← Retour vers "Arrêté royal portant désignation du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire "
Arrêté royal portant désignation du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Koninklijk besluit tot aanstelling van de directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
17 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant désignation du directeur | 17 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot aanstelling van de |
général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, tel | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
que modifié par la loi-programme du 12 décembre 1997 portant | Nucleaire Controle, zoals gewijzigd bij de programmawet van 12 |
dispositions diverses, notamment l'article 41; | december 1997 houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 41; |
Vu les arrêtés royaux du 17 septembre 1996 et du 13 mars 1998 portant | Gelet op de koninklijke besluiten van 17 september 1996 en 13 maart |
mise en vigueur partielle de la loi du 15 avril 1994 relative à la | 1998 tot gedeeltelijke inwerkingstelling van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en |
de Contrôle nucléaire; | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; |
Vu l'avis de l'inspection de finance, donné le 22 juin 1998; | Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 22 juni |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | 1998; Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est nommé directeur général de l'Agence fédérale de |
Artikel 1.De heer Jean-Paul Samain wordt aangesteld tot |
Contrôle nucléaire pour une durée de six ans : M. Jean-Paul Samain. | directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 1998. |
voor de duur van zes jaar. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 december 1998. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 17 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |