De personeelsformatie van de Pool van de Zeelieden ter |
| marchande est fixé comme suit : | Koopvaardij wordt vastgesteld als volgt : |
| Personnel administratif : | Administratief personeel : |
| NIVEAU 1 | NIVEAU 1 |
| Directeur 1 | Directeur 1 |
| Conseiller adjoint 1 | Adjunct-adviseur 1 |
| NIVEAU 2 | NIVEAU 2 |
| Chef administratif 2 | Bestuurschef 2 |
| Assistant administratif 4 | Bestuursassistent 4 |
| NIVEAU 3 | NIVEAU 3 |
| Commis 3 | Klerk 3 |
Art. 2.Le nombre de titulaires des emplois repris à l'article 1er ne |
Art. 2.Het aantal titularissen van de betrekkingen opgenomen in |
| peut dépasser les 10 unités. | artikel 1 mag de 10 eenheden niet overschrijden. |
Art. 3.L'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant fixation du cadre |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende de |
| organique du personnel du Pool des marins de la marine marchande, | vaststelling van het organiek kader van het personeel van de Pool van |
| modifié par les arrêtés royaux des 5 janvier 1978, 9 septembre 1980 et | de zeelieden ter koopvaardij, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
| 27 septembre 1983, est abrogé. | van 5 januari 1978, 9 september 1980 en 27 september 1983, wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
| suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
| bekendgemaakt. | |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, 17 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 17 november 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |