Arrêté royal portant désignation du président du conseil d'administration de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Koninklijk besluit tot aanstelling van de voorzitter van de raad van bestuur van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
17 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant désignation du président du | 17 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot aanstelling van de |
conseil d'administration de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | voorzitter van de raad van bestuur van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, tel | Nucleaire Controle, zoals gewijzigd bij de programmawet van 12 |
que modifié par la loi-programme du 12 décembre 1997 portant | december 1997 houdende diverse bepalingen, inzonderheid op de |
dispositions diverses, notamment les articles 35, 36, et 41; | artikelen 35, 36 en 41; |
Vu les arrêtés royaux du 17 septembre 1996 et du 13 mars 1998 portant | Gelet op de koninklijke besluiten van 17 september 1996 en 13 maart |
mise en vigueur partielle de la loi du 15 avril 1994 relative à la | 1998 tot gedeeltelijke inwerkingstelling van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en |
de Contrôle nucléaire; | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; |
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1997 portant désignation des membres | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1997 tot aanstelling |
du conseil d'administration et du commissaire du gouvernement auprès | van de leden van de raad van bestuur en van de regeringscommissaris |
de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; | bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; |
Vu l'avis de l'inspection de finance, donné le 22 juin 1998, | Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 22 juni 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La démission honorable est accordée à Monsieur Jacques |
Artikel 1.De Heer Jacques Bougard wordt eervol ontslagen als |
Bougard, président ad interim de l'Agence fédérale de Contrôle | voorzitter ad interim van het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
nucléaire. | Controle. |
Art. 2.Est nommé président du conseil d'administration de l'Agence |
Art. 2.Pierre Reynders wordt benoemd tot voorzitter van de raad van |
fédérale de Contrôle nucléaire : M. Pierre Reynders. | bestuur van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. |
Art. 3.L'article 3 de l'arrêté royal du 14 janvier 1997 portant |
Art. 3.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 14 januari 1997 tot |
désignation des membres du conseil d'administration et du commissaire | aanstelling van de leden van de raad van bestuur en van de |
du gouvernement auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire est | regeringscommissaris bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
abrogé. | Controle, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 1998. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 december 1998. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 17 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |